à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

REVENDICATION

PRéTENTION

RECOURS

INTéRĘT

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) prétention, (f.) revendication







































~ alimentacyjne - (f.) prétentionalimentaire~ alternatywne - (f.) prétentionalternative~ arbitrażowe - (f.) prétentiond’arbitrage~ bezpodstawne - (f.) prétentionillégitime~ biorącego w użytkowanie przeciwko użyczającemu o zwrot nakładów - (f.) prétention de l’emprunteur contrele prêteur en remboursement desimpenses~ całkowicie bezzasadne - (f.) préten-tion dépourvue de fondements~ cesja - (f.) cession d’une prétention~ co do roszczeń - pour ce qui est desprétentions~ cywilne - (f.) prétention civile~ częściowo bezzasadne - (f.) préten-tion partiellement dépourvue defondements~ dalej idące - (f.) prétentions plusavancées~ dochodzić - poursuivre uneprétention, tenter la prétention~ w postępowaniu cywilnym - poursuivre une prétention enprocédure civile~ dochodzone - (f.) prétentionpoursuivie~ dodatkowe - (f.) prétention accessoire~ dotyczące szkody wynikającej z działania lub z zaniechania popełnionego z zamiarem spowodowania takiej szkody - (f.) action en dommagefondée sur les préjudices d’un acte ou d’une ommission commis avec l’inten-tion de provoquer un tel dommage~ dotyczące świadczeń okresowych - (f.) prétention concernant lesprestations periodiques~ egzekucja - (f.) exécution desprétentions~ egzekwować - exécuter lesprétentions~ ewentualne - (f.) prétentioneventuelle~ główne - (f.) prétention principale~ którego potrącenie jest wykluczone - (f.) prétention dont la compensationest exclue~ które przysługują dzieciom przeciwko rodzicom - (f.) prétentions dont lesenfants bénéficient contre leurs parents~ które przysługuje jednemu z małżonków przeciwko drugiemu - (f.) prétention dont l’un des conjointsbénéficie contre l’autre~ które przysługuje osobom bez zdolności do czynności prawnych przeciwko opiekunom - (f.) prétentiondont bénéficient les personnes n’ayantpas la pleine capacité d’exercicecontreleurs tuteurs~ łączne - (f.) prétentions cumulatives~ majątkowe - (f.) prétentionspatrimoniales~ dochodzone w procesie karnym - (f.) action civile enprétentionspatrimoniales~ między właścicielem a samoistnym posiadaczem rzeczy - (f.) prétentionsentre le propriétaire et le possesseuroriginaire~ nabyć - acquérir la prétention~ nadmierne - (f.) prétention exagérée~ na podstawie skargi pauliańskiej - (f.) prétention fondée sur l’actionpaulienne/ (f.) action révocatoire~ niedopuszczalne - (f.) prétentionirrecevable~ niepodlegające zajęciu - (f.) préten-tion insaisissable~ nieulegające przedawnieniu - (f.) prétention imprescriptible~ nieuzasadnione - (f.) prétention nonfondée, (f.) revendication non justifiée~ nie uznać - ne pas reconnaîtrela prétention~ niewymagalne - (f.) prétention nonexigible~ obniżać - diminuer une prétention~ oddalić - rejeter une prétention~ o dopłatę różnicy - (f.) prétentionen paiement de la différence~ o dopuszczenie do pracy - (f.) prétention à admission au travail~ o dostarczenie środków utrzymania - (f.) prétention aux aliments~ odrzucić - rejeter une prétention~ odszkodowawcze - (m.) droità dédommagement, (m.) droit à uneindemnité~ od ubezpieczyciela - (f.) demanded’indemnité à l’assurance~ o inne świadczenia uboczne - (f.) prétention aux prestationsaccessoires~ o naprawienie szkody - (f.) prétentionen réparation du dommage~ spowodowanej deliktem - (f.) prétention en réparationdudommage provoqué par un délit~ wynikłej ze zwłoki - (f.) prétentionen réparation du dommage à demeure~ z powodu pogorszenia rzeczy - (f.) prétention enréparation dudommage à cause de la déteriora-tionde la chose~ z powodu utraty rzeczy - (f.) prétention en réparationdu dommage à cause de la pertede la chose~ o naruszenie posiadania - (f.) préten-tion en violation de possession~ o obniżenie czynszu - (f.) prétentionen réduction du loyer~ o ochronę posiadania - (f.) prétentionen protection de la possession~ o odsetki nieprzedawnione - (f.) prétention en intérêts nonprescrits~ o odszkodowanie - (f.) demanded’indemnité, (f.) prétention à indemnité~ z powodu nienależytego wykonania zobowiązania - (f.) prétentionen dommages-intérêts pour causede l’exécution imparfaite de l’obliga-tion~ z powodu niewykonania zobowiązania - (f.) prétention en dommages-intérêts pour cause d’inexécution del’obligation~ o płacę - (f.) prétention en salaire~ opóźnione dochodzenie - (f.) poursuitetardive de la prétention~ o prowizję - (f.) prétention enprovision~ o przewoźne - (f.) prétentionen prix de transport~ o przywrócenie do pracy - (f.) prétention en réintégration dansl’emploi~ o przywrócenie stanu poprzedniego - (f.) prétention en réintégrationde l’état précédent~ o przywrócenie stanu zgodnego z prawem - (f.) prétention en restitutionde l’état conforme à la loi~ osobiste - (f.) action personnelle~ osoby trzeciej - (f.) prétentiond’un tiers~ o spadek - (f.) prétention à unesuccession~ o świadczenie okresowe należne w przyszłości - (f.) prétention enprestations périodiques futures~ o ustalenie treści umowy - (f.) préten-tion en établissement du contenu ducontrat~ o ustanowienie hipoteki przymusowej - (f.) prétention en établissementde la hypothèque judiciaire~ o wstrzymanie budowy - (f.) préten-tion tendant à arrêter une construction~ o wydanie patentu - (f.) prétentionen délivrance d’un brevet~ o wydanie przedmiotu pożyczki - (f.) prétention en délivrance de l’objetdu prêt~ o wydanie rzeczy - (f.) prétentionen délivrance d’un meuble/d’une chose~ o wykonanie zapisu - (f.) préten-tion en délivrance du legs~ o wynagrodzenie za korzystanie z rzeczy - (f.) prétention en rémuné-ration pour la jouissance de la chose~ o wynagrodzenie za ratownictwo - (f.) prétention en rémunérationpour le sauvetage~ o wysłuchanie - (f.) prétention tendantà êtreentendu~ o zachowek - (f.) prétention en partréservataire~ o zadośćuczynienie - (f.) prétentionen indemnité~ o zaległe odsetki - (f.) prétentionen intérêts échus~ o zaniechanie - (f.) prétention pourenjoindre de ne pas faire~ naruszeń - (f.) prétention encessation desatteintes à la propriété, prétention à faire cesser le trouble~ o zapłatę - (f.) prétention enpaiement~ przyznanych kosztów zaspokojenia roszczenia - (f.) prétentionen paie-ment des frais accordés de lasatisfaction de la créance~ składowego - (f.) prétention enpaiement des frais d’entrepôt~ wartości pożytków - (f.) prétentionen paiement de lavaleur de fruits~ o zawarcie umowy - (f.) prétentionen conclusion ducontrat~ o zwrot nadpłaconego czynszu - (f.) prétention en remboursement duloyer payé en trop~ o zwrot nakładów i wydatków - (f.) prétention à restitution desimpenses et des dépenses~ o zwrot nakładów na rzecz - (f.) prétention en remboursement desimpenses faites au profit de la chose~ o zwrot pożytków - (f.) prétentionen restitution des fruits~ o zwrot różnicy ceny - (f.) prétentionen remboursement de la différencede prix~ pauliańskie - (f.) action paulienne~ pieniężne - (f.) créance pécuniaire~ płacowe - (f.) revendications desalaire/salariales~ podtrzymywać - soutenir laprétention~ podważać - contester une prétention~ poprzeć dowodami - appuyer laprétention avec des preuves~ posesoryjne - (f.) action possessoire~ posiadacza przeciwko właścicielowi - (f.) prétention du possesseur contrele propriétaire~ pracownicze - (f.) prétention detravailleur~ prawne - (m.) droit légitime, (f.) prétention fondée en droit~ prawnie uzasadnione - (f.) prétentionfondée légalement~ procesowe - (f.) action judiciaire, (f.) prétention déduite en justice, (f.) prétention constatée judiciairement~ prowadzących gospodarstwo rolne - (f.) prétentions d’exploitants agricoles~ prowadzących hotele - (f.) préten-tions des hôteliers~ przeciwko - (m.) recours contre, (f.) prétention contre~ sprawcy szkody - (m.) recourscontre l’auteur du dommage~ użytkownikowi dotyczące własności rzeczy - (f.) prétention contrel’usufruitier en contestation de la propriété de la chose~ przedawnienie - (f.) prescriptiondes prétentions~ przedawnione - (f.) prétentionprescrite~ przedłożyć - soumettre une prétention~ przyznane wyrokiem prawomocnym - (f.) prétention accordée par unjugement ayant la force de la chosejugée~ restytucyjne - (m.) droit à restitution~ rzemieślników - (f.) prétentionsd’artisans~ spadkobierców o zmniejszenie zapisów i poleceń - - (f.) prétention deshéritiers en réduction des legs et descharges~ spełnić - satisfaire la prétention~ sporne - (f.) prétention/ (f.) revendi-cation litigieuse~ stać się wymagalnym - devenir uneprétention exigible~ stwierdzone prawomocnym orzeczeniem sądu - (f.) prétention constatéepar une décision du tribunal ayantl’autorité de la chose jugée~ terytorialne - (f.) revendicationterritoriale~ treść - (m.) contenu de la prétention~ uboczne - (f.) prétention accessoire~ udowodnić - prouver la prétention~ ulegać przedawnieniu - êtreprescriptible~ ulega przedawnieniu z upływem roku od - se prescrit par un anà compter de~ uprawnionego do zachowku o zachowek - (f.) prétention du réservataireau titre de la réserve~ uprawniony do - (m.) titulaire d’uneprétention~ uprzywilejowane - (f.) prétentionprivilégiée~ utracić prawo do - perdre le droità la prétention~ uzasadnić - justifier/fonder laprétention~ uzasadnione - (f.) prétention fondée, (f.) revendication équitable/fondée/justifiée~ uznać - reconnaître la prétention~ uznane na piśmie - (f.) prétentionreconnue par écrit~ uznanie - (f.) reconnaissance de laprétention~ użyczającego przeciwko biorącemu w użytkowanie o naprawienie szkody - (f.) prétention du prêteur contrel’emprunteur en réparation du dommage~ użytkownika wieczystego o wynagrodzenie za budynki i urządzenia - (f.) prétention de l’usufruitierperpétuel en rémunération pour lesbâtiments et installations~ wekslowe - (f.) prétention cambiaire~ windykacyjne - (f.) prétention derevendication~ własnościowe - (m.) droit à lapropriété~ w oparciu o zasady słuszności - (f.) prétention fondée sur l’équité~ wycofać - retirer la prétention~ wygaszone - (f.) prétention éteinte~ wymagalne - (f.) prétention exigible~ okresowe - (f.) prétention exigiblepériodique~ wynikające z czynności prawnych - (f.) prétention resultant des actesjuridiques~ wynikające z czynu niedozwolonego - (f.) prétention d’un délit~ wzajemne - (f.) demandes recon-ventionnelles, (f.) créance en contre-partie, (f.) prétentions réciproques~ między spadkobiercą a wykonawcą testamentu - (f.) prétentions reciproques de l’héritier et de l’exécuteur testamentaire~ zabezpieczenie roszczenia - (f.) garantie de la prétention~ zabezpieczyć - donner une garantie à/garantir laprétention~ zakwestionować - contester uneprétention~ zaniechać dochodzenia - abandonnerla procédure de laprétention~ zapobiegawcze - (f.) prétentionpréventive~ zasadne - (f.) prétention justifiée~ zaspokoić - satisfaire la prétention~ zaspokojenie - (f.) satisfaction de laprétention~ zastosować się do treści - se conformeraucontenu de la prétention~ zbyte - (f.) prétention aliénée~ z czynu niedozwolonego - (f.) prétention fondée sur un acteillicite~ zgłosić - élever une prétention~ z gry hazardowej - (f.) prétentionélevée de jeux dehasard~ złożyć o odszkodowanie - déposerune prétentionen indemnisation~ z masy upadłościowej - (f.) créancede faillite~ zmierzające do utrzymania wspólnego dobra - poursuivreles préten-tions tendant à la conservation desbiens communs~ zmierzające do zachowania prawa - (f.) prétention tendant à la conser-vation d’un droit~ zobowiązany do spełnienia - tenuà satisfaire la prétention~ zrezygnować z - renoncer à laprétention~ zrzec się - abandonner une prétention~ z tego samego tytułu - (f.) prétentionsau même titre~ z tytułu bezpodstawnego wzbogacenia - (f.) prétention en enrichissementsanscause~ z tytułu nauki - (f.) prétention autitre d’enseignement~ z tytułu niewidocznych uszkodzeń towarów - (f.) prétentions au titredes endommagements invisibles desmarchandises~ z tytułu pielęgnowania - (f.) prétentionau titre de soins~ z tytułu sprzedaży - (f.) prétentionsrésultant de la vente~ z tytułu ubezpieczenia - (f.) prétentionau titre d’assurance~ z tytułu utrzymania - (f.) prétentionau titre d’entretien~ z tytułu wychowania - (f.) prétentionau titre d’éducation~ z tytułu zachowku - (f.) prétentionau titre de la réserve~ z umowy agencyjnej - (f.) prétentiondécoulant du contrat d’agence~ z umowy darowizny - (f.) prétentiondécoulant du contrat de donation~ z umowy dożywocia - (f.) prétentionfondée sur le contrat viager~ z umowy dzierżawy - (f.) prétentionfondée sur le contrat de bail~ z umowy holowania - (f.) prétentionfondée sur le contrat de remorquage~ z umowy najmu - (f.) prétentionfondée sur le contrat de location~ z umowy o dzieło - (f.) prétentionfondée sur le contrat d’ouvrage~ z umowy o pracę - (f.) prétentionrésultant du contrat de travail~ z umowy przechowania - (f.) prétention fondée sur le contratde garde~ z umowy przewozu - (f.) prétentionfondée sur le contrat de transport~ z umowy spedycji - (f.) prétentionfondée sur le contrat d’affrètement~ z umowy sprzedaży - (f.) prétentionfondée sur le contrat de vente~ z umowy ubezpieczenia - (f.) prétention fondée sur le contratd’assurance~ związane z zabezpieczoną wierzytelnością - (f.) prétention liée à la créancegarantie~ zwrotne - (m.) recours, (f.) actionrécursoire~ z zakładu - (f.) prétention fondéesur un pari~ z zawartych umów - (f.) prétentiondécoulant des contrats conclus

Słownik prawniczo handlowy polsko-francuski Anna Słomczewska

réclamation f