Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zawieszać, wstrzymywać, odraczać;
suspend on sth - powstrzymać się od o sądów;
suspend judgement - odroczyć ogłoszenie wyroku;
suspend by sth - zwisać z czegoś;
suspend sb from school - zawiesić kogoś w prawach ucznia;
suspend sth from sth - wieszać coś na czymś;
suspend sth from sth - wieszać coś na czymś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zawieszać, wstrzymywać, odraczać

Słownik architektury angielsko-polski

zawiesić wykonanie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n zawieszać, wstrzymywać to suspend a judgement zawieszać wykonanie wyroku to suspend an action zawieszać postępowanie sądowe to suspend payments zawieszać płatności to suspend punishment zawieszać wykonanie kary to suspend shares zawieszać notowania akcji to suspend the debate zawieszać obrady to suspend payment wstrzymywać wypłatę to suspend punishment zawieszać wykonanie kary to suspend the rules zawieszać regulamin to suspend the time limits przerywać bieg terminów

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

zawiesić vt

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zawiesić, wstrzymać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt dosł. fig. zawieszać
wstrzymywać
to suspend sb from duty - zawiesić kogoś w obowiązkach (w czynnościach)
prawn. suspended sentence - wyrok w zawieszeniu

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAWIESIĆ

PODWIESIĆ

WSTRZYMAĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wstrzymać (odroczyć)
suspended sentence: wyrok z zawieszeniem
to suspend an action: zawieszać postępowanie sądowe
to suspend the debate: zawieszać obrady
to suspend the discussion: zawieszać dyskusję
to suspend a judg (e) ment: zawieszać wykonanie wyroku
to suspend payment: wstrzymać wypłatę
to suspend punishment: zawieszać wykonanie kary
to suspend the rules: zawieszać regulamin
to suspend the sitting: zawieszać posiedzenie
to suspend the time limits: przerwać bieg terminów

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odroczyć

przerwać

wstrzymywać

zawieszać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(The sitting was suspended for a few minutes while awaiting the start of the vote.)
(Posiedzenie przerwano na parę minut w oczekiwaniu na początek głosowania.)

statmt.org

That is why the European Court asked Italy to suspend the expulsion measure.
To dlatego Trybunał Europejski poprosił władze Włoch o zawieszenie decyzji o wydaleniu.

statmt.org

Therefore, I cannot agree that suspending our bilateral agreement would be helpful.
Dlatego nie mogę zgodzić się, że zawieszenie naszej umowy dwustronnej byłoby korzystne.

statmt.org

Finland has suspended the use of this vaccine until more information is available.
Finlandia wstrzymała stosowanie tej szczepionki do czasu uzyskania szerszych informacji.

statmt.org

This robot is called CLIMBeR: Cable-suspended Limbed Intelligent Matching Behavior Robot.
Ten robot nazywa się CLIMBeR, inteligentny robot podłączony przewodowo.

TED

But calls to suspend the normal debating and voting process were rejected.

www.guardian.co.uk

Regulations require the airport to suspend flights if snow lies thicker than 3cm on the ground.

www.guardian.co.uk

On Monday the US ambassador to Unesco, David Killion, urged the organisation to suspend the award in a belated show of disapproval of Obiang by Washington, which has generally overlooked the shortcomings of his rule since the discovery of oil in Equatorial Guinea.

www.guardian.co.uk

The raid forced the Edinburgh-based oil exploration firm Cairn Energy to suspend drilling, escalating tensions between the Greenlandic government and Greenpeace.

www.guardian.co.uk

I'm going to have to suspend you without pay for two days.
Będę musiał zawiesić cię bez wynagrodzenia na dwa dni. Co?

I know all the reasons to suspend the program, Paul.
Znam wszystkie powody, dla których należy program zawiesić.

If she didn't actually hit me, then you can't suspend her, right?
Jeśli faktycznie mnie nie uderzyła, to nie może zostać zawieszona, prawda?

All I can do is try to convince the board not to suspend you.
Mogę jedynie próbować przekonać komisję dyscyplinarną by cię nie zawiesiła

To suspend aid is a must under the present circumstances.
W obecnej sytuacji zawieszenie pomocy jest absolutnie konieczne.

Maybe I just have to suspend my cynicism and believe.
Może muszę zawiesić swój cynizm i uwierzyć.

I therefore intend to suspend the sitting for five minutes.
W związku z tym zamierzam zawiesić posiedzenie na pięć minut.

On top of that, the wants your approval to suspend all air traffic.
Do tego chce pana zgody na całkowite wstrzymanie ruchu powietrznego.

I suspend sentence on condition that you leave the city within 24 hours.
Zawieszam wyrok pod warunkiem, że opuści pani miasto w ciągu 24 godzin.

My question and concern is who will compensate the companies which have already had to suspend their activities?
Pytanie, które mnie trapi, jest następujące: kto udzieli odszkodowania firmom, które musiały już zawiesić swoje działania?

But I will suspend every single one of you!
Ale będę musiał zawiesić każdego z was!

And I still didn't have enough to suspend him.
I nadal nie miałem wystarczająco zawiesić jego.

We need to follow a policy of warn, solve or suspend.
Musimy stosować politykę ostrzeżeń, rozwiązywania problemów lub zawieszania.

The President can suspend the sitting at any time.
Przewodniczący może zawiesić posiedzenie w każdym momencie.

I wish to say something before I suspend the sitting.
Chciałbym coś powiedzieć, zanim zawieszę posiedzenie.

We are therefore going to suspend voting at this stage and I thank you for your cooperation.
Dlatego też przystąpimy do zawieszenia głosowania na tym etapie oraz pragnę państwu podziękować za współpracę.

We will suspend the session for a few minutes.
Zawiesimy teraz sesję na kilka minut.

There are, however, other kinds of situation in which airlines may stop operating or suspend their activities.
Są jednak inne sytuacje, w których linie lotnicze mogą wstrzymać lub zawiesić swoją działalność.

The African Union recently decided to suspend the country from all the organisation's activities.
Ostatnio Unia Afrykańska zadecydowała o zawieszeniu udziału tego kraju we wszystkich działaniach swojej organizacji.

I would also recommend that you suspend her immediately.
I zaleca również , że zawieszenie jej natychmiast.

We have decided to temporarily suspend this service in anticipation of the verdict.
Zdecydowaliśmy się chwilowo zawiesić ten serwis w oczekiwaniu na wyrok.

The second point is that the Commission must get better at utilising the opportunity to suspend payments.
Po drugie, Komisja musi lepiej wykorzystywać możliwość wstrzymywania płatności.

It wasn't my call to suspend the investigation, Jimmy.
Zawieszenie dochodzenia to nie moja sprawka, Jimmy.

If I don't suspend him it breeds disrespect for authority.
Jeśli bym go nie zawiesił wniosłoby to dysrespect dla władz.

They'll probably suspend every lead investigator... who had evidence at the warehouse.
Prawdopodobnie zawieszą każdego dowodzącego śledczego... który miał dowody w tym magazynie.

Just suspend your disbelief for a second And imagine that these people exist,
Zawieś na chwilę swoją niewiarę i wyobraź sobie, że ci ludzie istnieją.

The Commission cannot decide to suspend the application of Community law.
Komisja nie może podjąć decyzji o zawieszeniu stosowania prawa wspólnotowego.

Tomorrow, the committee will decide whether to suspend or expel you idiots.
Jutro, komisja zdecyduje czy zawiesić, czy wyrzucić was idioci.

However, I do not agree that we should just suspend development aid to Kenya.
Jednakże nie zgodzę się z opinią, że powinniśmy po prostu zawiesić pomoc rozwojową dla Kenii.

I have also noticed with great interest that a new exemption was requested two weeks ago to suspend environmental requirements.
Z wielkim zainteresowaniem odnotowałam też, że dwa tygodnie temu zwrócono się z nowym wnioskiem o zawieszenie wymogów środowiskowych.

There are economic requirements that do not allow us to suspend the enlargement, for instance the energy file.
Istnieją wymogi ekonomiczne, które nie pozwalają nam zawiesić rozszerzenia, na przykład pakiet energetyczny.

Sir, then why don't you just suspend me?
Sir, to dlaczego nie tylko zawiesić mnie?

You know, or you could suspend her for three... years.
Albo mógłby pan zawiesić ją na trzech... lata.

Suspend me when I need your support?
Zawieszasz mnie, kiedy potrzebuję twojego wsparcia?

I am sorry to say that we are short of time, but I intend to suspend the sitting at 19.00 as planned.
Z przykrością stwierdzam, że mamy niewiele czasu, zamierzam jednak zgodnie z planem zawiesić posiedzenie o godz. 19.00.

I also consider it problematic to temporarily suspend transfers.
Tymczasowe zawieszenie przekazań również uważam za problematyczne.

Is the Commission prepared to suspend the ban on conventional light bulbs, at least for private households?
Czy Komisja gotowa jest znieść zakaz używania tradycyjnych żarówek przynajmniej w przypadku prywatnych gospodarstw domowych?

I also believe that the EU should immediately suspend funding and support for new nuclear plants.
Uważam też, że UE powinna natychmiast wstrzymać finansowanie i wsparcie dla nowych elektrowni jądrowych.

But I can suspend you until you do.
Ale mogę zawiesić cię do czasu, aż się przebadasz.

I know that I have to suspend her.
Wiem, że muszę zawiesić ją.

This was reaffirmed by the reaction to Russia's legitimate decision to suspend gas supplies.
Potwierdziło się to ponownie przez reakcję na uprawnioną decyzję Rosji o zawieszeniu dostaw gazu.

The powder was grinded into particles, small enough to suspend it in the air
Jego cząstki są wystarczająco małe, aby unosiły się w powietrzu.

The gloomy moonlight has unexpectedly made your shadow suspend on my window
Posępny księżyc niespodziewanie sprawił, że twój cień zawisł na moim oknie.

Suspend all meal service on flights leaving Los Angeles.
Zawiesić podawanie posiłków na wszystkich lotach z Los Angeles.

Even this summer we actually had to suspend some tests with Member States following an informal expert consultation.
Latem bieżącego roku, w następstwie nieformalnych konsultacji z ekspertami, rzeczywiście zmuszeni byliśmy zawiesić przeprowadzanie części testów z udziałem państw członkowskich.

So I urge the Commission to suspend this procedure, which has put us in a messy situation.
Nalegam zatem, aby Komisja wstrzymała procedurę, która stawia nas w paskudnej sytuacji.

We must suspend the Eastern Partnership and other cooperation until the political prisoners are released.
Do momentu uwolnienia więźniów politycznych należy zawiesić Partnerstwo Wschodnie oraz wszelką inną współpracę.

Seems like officers don't like to suspend other officers.
Wygląda na to, że oficerowie nie lubią zawieszać innych oficerów.

I've instructed Beta team to suspend pursuit of Hostile 17 until your arrival.
Poinstruowałam Drużynę Beta, żeby wstrzymali pościg za Nieprzyjacielem 17 do twojego przybycia.

As a result of these inefficiencies, Parliament has in the past decided to suspend funding from the Agency.
W wyniku tych nieefektywności Parlament w przeszłości zadecydował o zawieszeniu finansowania Agencji.