Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) żałosny, lichy, nędzny; wzruszający; smutny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

patetyczny, wzruszający, smutny, żałosny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

beznadziejny

godny pożałowania

pożal się Boże

z bożej łaski

od siedmiu boleści

godny współczucia

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj patetyczny
żałosny
rozpaczliwy, beznadziejny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WZRUSZAJĄCY

DRAMATYCZNY

NASTROJOWY

DAREMNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

żałosny
wzruszający

Wordnet angielsko-polski

(deserving or inciting pity
"a hapless victim"
"miserable victims of war"
"the shabby room struck her as extraordinarily pathetic"- Galsworthy
"piteous appeals for help"
"pitiable homeless children"
"a pitiful fate"
"Oh, you poor thing"
"his poor distorted limbs"
"a wretched life")
nędzny, mizerny
synonim: hapless
synonim: miserable
synonim: misfortunate
synonim: piteous
synonim: pitiable
synonim: pitiful
synonim: poor
synonim: wretched

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

żałosny

żenujący

Słownik częstych błędów

Przymiotnik pathetic jest najczęściej używany w znaczeniu żałosny, poniżej krytyki, np. Stop arguing - you're pathetic! (Przestań się kłócić - jesteś żałosny!). Kiedy chcemy powiedzieć, że ktoś jest patetyczny, podniosły używamy określenia full of pathos, np. A true leader sometimes has to be full of pathos (Prawdziwy przywódca czasem musi być patetyczny)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier.
To bardzo sprytna zagrywka, bo jak wiadomo jako operator T-Mobile to samo dno.

TED

Mr President, Commissioner Malmström's proposal concerning Schengen is a downright pathetic move.
Panie Przewodniczący! Propozycja pani komisarz Malmström dotycząca Schengen to doprawdy marne posunięcie.

statmt.org

That is more than enough to fill a full day at the June Summit. This half-day troika is a pathetic response.
To więcej niż trzeba, aby zapełnić cały dzień na czerwcowym szczycie.

statmt.org

One cannot but worry about the pathetic prudential regulations to which they are subject, even in Europe.
Można tylko się martwić godnymi pożałowania roztropnymi przepisami, którym te fundusze podlegają, nawet w Europie.

statmt.org

The current status of this issue is pathetic.
Obecna sytuacja w tym zakresie jest dramatyczna.

statmt.org

MLeB And it was [holds fingers up an inch apart] this big! I missed it!SM It was the most pathetic practical joke ever played in the history of filmmaking.

www.guardian.co.uk

Some films do better on a small screen than others, but if you saw 2001 on a phone it would be just the most pathetic joke.

www.guardian.co.uk

That he is in a position to do so is yet more testimony to a stellar golf game and a mind so hard-wired for success and self-belief that he has no idea how anyone could have doubted that the man who showed up here for his rather pathetic showdown with the media a week ago was not going to be able to perform well.

www.guardian.co.uk

Never mind that the real story was about yet another MP (gay, straight, whatever) caught fiddling his expenses and mumbling pathetic excuses as he left; everyone was wailing about "poor David" and his "terrible treatment".

www.guardian.co.uk

The response of the international community until very recently has been pathetic.
Do niedawna reakcja wspólnoty międzynarodowej była żałosna.

I want you to see how pathetic he really is.
Zobacz, jak naprawdę jest żałosny.

After that, you and the rest of your pathetic family be history.
A potem ty i twoja żałosna rodzinka będziecie skończeni.

You want to know the most pathetic part about it?
Chcesz wiedzieć, co jest żałosne w tym wszystkim?

I don't even need to tell you how pathetic that is.
Chyba nie muszę Ci mówić jak bardzo to jest żałosne...

Why would somebody like me do such a pathetic thing?
Dlaczego ktoś taki jak ja miałby robić coś tak żałosnego?

I guess this must seem pretty pathetic to a guy like you.
Dla kogoś takiego jak ty to musi być żałosny widok.

With such a pathetic child, what reason was there to love?
Nie było powodu, by kochać takie żałosne dziecko!

Never have I heard a more pathetic story in my entire life.
Nigdy nie słyszałem bardziej głupiej historii w życiu.

I don't want to sound pathetic, but he didn't even help me.
Nie chcę, żeby to zabrzmiało żałośnie, ale nawet mi nie pomógł.

And you probably think that I'm pathetic for never getting over it.
Ty myślisz, że jestem żałosna, bo nigdy sobie z tym nie poradziłam.

I think I'm just willing to be only so pathetic.
Myślę, że jestem skłonna być tylko tak żałosna.

My entire life, I thought she was this poor, pathetic woman.
Przez cały życie myślałam, że była tą biedną, żałosną kobietą.

You don't want to be that last pathetic person who leaves a party.
Nie chcesz być tym żałosnym gościem, który wychodzi ostatni?

But when they fall in love and still do it, it's pathetic.
Ale kiedy się zakochują i ciągle to robią, to jest daremne.

What sort of pathetic man takes orders from a woman?
Co to za żałosny mężczyzna, który przyjmuje rozkazy od kobiet?

No one wants to deal, you know, with, like, a pathetic situation.
Nikt nie chce zmierzyć się z tą żałosną sytuacją.

You came all the way to Paris just for a pathetic party committee?
Przyjechałeś do Paryża tylko dla jakiegoś patetycznego zebrania partii?

Last week you said Jake and his friends were pathetic.
Tydzień temu określiłaś Jake'a i jego przyjaciół jako żałosnych

I see you decided to go with pathetic and frightened.
Widzę, że zdecydowałeś się na żenująco i płochliwie.

I could be pathetic as the deserted mother in court.
Mogę być żałosna jako opuszczona matka w sądzie.

What is time travel but your pathetic attempt to control the world?
A czym jest podróż w czasie? Żałosną próbą kontrolowania świata, który cię otacza.

Which means we need to stop talking about what a pathetic loser he is.
A to znaczy, że musimy przestać gadać, że jest przegranym dupkiem.

There's nothing more pathetic than a soldier who no longer need.
Nie ma nic bardziej żałosnego, jak nikomu niepotrzebny żołnierz.

It made me feel like I wasn't being pathetic to get so scared.
Poczułem, że nie muszę się wstydzić tego, że tak bardzo się boję.

Yes, but if it goes wrong, it's going to look pathetic.
Tak ale jeśli to wyjdzie źle, to będzie wyglądało żałośnie.

Then you shall die with the rest of your pathetic human race!
Wobec tego zginiesz z resztą żałosnej ludzkiej rasy!

How pathetic to find a vampire living here, in a church!
Jakie to żałosne, wampir żyjący tutaj, w kościele!

God, you're pathetic. This is a very exciting time for our company.
Jest to bardzo ekscytujący czas dla naszej firmy.

Three pathetic, lonely guys watching television on a Sunday night.
Trzech żałosnych i samotnych facetów, oglądających telewizję w niedzielny wieczór.

Oh, once again your pathetic little brain has let you down, Dwight.
Och, jeszcze raz twój patetyczny mały mózg opuścił cię, Dwight.

No amount of insane or pathetic behaviour will protect you.
Nie ochroni was ani patetyczne zachowanie ani udawanie głupich.

Dude, I have much bigger problems than you and your pathetic love life.
Mam o wiele większe problemy niż ty i twoje żałosne życie miłosne.

Are we really so pathetic that we're having a chicken on Thanksgiving?
Wow. Jesteśmy naprawdę tak żałośni że mamy kurczaka na Święto Dziękczynienia?

The irony is we only wanted to get off this pathetic planet.
Jak na ironię, chcieliśmy jedynie wydostać się z tej żałosnej planety.

You might know a few tricks but you're just a sad, pathetic man.
Znasz kilka sztuczek, ale jesteś tylko smutnym, żałosnym człowiekiem.

You didn't have to make me feel so pathetic.
Nie musieliście sprawiać, żebym czuł się tak żałośnie.

A vampire and a dying human child what a pathetic picture.
Wampir i umierające ludzkie dziecko. Co za żałosny obraz.

I'm just like all the rest of these pathetic collector losers.
Jestem jak cała reszta tych żałosnych kolekcjonerskich frajerów.

My family tried to kill me, you pathetic meat sack.
Moja rodzina starała się mnie zabić, ty żałosna kupo mięsa.

There was a school photo and a pathetic picture of a kitten.
Nie było. Tylko szkolne zdjęcie i żałosny obrazek kociaka.

Are you ashamed of recognizing how pathetic your life is?
Wstydziłeś się, że wyjdzie na jaw jak żałosne wiedziesz życie?

Look, your pathetic attempts to manipulate me, they're never going to work.
Twoje żałosne próby manipulowania mną, nigdy się nie udadzą.

What kind of idiot plays such a pathetic sport these days?
Co za idiota uprawia w tych czasach tak żałosny sport?

And that is very pathetic when you for for thinking.
Myślisz że ona jest żałosna, kiedy o tym myślisz.

That is the most pathetic thing I've ever heard.
To najbardziej żałosna rzecz, jaką kiedykolwiek słyszałam.

All these pathetic women want to meet this guy.
Wszystkie te żałosne kobiety chcą spotkać tego gościa.

Because I would rather be alone than in a pathetic, loveless marriage.
Bo wolałabym raczej zostać sama niż skończyć w żałosnym małżeństwie bez miłości.

Which is really pathetic, when you think about it.
To naprawdę żałosne, kiedy się o tym pomyśli.

Which is devious and pathetic, but just another Saturday night.
To przebiegłe i żałosne, ale tutaj to zwykły sobotni wieczór.