Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pokonanie
pokonywanie
przezwyciężanie
zwyciężanie
zwyciężenie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pokonanie

pokonywanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

pokonanie; pokonywanie; przezwyciężenie
~ air resistance - przezwyciężenie oporu powietrza
~ fear - przezwyciężenie strachu
~ (of) crisis - przezwyciężenie kryzysu
~ of difficulties - pokonywanie trudności, przezwyciężenie trudności
~ resistance - pokonywanie oporów
~ the enemy - pokonanie nieprzyjaciela
~ the enemy's resistance - pokonanie obrony nieprzyjaciela

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The real challenge for the RSC in its new house lies in overcoming that dilemma.

www.guardian.co.uk

In an exclusive interview with the Guardian before the Conservative conference in Birmingham, which starts tomorrow, Gove also disclosed that he will give teachers a right to anonymity when faced by allegations from pupils, overcoming doubts within the Ministry of Justice.

www.guardian.co.uk

We'll learn more about intervening in our biology at the sub-cellular level and this nano-medicine will give us new hope of overcoming really difficult and intractable diseases, such as Alzheimer's, that will increasingly afflict our population as it ages.

www.guardian.co.uk

They've been subjected to self-righteous outrage without knowing anything about the factors that lead to the offence in the first place, or the hard work that has gone into overcoming those factors.

www.guardian.co.uk

And overcoming that is the only way I can matter.
Tylko pokonaniem tego strachu mogę sprawić, bym coś znaczył.

A great deal has been said today about overcoming the crisis.
Dużo dziś mówiono o przezwyciężaniu kryzysu.

But we did have a good group discussion about overcoming sin.
Ale mieliśmy niezłą dyskusję grupową o pokonywaniu grzechów.

Joint action can have a positive effect in overcoming the economic and financial crisis.
Wspólne działanie może przynieść pozytywne skutki w walce z kryzysem gospodarczym i finansowym.

For this reason, we all need to focus on overcoming the crisis and coming up with good proposals.
Z tej przyczyny wszyscy musimy skoncentrować się na pokonaniu kryzysu i wypracowaniu dobrych propozycji.

This world may be our only hope in one day overcoming the false gods.
Ten świat to może być naszą ostatnią nadzieją, aby pewnego dnia obalić fałszywych bogów.

Then we shall have made our contribution to overcoming the crisis.
Wtedy wniesiemy swój wkład w przezwyciężenie kryzysu.

This will offer the countries the chance to focus on overcoming the problems which have arisen.
Stworzy to wymienionym krajom szansę na przezwyciężenie powstałych problemów.

Overcoming the crisis and creating jobs is the priority for our citizens.
Przezwyciężenie kryzysu, tworzenie miejsc pracy jest najważniejsze dla naszych obywateli.

They are suffering hardship without having any other options or means of overcoming the situation.
Doświadczają one poważnych trudności nie mając do dyspozycji żadnej alternatywy, czy sposobu przezwyciężenia obecnej sytuacji.

It is only through solid cooperation that we will succeed in overcoming the problem.
Jedynie dzięki rzetelnej współpracy uda się nam pokonać problemy w tym zakresie.

It is overcoming it, although we are not yet out of the woods.
Walczy z nim, choć jeszcze nie zwalczyła do końca.

That could be a good way of overcoming some of the difficulties.
Mógłby to być dobry sposób na pokonanie pewnych problemów.

We have to start by overcoming the humanitarian crisis.
Musimy zacząć od przezwyciężenia kryzysu humanitarnego.

The measures we propose are, however, a useful contribution for overcoming the crisis more quickly.
Środki, które proponujemy, są jednak użytecznym wkładem w szybsze przezwyciężenie kryzysu. Pani komisarz!

On the other hand, we must also ensure that the sector makes an appropriate contribution to overcoming the crisis.
Z drugiej strony, musimy także dopilnować, aby sektor finansowy wniósł odpowiedni wkład w walkę z kryzysem.

We have every confidence that this process can be restored in 2011 after overcoming minor difficulties.
Mamy ogromną nadzieję, że proces ten zostanie wznowiony w roku 2011, po pokonaniu drobnych trudności.

The rapid adoption of these proposals would make an important contribution to overcoming the crisis.
Szybkie przyjęcie tych propozycji stanowiłoby istotny udział w wychodzeniu z kryzysu.

The only solution for overcoming these challenges is to persevere with the appropriate measures.
Jedynym rozwiązaniem pozwalającym sprostać tym wyzwaniom jest konsekwentne stosowanie odpowiednich środków.

There will be no overnight solution to current tensions but we must make a start to overcoming distrust.
Nie ma mowy o natychmiastowym rozwiązaniu obecnych napięć, ale musimy zacząć przezwyciężać brak zaufania.

It is therefore extremely important for us to take all possible measures aimed at overcoming the demographic crisis in Europe.
Dlatego niezwykle ważnym jest podejmowanie wszelkich działań mających na celu przezwyciężenie kryzysu demograficznego w Europie.

Germans are capable of overcoming mental and physical obstacles.
Niemcy są zdolni do pokonywania umysłowych i fizycznych przeszkód.

We expect all parties in Armenia to commit to political dialogue as the means of overcoming their differences.
Oczekujemy, że wszystkie strony w Armenii przystąpią do dialogu politycznego celem osiągnięcia porozumienia w kwestii dzielących je różnic.

We are overcoming the Council's aversion to working with Parliament.
Przełamujemy niechęć Rady do współpracy z Parlamentem.

I would like to know your practical, precise timetable for overcoming the difficulties that you have encountered.
Chciałabym poznać wasz faktyczny, dokładny harmonogram przezwyciężenia trudności, których doświadczyliście.

We can spend dinner overcoming negative first impressions.
Możemy spędzić kolację na przezwyciężaniu niegatywnych pierwszych wrażeń.

SMEs also play a crucial role in overcoming the crisis.
MŚP odgrywają również zasadniczą rolę w przezwyciężaniu kryzysu.

What we want is for speculators to make their contribution to the risk and to overcoming the risk.
Tym, co chcemy osiągnąć, jest doprowadzenie do tego, aby spekulanci wpływali na ryzyko i przyczyniali się do jego ograniczenia.

The key to overcoming poverty and inequality is driving up standards of education and training throughout the Union, making sure they are available to all.
Kluczem do pokonania ubóstwa i nierówności jest podnoszenie standardów edukacji i szkoleń w całej Unii oraz zagwarantowanie, że są one dostępne dla wszystkich.

Without the functioning eurozone, overcoming the crisis would have been much slower and uneven.
Bez strefy euro przezwyciężenie kryzysu przebiegałoby dużo wolniej i w bardziej niejednolity sposób.

Many of the current barriers to e-commerce have already been detected, and there are even specific proposals for overcoming them.
Wiele istniejących obecnie przeszkód dla handlu elektronicznego już zidentyfikowaliśmy, pojawiły się nawet konkretne propozycje ich likwidacji.

We have succeeded in overcoming certain legal complications that arose as a result of the method employed by the Commission.
Udało nam się uporać z niektórymi komplikacjami prawnymi, wynikłymi w związku z metodą zastosowaną przez Komisję.

He allows that the EU has not succeeded in overcoming a crisis of confidence.
Pan Toubon przyznaje, że Unii Europejskiej nie udało się zapobiec kryzysowi zaufania.

It is a symbol of solidarity and of overcoming national egoism.
Stanowi symbol solidarności i pokonywania narodowych egoizmów.

At the moment, shipyard representatives cannot envisage a solution for overcoming the current economic crisis.
W chwili obecnej przedstawiciele stoczni nie potrafią znaleźć sposobów przezwyciężenia kryzysu gospodarczego.

This resolution is a clear signal of Parliament's commitment to overcoming the current impasse on the budget for 2011.
Ta rezolucja jest wyraźnym sygnałem zaangażowania Parlamentu na rzecz przezwyciężenia obecnego impasu w sprawie budżetu na 2011 rok.

This is crucial for overcoming existing barriers at the national and EU level.
Jest to konieczne, by przezwyciężyć przeszkody istniejące na szczeblach krajowym i unijnym.

However, the courage of Madeira's people in overcoming adversity was equally striking.
Równie poruszająca była jednak odwaga obywateli Madery w przezwyciężaniu tego nieszczęścia.

Environmental expertise and ecobusiness have a decisive role to play in overcoming environmental challenges.
Specjalistyczna wiedza na temat środowiska oraz ekobiznes mają do odegrania decydującą rolę w pokonaniu wyzwań środowiskowych.

The international community as well as the European Union should render assistance in overcoming these problems.
Społeczność międzynarodowa, jak również Unia Europejska, powinny udzielić pomocy w rozwiązaniu tych problemów.

Mr President, Europe has to develop, and innovation is the best route to overcoming the current crisis.
w imieniu grupy ECR. - (PL) Panie przewodniczący! Europa musi się rozwijać i innowacyjność jest najlepszą drogą do przezwyciężenia obecnego kryzysu.

The future MFF must provide measures for overcoming these difficulties.
W przyszłych wieloletnich ramach finansowych muszą znaleźć się środki, które pozwolą pokonać te trudności.

Overcoming doubts will only strengthen you.
Pokonywanie wątpliwości tylko cię wzmocni.

We're only happy when we're overcoming obstacles.
Jesteśmy szczęśliwi jedynie przezwyciężając przeszkody.

Third, the proactive promotion of donation in hospitals as a way of overcoming shortages.
Po trzecie, proaktywne propagowanie dawstwa w szpitalach jako sposobu na przezwyciężenie problemu niedoboru narządów.

We certainly ought to be pleased with the determination of the institutions in overcoming all the ups and downs of the project.
Z pewnością powinna nas cieszyć determinacja ze strony instytucji UE w pokonywaniu przeszkód utrudniających realizację tego przedsięwzięcia.

He spoke about overcoming our difficulties.
Prezydent mówił o pokonywaniu naszych trudności.

Far from overcoming the system of opt-outs, of individual agreements on exemptions, these are in fact set to become the general rule.
Będąc dalekimi od odejścia od systemu opt-outów, indywidualnych umów w sprawie odstępstw, mają w istocie stać się zasadą ogólną.

The agreement between Moldovan political parties on overcoming the current crisis should include a commitment to thoroughgoing reform in the areas mentioned.
Porozumienie mołdawskich partii politycznych mające na celu zażegnanie trwającego kryzysu powinno zawierać zobowiązanie do gruntownych reform w wymienionych obszarach.

No! But... Well, I think a lot about overcoming sin.
Nie, ale. Dużo rozmyślam o pokonywyaniu grzechów.