Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) ciągły, długotrwały, długi, wytężony, nieprzerwany, trwały;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

długotrwały, nieprzerwany, trwały

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

podtrzymywany adj., przewlekły adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj stały, ciągły
~ rate of fire szybkostrzelność praktyczna

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TRWAŁY

NIEPRZERWANY

DŁUŻSZY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ciągły

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podtrzymany

przewlekły

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The argument that the proposed rule has no scientific basis cannot be sustained.
Argumentu, że proponowana zasada nie ma naukowego uzasadnienia nie da się obronić.

statmt.org

Submarine HMS Trafalgar sustained millions of pounds worth of damage when it ran aground off Skye in 2002.

www.guardian.co.uk

Police have blamed dissident republicans opposed to the peace process for the violence that reached a height in Ardoyne on Monday night, where police came under sustained attack.

www.guardian.co.uk

The former party leader, who ran unsuccessfully against John Bercow, the Commons Speaker in Buckingham at the general election, sustained broken ribs, bruised lungs and facial injuries when the plane he was travelling in - which was towing a Ukip banner - nosedived to the ground at an airfield in Northamptonshire on 6 May.

www.guardian.co.uk

Blair nails his policy colours to the mast in his memoir by launching a sustained attack on the belief that the financial crisis means that voters want the return of the state as a major economic player.

www.guardian.co.uk

I do not know how much longer his life can be sustained.
Nie wiem, jak długo jeszcze możemy go utrzymywać przy życiu.

This, in my view, is something that must be sustained.
Moim zdaniem trzeba utrzymywać ten kurs.

I support this report's calls for a sustained increase in development aid.
Popieram zawarte w sprawozdaniu wezwanie do trwałego zwiększenia pomocy rozwojowej.

For a sustained period of time to cause trauma or death.
przez długotrwały okres czasu powodując uraz lub śmierć.

However, without a functioning financial system, nothing else can be sustained.
Niemniej bez sprawnie działającego systemu finansowego nie uda się utrzymać żadnego z pozostałych elementów.

Of course, it is always sustained by an extreme violence.
Oczywiście, ona jest zawsze utrzymywana za pomocą ekstremalnej przemocy.

But for it to be sustained, they can never use the shield.
Ale aby tak zostało, nie mogą nigdy używać osłony.

They described him as a loving person who sustained them through a difficult time.
Opisali go jako kochającą osobę, która pomogła im w bardzo ciężkich chwilach.

These reforms go in the right direction and must be sustained.
Te reformy idą we właściwym kierunku i muszą zostać utrzymane.

Peace to be sustained, borders respected, trade allowed to continue.
Pokój ma być utrzymany, granice szanowane, handel ma trwać dalej.

So I am guessing most were sustained before hitting the ground.
Sądzę, że większości doznała, zanim uderzyła o ziemię.

The international community should lend sustained support to this dialogue.
Społeczność międzynarodowa powinna zapewnić trwałe wsparcie dla tego dialogu.

My first question is this: can a single currency be sustained without a strong European budget?
Moje pierwsze pytanie brzmi: czy można utrzymać wspólną walutę bez silnego budżetu europejskiego?

That's what sustained me in my time of trouble.
To mnie podtrzymywało w ciężkich chwilach.

Water that some speculate could have possibly sustained life on the planet.
Wody, która jak wielu uważa, mogłaby prawdopodobnie umożliwić życie na planecie.

Was that sustained during the fall... or did someone step on her hand ?
Doznała tego podczas upadku... czy ktoś nadepnął jej na rękę?

But no-one who works for me has ever sustained a serious injury.
Ale nikt kto u mnie pracował nie odniósł poważnych obrażeń.

I wanted to let you know that Hillinger sustained the mission.
Chciałam abyś wiedział, że Hillinger przeżył misję.

Both appear to have sustained single gunshot wounds to the back.
Wydaje się, że obaj mają pojedyncze rany postrzałowe na plecach.

However, we need more and sustained assistance over time.
Potrzebujemy jednak bardziej stabilnego wsparcia.

And he sustained a head injury while he was there.
Kiedy tam był, doznał jakiegoś urazu głowy

We believe that such sustained diplomatic efforts are essential to calm down the two countries.
Wierzymy, że tak podtrzymywane próby dyplomatyczne są podstawą do uspokojenia tych dwóch krajów.

The argument that the proposed rule has no scientific basis cannot be sustained.
Argumentu, że proponowana zasada nie ma naukowego uzasadnienia nie da się obronić.

Evidence of a sustained and furious assault with clear intent to kill.
Dowody nieustannego i wściekłego ataku z czystym zamiarem zabicia.

Instead, we must adopt a sustained, ongoing approach to putting these new concepts into effect.
Zamiast tego musimy przyjąć ciągłe, trwałe podejście służące realizacji tych nowych koncepcji.

The sustained reduction is good news, but this is still too many.
Ciągły spadek liczby tych uwag to dobre wieści, ale nadal jest ich zbyt wiele.

Now, injuries sustained before death will appear red and after death, black.
Teraz, obrażenia powstałe przed śmiercią pojawią się jako czerwony i po śmierci, czarny.

The reactor wasn't designed for a sustained output at this frequency range.
Reaktora nie zaprojektowano do tego zakresu częstotliwości.

That chest piece was never designed for sustained flight.
Ta jednostka nie została stworzona do podtrzymywania ciągłego lotu

The implementation of this plan must enjoy the same sustained dialogue as its preparation.
Proces wdrożenia planu powinien przebiegać w duchu takiego samego zrównoważonego dialogu, jak proces jego przygotowania.

Your husband sustained bullet wounds to his chest and abdomen.
Pani mąż został ranny w klatkę piersiową i podbrzusze.

This tree has sustained significant damage to its bark.
To drzewo ma poważnie uszkodzoną korę. Patrz, Booth.

And your human friends find solace in the loss they have sustained
Zaś twoi ludzcy przyjaciele odnajdą pocieszenie po stracie, której doznali.

We want to ensure that compensation is awarded, but only to those who actually sustained losses.
Chcemy zapewnić, że odszkodowanie będzie przyznawane, ale jedynie tym, którzy faktycznie ponieśli straty.

In particular, sustained cooperation between all actors is needed to reduce health inequalities.
Zmniejszenie nierówności zdrowotnych wymaga w szczególności trwałej współpracy wszystkich partnerów.

He sustained injuries in the legs, but is not in critical condition.
Mężczyznę zabrano do szpitala. Jego stan nie jest krytyczny.

That has only sustained you for so long.
Tylko to cię tu utrzymywało tak długo.

Have you sustained injuries or scars you would like removed?
Czy ma pani jakieś blizny, które chciałaby pani usunąć?

Julie sustained black eyes, cut lip, one broken arm.
Julie miała podbite oczy, przeciętą wargę, złamane ramie.

Sustained food and medical attention shall be given.
Należy dostarczać jedzenia i opieki medycznej.

We need a sustained social and sustainable exit strategy.
Potrzebujemy przedłużonej strategii społecznej i zrównoważonej strategii wyjścia.

Iife can be sustained for weeks, even in the deep desert, sire.
Dobrze działający fremeński filtrfrak może podtrzymywać życie przez tygodnie, nawet daleko na pustyni.

He sustained some first-degree burns, but he should be fine.
Ma kilka oparzeń pierwszego stopnia, ale powinno być dobrze.

For example, in the event of sustained breaches the Commission should increase the percentage reduction every year.
Na przykład w przypadku stałych naruszeń Komisja powinna zwiększyć procent obniżki każdego roku.

Oil production in the short term is unlikely to keep pace with the sustained strong demand of developing economies.
Produkcja ropy wkrótce nie będzie w stanie dotrzymać kroku zrównoważonemu, silnemu zapotrzebowaniu gospodarek krajów rozwijających się.

I very much look forward to making serious and sustained progress with you over the time I am responsible for this sector.
Z niecierpliwością czekam na zdecydowane i trwałe postępy osiągane wspólnie z państwem czasie, w którym jestem odpowiedzialny za tę dziedzinę.

Ironically, sustained high oil prices are just what is needed to reduce CO2 emissions.
Ironia polega na tym, że utrzymanie wysokich cen ropy jest tym, czego nam potrzeba, aby ograniczyć emisje CO2.

A medical examination established 34 injuries sustained from the thugs in police uniforms.
Obdukcja wykazała 34 obrażenia zadane przez opryszków w policyjnych mundurach.

Commissioner, the most important point is that we need to establish the foundations for stable and sustained growth over a generation.
Panie komisarzu! Najważniejszym punktem jest konieczność ustanowienia podstaw stabilnego i zrównoważonego wzrostu przez całe pokolenie.

Being kind in a sustained, meaningful way? No.
Do bycia miłym, dobrym w szczery sposób?