Słownik internautów

kampanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He added: "In between doing publicity campaigns for L'Or?©al, Cantona has this revolutionary side.

www.guardian.co.uk

They are also rededicating campaigns against the highly destructive coal mining practice of mountaintop removal, and the use of coal.

www.guardian.co.uk

It is tragic to think these hateful kinds of words have consequences," said Michael Cole, a spokesman for the Human Rights Campaign, which campaigns for gay rights in America.

www.guardian.co.uk

Ben Bowling, a professor of criminology at King's College London and founder member of Stopwatch, which campaigns against alleged police abuses of stop and search powers, warned the new power could be used to discriminate against ethnic minority Britons: "Where officers have the maximum discretion, that is where you have the greatest racial discrimination in the way police have used their powers.

www.guardian.co.uk

Information and education campaigns for young people are also required.
Niezbędne są także kampanie informacyjne i edukacyjne dla młodzieży.

There have already been international years and campaigns of this kind.
Były już międzynarodowe lata i kampanie tego rodzaju.

As of now, these campaigns have yet to be organised.
Kampanii takich dotychczas nie organizowano.

With this in mind, communication activities and information campaigns play an important role.
Tak więc ważną rolę odegrają działania komunikacyjne i kampanie informacyjne.

We will not change our lives to suit their campaigns of terror.
Nie będziemy zmieniać naszych żyć, żeby przekonać się, czy istnieje przerażenie.

Unfortunately, information campaigns to date have not been a success.
Niestety, dotychczasowe wysiłki informacyjne nie przyniosły sukcesu.

Without financial transparency, we can never be sure who is really behind the campaigns.
Bez przejrzystości finansowej nigdy nie będziemy pewni, kto naprawdę stoi za kampaniami.

We should direct our efforts, thinking, programmes and campaigns towards this.
Ku temu powinniśmy skierować nasze wysiłki, myślenie, programy i kampanie.

To do that, we need to raise awareness campaigns and increase them.
Aby to osiągnąć, musimy zainicjować kampanie uświadamiające i rozwijać je.

Therefore, we need campaigns for raising awareness of education programmes.
Dlatego konieczne są kampanie uświadamiające i programy edukacyjne.

I don't have time just to dream up fantasy campaigns for fair trade coffee.
Nie mam czasu, żeby wymyślać fantazyjne kampanie dla sprawiedliwego handlu kawą.

This can form a nice little example to use in the election campaigns and I am therefore pleased.
Ten dobry mały przykład można wykorzystać w kampaniach wyborczych i dlatego jestem zadowolona.

Therefore, it is necessary to promote public awareness and information campaigns.
Niezbędne jest zatem propagowanie świadomości społecznej i prowadzenie kampanii informacyjnych.

They can use information campaigns and monitoring reports to make up for the lack of activity at national or European level.
Mogą one wykorzystywać kampanie informacyjne i sprawozdania monitorujące, by rekompensować brak aktywności na szczeblu krajowym czy europejskim.

The majority of European countries have not had any stable prevention campaigns for years.
Większość europejskich krajów od lat nie prowadzi stałych kampanii zapobiegawczych.

Where are the campaigns for increasing access to tests, which should be free and anonymous?
Gdzie są kampanie na rzecz zwiększenia dostępu do testów, które powinny być bezpłatne i anonimowe?

A man who has fought military campaigns and won.
Człowiek, który prowadził kampanie wojskowe i wygrywał.

However, we are of the opinion that the solution to the problems raised is to conduct further information campaigns.
Uważamy jednak, że rozwiązaniem naświetlonego problemu jest prowadzenie dalszych kampanii informacyjnych.

There have been new information campaigns organised to inform the citizens.
Zorganizowano nowe kampanie informacyjne skierowane do obywateli.

Such campaigns are the kind of things that alienate the citizens.
Takie kampanie zrażają obywateli.

We need to look at targeted campaigns in the states of origin, making it clear that Europe is not an open door.
Należy rozważyć prowadzenie kampanii w krajach pochodzenia, które uświadamiałyby ludziom, że drzwi do Europy nie są szeroko otwarte.

We will, in addition, be organising special targeted and focused information campaigns.
Oprócz tego będziemy organizować specjalnie ukierunkowane kampanie informacyjne.

It would be an extremely good idea to run information campaigns on consumer rights through the use of educational materials.
Bardzo dobrym pomysłem byłoby uruchomienie kampanii informacyjnych na temat praw konsumentów poprzez wykorzystanie materiałów edukacyjnych.

European Commissioners are involving themselves increasingly often in national political campaigns.
Europejscy komisarze coraz częściej angażują się w kampanie polityczne szczebla krajowego.

We must step up our energy-saving campaigns, along with Europe's citizens.
Musimy prowadzić bardziej wzmożone kampanie na rzecz energooszczędności przy współudziale obywateli Europy.

It's an old wound I got in the Indian campaigns.
To stara rana, której doznałem podczas najazdów na Indian.

There is also a need to highlight the importance of preventive work and various campaigns.
Należy również podkreślić wagę działań zapobiegawczych i kampanii z tym związanych.

It is clear, therefore, that awareness raising and prevention campaigns work.
Jest zatem jasne, że kampania prewencyjna i podnoszenia świadomości działa.

I believe that surveys, polls, conferences and information campaigns are not enough.
Uważam, że sondaże, badania opinii publicznej, konferencje i kampanie informacyjne nie wystarczą.

Much has been talked about information campaigns and prevention.
Wiele mówiono tu o kampaniach informacyjnych i zapobieganiu.

Where is the movement which campaigns for European integration?
Gdzie są ci, który walczą dla dobra integracji europejskiej?

The need for information campaigns in schools and platforming from there into all areas of life is crucial.
Zasadnicze znaczenie ma potrzeba kampanii informacyjnych w szkołach oraz upowszechnianie ich efektów we wszystkich obszarach życia.

There are various tools here: education, awareness-raising campaigns and so on.
Narzędzia mamy rozmaite: edukację, kampanie uświadamiające i inne.

Information campaigns should also be focused on educational institutions.
Ponadto kampanie informacyjne powinny koncentrować się na instytucjach zajmujących się edukacją.

In this regard, we need to achieve much more when it comes to information campaigns and awareness raising.
Z tego względu musimy osiągnąć znacznie lepsze rezultaty w zakresie kampanii informacyjnych i zwiększania świadomości.

That is why I believe that the debates and information campaigns must be continued.
Dlatego właśnie jestem przekonana, że należy kontynuować debaty i kampanie informacyjne.

Well, young campaigns don't necessarily come from young people.
Świeże kampanie niekoniecznie pochodzą od młodych ludzi.

Education, however, must not be confined to poster campaigns or visits to schools by government ministers.
Jednak edukacja nie może się ograniczać do kampanii plakatowej lub wizyt ministrów w szkołach.

Anti-smoking campaigns are useful but can easily be financed in other ways.
Kampanie antynikotynowe są potrzebne, ale można je prosto finansować w inny sposób.

Prevention, perhaps through information campaigns, would be much cheaper for the budgets of healthcare services.
W przypadku tych chorób zapobieganie - m.in. poprzez kampanie informacyjne - byłoby dużo tańsze dla budżetu służby zdrowia.

No, they just do without expensive ad campaigns.
Po prostu nie wydają kasy na reklamę.

The phenomenal hit was used in television commercials, animated cartoons, and national election campaigns.
Fenomenalny hit wykorzystano w reklamach telewizyjnych, filmach animowanych i narodowych kampaniach wyborczych.

It is better to come to effective agreements than to initiate protectionist campaigns.
Lepiej doprowadzić do skutecznych porozumień, niż wszczynać kampanie protekcjonistyczne.

Europe's youngsters of today were not around for the big public awareness campaigns of the 1990s.
Dzisiejsza młodzież nie była obecna przy kampaniach informacyjnych na ogromną skalę w latach 90-tych.

The Member States need to step up their information campaigns regarding an active lifestyle.
Państwa członkowskie powinny zintensyfikować kampanie informacyjne promujące aktywny styl życia.

Many Member States already have in place information campaigns and other information activities.
Wiele państw członkowskich uruchomiło już kampanie informacyjne i inne działania informacyjne.

We have seen many examples of EU advertising campaigns before.
Widzieliśmy już wiele przykładów kampanii reklamowych UE.

They seek to replace the reforms which are finally taking place with increased sales promotion measures and information campaigns.
Próbują oni zamienić reformy, które w końcu są przeprowadzane, zwiększonymi środkami na promowanie sprzedaży i kampanie informacyjne.

Finally, the financial support supplied by the Commission for awareness-raising campaigns should be stressed.
Wreszcie należy podkreślić wsparcie finansowe, jakiego udzieliła Komisja na rzecz kampanii uświadamiających.

That soft power is growing, as demonstrated by our election monitoring, observation, democracy campaigns, and so on.
Owe wpływy rosną, czego dowodzą nasze kampanie monitorowania przebiegu wyborów, obserwacyjne, demokratyzacyjne itp.