(Verb) wyrażać, dawać wyraz czemuś; lingwistyka wymawiać dźwięcznie; lingwistyka udźwięczniać, stroić; głosić, wypowiadać;
(Noun) głos; wokal; lingwistyka dźwięczność; lingwistyka strona; zdolność wydawania dźwięków, prawo zabierania głosu, głos rozsądku;
active voice - strona czynna;
voice good - być przy głosie;
make one’s voice heard - zostać usłyszanym;
give voice to sth - dawać wyraz czemuś;
with one voice - jednogłośnie;
small voice - cichy/niepozorny głos;
dissenting voices - głosy sprzeciwu;
sb’s inner voice - czyjś głos wewnętrzny;
close one’s voice - stracić głos;
not be in voice - nie być przy głosie;
n C/U
1. głos
boy shouted at the top of his ~ chkrzyczał z całych sił
keep your ~ down! ucisz się
I lost my ~straciłem głos
she raised her ~ podniosła głos.
2. (expression of opinion) wypowiedź, głos: we must speak with one ~musimy mówić jednym głosem
I have no ~ in the matter nie mam głosu w tej sprawie.
3. (gram) strona (czasownika) . vt
1. (utter) wyrażać
wypowiadać.
2. (phon) wymawiać dźwięcznie (głoskę)
a ~ed consonant dźwięczna spółgłoska
głos, dźwięk, zdolność wydawania dźwięków, prawo zabierania głosu, głos rozsądku, strona (gram.)
wyrażać, wygłaszać, wypowiadać, wymawiać
raise/ lower the ~ podnosić/zniżać głos
raise one's ~ in public wyrażać publicznie swoją opinię, say sth at the top of one's ~ powiedzieć coś jak można najgłośniej
find one's ~ odzyskać mowę
with one ~ jednogłośnie
wokal
głos (jakość śpiewanego dźwięku)
głos consultative ~ głos doradczy
n głos decisive voice głos decydujący
głos m
s głos
gram. strona
vt głosić, wypowiadać
GŁOSOWY
WYPOWIEDŹ
STRONA CZASOWNIKA [GRAM.]
GŁOSKA DŹWIĘCZNA [FONET.]
DŹWIĘCZNOŚĆ [FONET.]
WYRAZIĆ
WYPOWIADAĆ
UDŹWIĘCZNIAĆ
N głos
N prawo głosu
N strona
V wyrażać
V najgłośniej, jak się da
1. ( (metonymy) a singer
"he wanted to hear trained voices sing it")
głos
2. ( (linguistics) the grammatical relation (active or passive) of the grammatical subject of a verb to the action that the verb denotes)
strona, diateza: :
3. (the melody carried by a particular voice or instrument in polyphonic music
"he tried to sing the tenor part")
głos: : synonim: part
4. (the sound made by the vibration of vocal folds modified by the resonance of the vocal tract
"a singer takes good care of his voice"
"the giraffe cannot make any vocalizations")
głos: : synonim: vocalization
synonim: vocalisation
synonim: vocalism
synonim: phonation
synonim: vox
5. (A term used in phonetics and phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless (unvoiced) or voiced.)
dźwięczność, fonacja: :
6. (the ability to speak
"he lost his voice")
głos: :
głos
głos
wypowiedź
głos (udział w głosowaniu)
decisive voice: głos decydujący
dissenting voice: głos sprzeciwu
głosić
strona
głos
~, breathless - głos bez tchu
~, command - głos komendy
~, commander's - głos dowódcy
~, firm - głos mocny
~, loud - głos donośny
~ of reason - głos rozsądku
~, roaring - głos ryczący
~, soldierly - głos żołnierski
~, sonorous - głos donośny
~, stentorian - głos tubalny
Słownik częstych błędów
Rzeczownik voice oznacza głos. Kiedy chcemy powiedzieć, że coś zostało powiedziane jakimś głosem, używamy konstrukcji z przyimkiem in, np. He kept speaking in a sad voice (Wciąż mówił smutnym głosem)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Europe must speak clearly with one voice, and loudly in favour of firm measures.
Europa musi opowiadać się jasno, jednym głosem i głośno za stanowczymi środkami.
The European Union needs to speak with one voice on this, firmly and competently.
Unia Europejska musi mówić w tej materii jednym głosem, stanowczo i kompetentnie.
And the unclean spirit, tearing him and crying with a loud voice, came out of him.
Tedy rozdarłszy go duch nieczysty i zawoławszy głosem wielkim, wyszedł z niego.
Speaking with one voice is exactly what we are trying to do in this adventure.
Przemawianie jednym głosem jest dokładnie tym, co chcemy osiągnąć w tej sytuacji.
I am glad that the European Parliament will speak with one voice on this issue.
Cieszę się, że w tej sprawie Parlament Europejski będzie mówił jednym głosem.
Mayor of London adds voice to growing cross-party concern about changes predicted to force poorer people out of inner cities.
' And instead he's rushing through the House of Commons today, and this week, new legislation to take money from existing schools, take away new buildings, and instead set up new free-market schools [for] some parents if they've got the voice to get them.
In a chapter about stem cell research, he describes receiving a letter from Nancy Reagan detailing a "wrenching family journey", but says: "I did feel a responsibility to voice my pro-life convictions and lead the country toward what Pope John Paul II called a culture of life.
It's a bit of a back-handed compliment, but it's true, he's not princely, or even, despite the voice - all fruity vowels and theatrical cadences - posh.
Now is the time for us to make our voice heard.
Teraz jest czas na to, by nasz głos został usłyszany.
They just want to meet the voice from the phone.
Chcą po prostu poznać głos z telefonu.
I just wanted to hear your voice again. You know something?
Chciałem tylko znowu usłyszeć pani głos. Wie pani co?
I could tell by the sound of your voice over the phone.
Mogłam odgadnąć po twoim głosie przez telefon.
You have to make your voice sound like a girl's.
Musisz sprawić aby twój głos brzmiał jak dziewczęcy.
I thought You had no more voice left for me.
Myślałem, że nie masz mi już nic do powiedzenia.
I was never so happy to hear my mother's voice.
Nigdy nie byłem taki szczęśliwy, słysząc głos mojej matki.
For two years, his was the only voice I heard.
Przez dwa lata, jego głos był jedynym jaki szłyszałam.
I mean, you told me to find my own voice.
Sam ją napisałem. Powiedziałaś, że mam odnaleźć swój własny głos.
And now I can say these things without help in my own voice.
Teraz mogę mówić o tych rzeczach bez pomocy mojego głosu.
I would rather hear his voice again than any sound in the world.
Wolałabym usłyszeć jego głos, niż jakikolwiek inny dźwięk na całym świecie.
Why do I always have to be the voice of reason with you?
Czemu to ja zawsze muszę być głosem rozsądku, z tobą?
The only one who can help you get your voice back is me.
Ja jestem jedyna, która może pomóc w przywróceniu głosu.
So I am to have no voice in the matter!
Nie mam już głosu w tej sprawie?!
For the first time, I can hear my own voice.
Po raz pierwszy słyszę swój wewnętrzny głos.
This key figure must be the voice of Europe in the world.
Ta kluczowa postać musi być głosem Europy w świecie.
All your calls for us to speak with one voice are well heard.
Dobrze słyszymy wszystkie państwa apele wzywające do przemawiania jednym głosem.
I just wanted to hear your voice and see if you're doing all right.
Chciałem tylko usłyszeć twój głos i sprawdzić czy wszystko gra
The voice says we should get out here and wait.
Głos mówi, że mamy wysiąść i czekać.
The voice said to me, I want you to tell the truth.
Głos powiedział do mnie, Chcę żebyś powiedział prawdę.
And he never raised his voice at her, not once.
I on nigdy nie podniósł na nią głosu, ani razu.
Are you ready to become one voice that will soon be free?
Jesteście gotowi połączyć się w jeden wyzwolony głos?!!
I hope someone with a kind voice is reading this to you.
Mam nadzieję, że jakiś miły głos czyta to tobie.
I mean, is she going to know one special man's voice?
Mam na myśli, czy będzie znała jeden szczególny męski głos?
Leave my friends out of this Will you lower your voice?
Nie mieszaj w to moich przyjaciół! - Możesz zniżyć głos?
But the problem is that the voice comes and goes.
Problem w tym, że ten głos przychodzi i odchodzi.
I came to you for help because you're always the voice of reason!
Przyszłam do ciebie po pomoc, ponieważ zawsze jesteś głosem rozsądku! Wciąż nim jestem.
I talked to your voice teacher, and he said the same thing.
Rozmawiałem z twoją wychowawczynią, ona również powiedziała mi to samo.
It was the last time I ever heard her voice.
Wtedy po raz ostatni słyszałem jej głos.
But that's the last time you get to hear her voice.
Ale po raz ostatni słyszałeś jej głos.
The voice was very young, and the person said, Thanks.
Bardzo młody głosem... ktoś powiedział dzięki.
If you have a voice, we want to hear it.
Jeśli masz głos, chcemy go usłyszeć.
I have a voice inside my head that says you're wrong.
Mam głos w swojej głowie, który mówi, że nie masz racji.
Well, I think you have a really nice voice too.
Myślę, że także masz miły głos, naprawdę.
Then record his voice and hand it in as evidence.
Proszę go nagrać i mieć to jako dowód.
It was your voice the other night on the phone.
Tamtej nocy to był twój głos w telefonie.
Europe must learn to speak with one voice and to take united action.
Europa musi nauczyć się mówić jednym głosem oraz podjąć wspólne działania.
What if the voice calls while you're gone? Take a message.
A jeśli głos przemówi, gdy cię nie będzie?
Without your voice in my head telling me that I can't.
Bez twojego głosu w mojej głowie mówiącego mi, że nie mogę.
I just call to hear her voice on the machine.
Czasami dzwonię po to, żeby usłyszeć jej głos na sekretarce.
Can still hear her little voice calling for me to come out.
Czy można jeszcze raz usłyszeć jej głosik wzywający aby po nią wyszedł.
Or is this just your voice coming through her mouth?
Czy to twój głos wychodzi z jej ust?
What makes you say that? I can hear it in your voice.
Dlaczego tak mówisz? - Słyszę to w twoim głosie.
The voice told me to carry the book out west.
Głos nakazał mi zanieść ją na zachód.
There's only room for one voice in your head, not two.
Jest tylko jedno miejsce dla głosu w twojej głowie, nie dwóch.
It's good to hear your voice. You should come home.
Miło słyszeć twój głos. Powinieneś wrócić do domu.
Maybe even just hearing your voice might make a difference.
Może tylko Twój głos zrobi różnicę.
Just let me carry my voice to her heart once.
Niech no tylko porozmawiam z nią tak od serca.
Don't raise your voice to me in my own house!
Nie podnoś na mnie głosu w moim domu!
I asked you not to raise your voice to me!
Prosiłem nie podnoś na mnie głosu!