preferencje wyszukiwania

TŁUMACZENIE SŁOWA W GóRę

,

DEFINICJA I ZNACZENIE 'W GóRę'

kontakt   |   feedback  
 
Największy darmowy słownik internetowy
Tłumaczenie słowa w górę
 
Największy polski słownik
 
pokazuj podpowiedzi
Wyszukiwanie:
wyszukiwanie zawężone
wyszukiwanie standardowe
wyszukiwanie rozszerzone
 
 
 

w górę

Podziel się ze znajomymi:
Podziel się ze znajomymi:
 
ludzie.onet.pl
 
technokrati
Przykłady użycia słowa:
Przykłady użycia słowa:
Brak przykładów użycia słowa w górę
Odnośnik do bieżącego tłumaczenia:
Sprawdź także w innych słownikach

Tłumaczenie słowa w górę z ustawieniem zakresu wyszukiwania na normalny. Język tłumaczenia ustawiony jest na dowolny.

Słownik angielsko-polski PARK
Copyright: (c) wersja książkowa słownika dostępna w (http://www.park.pl) wydawnictwie PARK
w
`d n C 1. (letter)w, litera alfabetu. 2. (elec): W=watt wat. 3. (geogr): W=West zach.
Słownik polsko-angielski PARK
Copyright: (c) wersja książkowa słownika dostępna w (http://www.park.pl) wydawnictwie PARK
w głowie
this is beyond sb's comprehension.
w
~m stopniu to a considerable extent.
w
~dze powrotnej on the way back; szczęśliwej ~i! bon voyage!; szerokiej ~i! have a safe trip! 4. pl ~i (anat):passage, duct; ~i oddechowe respiratory tract. 5. (sposób postępowania)way; means; na ~dze sądowej in court; na ~dze polubownej amicably; w ~dze wyjątku as an exception; ~ ą służbową through official channels.
w swoje
~to take into one's own hands; trzymać (kogoś) w ~kach to have sb in one's clutches; wpadać w czyjeś ~to fall into sb's hands; oddawać sprawę w czyjeś ~to put a matter in sb's hands; (w listach itd.)do rąk własnych 'personal'. 4. (fig, kobiety)hand; prosić kogoś o ~ to ask for sb's hand (in marriage). 5. (fig, źródło wiadomości)hand;source;authority: z pierwszej ~ki at first hand. 6. (fig, colloq):umierać na czyiś ~kach to die in sb's arms; złota rączka jack-of-all--trades; to im będzie na ~ that will serve their purpose; od ~ki at once; dawać komuś po ~kachto give a rap over the knuckles; pod ~ at hand; wyśliznąć się z rąk to get out of one's hands; ktoś inny maczał w tym ~ce this is someone else's doing; jak ~ką odjął as if by magic; machać na coś ~ to give up as a lost cause; przykładać do czegoś ~ to put one's hand (to);take a hand (in); dawać wolną ~to give a free hand; nawet ~ mu nie drgniehe will not scruple (to); już nie mam więcej rąk! I've no time to do it!; ~ce przy sobie hands off!; umywać ~ce (od czegoś) to wash one's hands (of); ręka mnie świerzbi, żeby...my fingers/hand are is itching to.
w latach
advanced in years; dojrzały, jak na swoje lata beyond one's years; precocious(ly).
w
prep 1. (wewnątrz)in; within; inside; at: spotkać się ~ lesie to meet in the forest; (w obrębie dużego miasta) in; urodzić się ~ Warszawie to be born in Warsaw; (w obrębie małej miejscowości) at; in: spotkał ją ~ małej wiosce he met her in a small village; (w instytucji) at; spotkajmy się ~ teatrze Let's meet at the theatre. 2. (o zakresie, ubiorze)in: koszula ~ kratkę a checked shirt; spódnica ~ kropkia dotted skirt. 3. (o kolorach, formach, tworzywach) in. 4. (o porach dnia i roku)in; at: ~ lecie in the summer; ~ nocy at night. 5. (o dniach tygodnia) on; ~ poniedziałek on Monday. 6. (o przedmiotach składających się z wielu części) in; sztuka ~ trzech aktach a play in three acts. 7. (o okresie) in; within: on skończy ~ ciągu trzech tygodni he'll finish within three weeks.
w
n nt 1.(litera alfabetu) w, letter of the alphabet. 2. W (skrót od Wschód) E; East. 3. W (skrót od Watt) W; Watt.
w
~ za kimś close behind sb; w ~ za czymś soon after sth. 2. (odcisk pozostały po przejechaniu)track; trail; traces. 3. (odcisk zwierzęcia)track.4. (pozostałość po czymś)trace; sign; mark; vestige: ~y palców fingerprints; przepaść bez ~u to vanish/disappear without a trace; ani ~u kogoś/czegoś not a trace of sb/sth.
w czyichś rękach
to rest with sb.
w taki czy inny
~somehow or an other; one way or another; nie ma innego ~obu there is no other way; ~ bycia manners; ~ zapłaty method of payment.
mi w głowie
my head is buzzing.
w
~ci in future; from now on; przepowiadać ~to foretell; to predict future.
w
~at the right time; w samą ~just in time; in the nick of time; nie w ~at the wrong time; do tej ~ry until now; so far; till now; up to now; od tej ~ry (w przeszłości) since then; since that time; (od teraz) from now on: nie ~ teraz na to this is no time for this.
w rzeczy samej
indeed; to się rozumie samo przez się it goes without saying; przechodzić samego siebie to excel oneself. 6. (z ten, tak, taki):taki sam identical; tak samo similarly; likewise; ten sam the same; tym samym thereby; thus.
w cztery oczy
tete-ŕ-tete; face to face; z oczu out of sight; co z oczu to i z serca out of sight, out of mind; nie spuszczać z ~a not to let out of one's sight; mieć oczy otwarte to be all eyes; mieć kogoś na ~u to keep an eye on sb; przymykać oczy to close one's eyes (to), connive (at); iść, gdzie oczy poniosą to follow one's nose; w mgnieniu ~ in the twinkling of an eye; ~ za ~ an eye for an eye; (arch lub poet) eye: na pierwszy rzut ~a at first glance; rzucić ~iem to glance at.
w kącie
in/at the corner. 3. (własne miejsce) one's place: mieć własny ~to have a place of one's own; zapadły ~ godforsaken place.
Słownik angielsko-polski EXETER
Copyright © Wydawnictwo Kastor. Słownik w cenach promocyjnych do nabycia u wydawcy.
W
(skr. od) watt [wot] wat (jednostka mocy)
Słownik polsko-angielski EXETER
Copyright © Wydawnictwo Kastor. Słownik w cenach promocyjnych do nabycia u wydawcy.
w
(dot. miejsca/czasu) in, at, on, to, within, during, inside; ~ biały dzień in broad daylight; ~ aktach on file/on the files; ~ przyszłości in the future; ~ domu at home; ~ zasięgu słuchu within earshot; ~ chwilę po within minutes after; ~ czasie podróży during the trip; ~ środku pudełka inside the box; (dot. stanu/formy) ~ postaci płynnej in liquid state; ~ kształcie koła in the form of a circle; ~ czepku urodzony borne with a caul; (dot. ilości/liczby) ~ dwóch egzemplarzach in two copies; ~ dużych ilościach in quantity; (dot. wyglądu/kształtu) ~ dobrej formie in good shape; (dot. sytuacji) ~ ogniu in fire; ~ niebezpieczeństwie in danger, in dangerous situation; (inne zastosowania) ~ dobrym nastroju in a good mood; ~ dużym stopniu in large part; ~ granicach within limits; ~ imieniu (kogoś) in the name of, on behalf of; ~ imię czegoś for the sake of sth; ~ każdym przypadku in any case; ~ komplecie at full strength; ~ miarę jak as; ~ mniejszym stopniu in/into a lesser degree; ~ morzu at sea, off-shore, out to sea; ~ najgorszym razie at (the) worst case; ~ najwyższym stopniu to the highest degree; ~ następujący sposób as follows; ~ nocy at night; ~ odcinkach (np. powieść) in instalments; ~ odniesieniu do in/with reference to, in/with relation to; ~ odpowiednim czasie in due time, in good time; ~ ostatniej chwili at the last moment/minute; ~ pełni działania in full swing; ~ pośpiechu in a hurry; ~ radio on the radio; ~ rewanżu in return; ~ ruchu in motion; ~ rzeczywistości as a matter of fact, in reality; ~ świetle (np. przedstawionych dowodów) in the light of; ~ takt in step; ~ telewizji on TV; ~ ten lub inny sposób by some means or other; ~ ten sposób this way, thus; ~ terenie in the field; ~ tym przypadku in this case; ~ tym samym czasie at the same time; ~ zamian za in exchange for; ~ zaniku on the decline; ~ zasadzie in principle; ~ zasięgu ręki at one's fingertips; ~ zasięgu wzroku in/within sight; ~ żaden sposób by any/by no manner of means; ~ pracy at work
Uniwersalny słownik polsko-angielski
Copyright by (http://www.haraldg.pl) Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)
w tył (w prawo) zwrot!
about (right) turn!; zwrot o 180 stopni U-turn; fig. about-face; fig. turnabout
w związku z...
in connection with...
zawracać komuś w głowie
to turn sb's head
zawracać komuś w głowie
to turn sb's head
działać w zastępstwie
to act in sb's name, to act by proxy
w zamian
adv in exchange, in return (za coś for sth)
w natłoku wy-darzeń
in the rush of events
mieć pust-kę w głowie
to be empty-headed, to have a blank mind; fig. świecić pust-kami to be empty
w miłość
into love)
W
w bród
adv in abundance
w lot
adv quickly, in a flash
w ogóle
zob. ogół
w poprzek
adv across; crosswise
w skos
adv askew, aslant
w tył
adv back, backwards
zostawić w spadku
to bequeath
to nie w jego stylu
it's not like him, it's not his way
w trakcie działania
in the course of action
co jest w telewizji
what's on TV?; oglądać telewizję to watch tel-evision
Nowoczesny slownik języka angielskiego
W
(skr.) watt wat
Uniwersalny słownik angielsko-polski
Copyright by (http://www.haraldg.pl) Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)
W
ECTACO słownik polsko-angielski
Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy
PODNIECENIE: W PODNIECENIU
HEATEDLY
RYK JELENIA W CZASIE RYKOWISKA
BELL
RYZA: TRZYMAĆ W RYZACH
RESTRAIN
GOŚĆ W RESTAURACJI
DINER
BRONIĆ SPRAWY W SĄDZIE
PLEAD A CAUSE
NOWOŚĆ W CZASIE ZAJŚCIA
RECENCY
MIG: W MIG
LESS: IN LESS THAN NO TIME
RYSY W USZKODZONYM FILMIE
RAIN
BRÓD: MIĘSA W BRÓD
MEAT GALORE
BRÓD: W BRÓD
GALORE
UBIEGŁY: W UBIEGŁYM ROKU
LAST YEAR
BÓL W KRZYŻU
BACKACHE
RUINA: POPAŚĆ W RUINĘ
RUIN: RUN TO RUIN
GOTÓWKA: W GOTÓWCE
NET CASH
GÓRA: PUŚCIĆ W GÓRĘ
SEND UP
GÓRA: PÓJŚĆ W GÓRĘ
ASCEND
GÓRA: W GÓRĘ
ALOFT
GÓRA: W GÓRĘ
HIGH
GÓRA: W GÓRĘ
UP
GÓRA: W GÓRĘ
UP
GÓRA: W GÓRĘ
UPWARD
GÓRA: W GÓRĘ
UPWARDS
GRACZ UPRAWIAJĄCY GRĘ W KOŚCI
DICER
BRAK: W BRAKU
FAILING
RYCIE W ZIEMI
BURROWING
RYCZEĆ (O JELENIU W CZASIE RYKOWISKA)
BELL
RUSZAĆ W DROGĘ
START OUT
RUSZAĆ W KIERUNKU
HEAD FOR
GRA: WCHODZIĆ W GRĘ
COME INTO PLAY
GRA: WCHODZIĆ W GRĘ
STAKE: BE AT STAKE
RUTYNA: WPADAĆ W RUTYNĘ
GET INTO A RUT
BRAMKA W PIŁCE NOŻNEJ
GOAL
NOC: W CIĄGU NOCY
OVERNIGHT
ŻYCIE: WPROWADZAĆ W ŻYCIE
PUT INTO PRACTICE
ŻYCIE: WPROWADZAĆ W ŻYCIE
CARRY INTO EFFECT
ŻYCIE: WPROWADZAĆ W ŻYCIE
PUT INTO EFFECT
ŻYCIE: WCHODZIĆ W ŻYCIE
EFFECTIVE: BECOME EFFECTIVE
ŻYCIE: WCHODZIĆ W ŻYCIE
COME INTO FORCE
ŻYCIE: WPROWADZAĆ W ŻYCIE
PUT IN FORCE
ŻYCIE: WPROWADZAĆ W ŻYCIE
ENFORCE
ŻYCIE: WCHODZIĆ W ŻYCIE
INURE
MIEJSCE: W MIEJSCE CZEGOŚ
LIEU: IN LIEU OF
PODCIĄGAĆ SIĘ W CZYMŚ
SHAPE UP
RÓŻNIĆ SIĘ W POGLĄDACH
DISSENT
MIEJSCE DLA ŚWIADKÓW W SĄDZIE
WITNESS-BOX
PODCIĄĆ ŚCIĘGNA W KOLANIE ZWIERZĘCIU
HAMSTRING
MIEJSCE DLA ŚWIADKÓW W SĄDZIE
BOX
TYŁ: W TYLE
ASTERN
TYŁ: W TYŁ
BACKWARDS
ŻYWIOŁ: W SWOIM ŻYWIOLE
ELEMENT: IN ONE'S ELEMENT
MIARA: W DUŻEJ MIERZE
LARGELY
MIARA: W PEWNEJ MIERZE
EXTENT: TO SOME EXTENT
MIARA: W RÓWNEJ MIERZE
EQUALLY
MIARA: W ZNACZNEJ MIERZE
NOTABLY
MGNIENIE: W MGNIENIU OKA
TWINKLING: IN THE TWINKLING OF AN EYE
TWARZĄ W TWARZ
FACE TO FACE
BOWLS: ZAGRAĆ W BOWLS
BOWL
MIASTO PROWINCJONALNE W USA
TOWN
RUCH: WPRAWIAĆ W RUCH
MOTION: SET IN MOTION
RUCH: WPRAWIAĆ W RUCH
ACTUATE
RUCH: W RUCHU
A-GOING
RUCH: W RUCHU
ASTIR
RUCH: UNIEŚĆ SIĘ W GÓRĘ BŁYSKAWICZNYM RUCHEM
WHISK UP
NIGDY W ŻYCIU!
LIFE: NOT ON YOUR LIFE!
RUCH: UTRZYMAĆ W RUCHU
KEEP GOING
ŻYWOPŁOT Z CIERNI W SUDANIE
ZAREBA
RUCH: PUŚCIĆ W RUCH
SET GOING
MIESZKAĆ W MIEJSCU PRACY
LIVE IN
MIESZKAĆ W NAMIOCIE
CAMP
NOWICJUSZ W KOŚCIELE
PROBATIONER
RÓG: ZAOPATRYWAĆ W ROGI
HORN
TWARZ: NIE DO TWARZY CI W TYM KAPELUSZU
BECOME: THE HAT DOESN'T BECOME YOU
TWARZ: STAĆ TWARZĄ W TWARZ
FACE
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
MEANWHILE: IN THE MEANWHILE
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
SINCE
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
MEANWHILE
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
BETWEEN-WHILES
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
MEANTIME: IN THE MEANTIME
MIĘDZYCZAS: W MIĘDZYCZASIE
MEANTIME
ŻŁÓB: ZAOPATRYWAĆ W ŻŁOBY
CRIB
MIEŚCIĆ W SOBIE
CONTAIN
MIEŚCIĆ W SOBIE
COMPREHEND
MIEŚCIĆ COŚ W SOBIE
COMPRISE
TULIĆ W OBJĘCIACH
HUG
RÓWNOWAGA W TENISIE
DEUCE
RÓWNOWAGA: W RÓWNOWADZE
KEEL: ON AN EVEN KEEL
GOLF: GRAĆ W GOLFA
GOLF
MIENIĆ KIERUNEK W DYSKUSJI
SHIFT ONE'S GROUND
NORA: UKRYĆ SIĘ W NORZE
BURROW
RÓWNOWAGA: UTRZYMAĆ W RÓWNOWADZE
BALLAST
GODZINA: W NIEPEŁNYM WYMIARZE GODZIN
PART-TIME
GODZINA: PO GODZINIE W CZASIE
PAST
BŁĄD W RACHUNKU
MISCALCULATION
NIEZBORNOŚĆ W RUCHACH
ASTIGMATISM
BŁĄD: W BŁĘDZIE
ALL: BE ALL ABROAD
BŁĄD: WPROWADZIĆ KOGOŚ W BŁĄD
MISLEAD
BŁĄD: WPROWADZAĆ W BŁĄD
MISGUIDE
GRUNT: W GRUNCIE RZECZY
BOTTOM: AT BOTTOM
ROZWAŻAĆ W ODERWANIU
ABSTRACT
BŁĄD: BYĆ W BŁĘDZIE
WRONG: BE WRONG
NIEZGODA: W NIEZGODZIE
LOGGERHEAD: AT LOGGERHEADS
UJĘCIE W SŁOWA
FORMULATION
POGRĄŻONY W SMUTKU
GRIEF-STRICKEN
POGRĄŻAĆ SIĘ W CZYMŚ
PLUNGE
POGRĄŻONY W MROKACH BARBARZYŃSTWA
BENIGHTED
UJRZEĆ W PRZELOCIE
GLIMPSE
WTRĄCIĆ SIĘ W NIE SWOJE SPRAWY
POKE ONE'S NOSE INTO SMTH.
BŁOTO: WCIĄGAĆ W BŁOTO
MIRE
GRZEBAĆ W PIECU
POKE THE FIRE
POGOŃ: W POGONI
CRY: IN FULL CRY
UGRZĘZNĄĆ W BŁOCIE
MIRE: BE MIRED
GUBIĆ SIĘ W DOMYSŁACH
CONJECTURE: BE LOST IN CONJECTURE
GUBIĆ SIĘ W TŁUMIE
DIVE INTO THE CROWD
ROZTARGNIENIE: W ROZTARGNIENIU
ABSENTLY
METRO W ANGLII
TUBE
METRO W USA
SUBWAY
ROZTERKA: W ROZTERCE
LOSS: AT A LOSS
GUST: W ZŁYM GUŚCIE
INDECOROUS
GUST: W DOBRYM GUŚCIE
DECOROUS
GUST: W ZŁYM GUŚCIE
INELEGANT
GUST: W ZŁYM GUŚCIE
VULGAR
GUSTOWAĆ W CZYMŚ
RELISH
POJEDYNKA: W POJEDYNKĘ
SINGLE-HANDED
UDZIAŁ: WZIĄĆ UDZIAŁ W
PARTY: BE A PARTY TO
UDZIAŁ: BRAĆ UDZIAŁ W CZYMŚ
ACCESSORY: BE ACCESSORY TO SMTH.
BLIŹNIĘTA W ZODIAKU
GEMINI
UDZIELONY W PORĘ (O RADZIE)
SEASONABLE
META W GRACH
HOME
BIORĄCY TOWAR W DEPOZYT
BAILEE
GRA W KLASY
HOP-SCOTCH
GRA W KOŚCI
DICING
GRA W KOŚCI
LUDO
GRA W KRĘGLE
BOWLING
GRA W KRĘGLE
TENPINS
GRA W OKO
BLACK-JACK
BILET W JEDNĄ STRONĘ
SINGLE
UDERZENIE W RĘKĘ NA ZNAK ZGODY [AM.]
WHIZ
UDERZENIE W RĘKĘ NA ZNAK ZGODY [AM.]
WHIZZ
WYCIĘCIE NA SZKIEŁKO W ZEGARKU
BEZEL
UDERZAĆ KOGOŚ W NOS
LAND SMB. IN THE NOSE
ROZSĄDEK: W GRANICACH ROZSĄDKU
REASON: WITHIN REASON
ROZSADZAJĄCY W UŁAMKU SEKUNDY
SPLITTING
WYCHOWANIE FIZYCZNE W SZKOLE
ATHLETICS
MARYNARKA: W MARYNARCE WOJENNEJ (O CZŁOWIEKU)
AFLOAT
GRA W PIŁKĘ RĘCZNĄ
HANDBALL
MARYNARKA: UBIERAĆ W MARYNARKĘ
JACKET
GRA W RZUCANIE PIERŚCIENIEM
QUOITS
GROMADZIĆ SIĘ W STADA
HERD
GROMADA: W GROMADZIE
AHEAP
BIEGŁY W CZYMŚ
VERSED
BIEGŁY W CZYMŚ
CONVERSANT
BIEG W AUCIE
GEAR
GRONO: ZBIERAĆ SIĘ W GRONA
CLUSTER
BIEGŁOŚĆ W CZYMŚ
MASTERY
UCZONY W PIŚMIE
SCRIBE
ROZPOZNANY (O SPRAWIE W SĄDZIE)
HEARD
MATERIAŁ: BAWEŁNIANY MATERIAŁ W KRATKĘ
GINGHAM
MATKA W RODZINIE ZASTĘPCZEJ
HOUSEMOTHER
FUTRO: W FUTRZE
FURRED
FUTERAŁ: ZAMKNĄĆ W FUTERALE
ENCASE
WYPADEK: W NAGŁYM WYPADKU
EMERGENCY: IN CASE OF EMERGENCY
WYPADEK: W NAJLEPSZYM WYPADKU
BEST: AT BEST
WYPADEK: W NAJLEPSZYM WYPADKU
BEST: AT THE BEST
WYPADEK: W WYPADKU
EVENT: IN THE EVENT OF
WYPADEK: W ŻADNYM WYPADKU
CASE: IN NO CASE
ROZPADLINA W KOPYCIE KOŃSKIM
SAND-CRACK
TRAFIĆ W DZIESIĄTKĘ
STRIKE HOME
TRAFIĆ W SEDNO
HIT THE NAIL ON THE HEAD
TRAFIĆ W SEDNO
HIT HOME
ROZPALAĆ NAMIĘTNOŚĆ W KIMŚ
KINDLE A PASSION IN SMB.
FURIA: WPADAĆ W FURIĘ
BLOW ONE'S TOP
FURTA W BRAMIE
WICKET
POŁOŻENIE: ZNAJDOWAĆ SIĘ W POŁOŻENIU (DOBRYM, ZŁYM)
FARE
POŁOŻENIE: W JEDNAKOWYM POŁOŻENIU
BOAT: IN THE SAME BOAT
TRAKT: W TRAKCIE ROBIENIA CZEGOŚ
ACT: IN THE ACT OF DOING SMTH.
TRAKT: W TRAKCIE
AFOOT
POLITYKA WOLNEJ RĘKI W HANDLU
LAISSEZ-FAIRE
TRAKT: W TRAKCIE
UNDER
TRAKT: W TRAKCIE
MIDDLE: IN THE MIDDLE OF DOING SMTH.
ROZPACZ: W ROZPACZY
DISTRESS: IN DISTRESS
TRANS: WPRAWIAĆ W TRANS
ENTRANCE
TRANSKRYPCJA: PISAĆ W TRANSKRYPCJI FONETYCZNEJ
TRANSCRIBE
POŁAPAĆ SIĘ W CZYMŚ [POT.]
TWIG
ROZMÓWNICA W KLASZTORZE
PARLOR
POŁAPAĆ SIĘ: NIE MOGĘ SIĘ W TYM POŁAPAĆ
BEWILDER: I AM BEWILDERED
ROZMÓWNICA W KLASZTORZE
PARLOUR
TOK: W TOKU
PROGRESS: IN PROGRESS
ROZMIAR: W DUŻYCH ROZMIARACH
LARGE: IN LARGE
OCZKO W KARTACH
PIP
TOK: W TOKU
AFOOT
TOK: W TOKU
WAY: UNDER WAY
OCZKO W GŁOWIE
APPLE OF THE EYE
OCZKO W GŁOWIE
LIGHT IN SMB.'S EYES
OCZKO SPUSZCZONE W ROBOCIE DZIANEJ
RUNNER
POMIEŚCIĆ W SOBIE
RECEIVE
OCZYSZCZENIE DUSZY W CZYŚĆCU [REL.]
PURGATION
POMIESZCZENIE: ZAMKNĄĆ SIĘ W CIASNYM POMIESZCZENIU
POKE ONESELF UP
ROZMIEŚCIĆ ODDZIAŁY W MIEŚCIE
GARRISON
CELIBAT: ŻYJĄCY W CELIBACIE
CELIBATE
CELA W WIĘZIENIU
WARD
CELOWAĆ W CZYMŚ
OVERFULFIL
ROZŁAZIĆ SIĘ W SZWACH
GAPE
POMAGAĆ W TRUDNEJ SYTUACJI
HELP OUT
ROZLATYWAĆ SIĘ W KAWAŁKI
FLY IN PIECES
WYNIK: W WYNIKU CZEGO
THEREUPON
ROZKWIT: BYĆ W ROZKWICIE (O TALENTACH)
FLOURISH
WYNIEŚĆ W PRZYBLIŻENIU
APPROXIMATE
ROZKOCHAĆ W SOBIE
MASH
TŁOK W CYLINDRZE
PISTON
POKRYWAJĄCY SIĘ W CZASIE
CONTERMINOUS
MACZAĆ W CZYMŚ PALCE
HAND: HAVE HAND IN SMTH.
MACZAĆ (CHLEB W SOSIE)
SOP
MACZAĆ PALCE W SPRAWIE
FINGER: HAVE A FINGER IN THE PIE
FORMA: W ZŁEJ FORMIE
WAY: IN A BAD WAY
TKWIĆ W POBLIŻU
STICK AROUND
FORMA: W ŚWIETNEJ FORMIE
PINK: IN THE PINK
TKWIĆ W CZYMŚ KIMŚ
INHERE
TKWIĄCY W CZYMŚ
INTRINSIC
FORMA: W DOBREJ FORMIE
FIT
FORMA: BYĆ W NAJLEPSZEJ FORMIE
BEST: BE AT ONE'S BEST
TKWIĄCY W CZYMŚ
INTRINSICAL
POKOJÓWKA W DOMU
GIRL
CAL: W KAŻDYM CALU
EVERY INCH
CAŁA W KLEJNOTACH
BEJEWELLED
OBSŁUGA W HOTELU
SERVICE
POKŁADAĆ NADZIEJĘ W CZYMŚ
PIN ONE'S FAITH ON SMTH.
POKŁADAĆ (NADZIEJE W KIMŚ)
REPOSE
POKŁADAĆ NADZIEJE W KIMŚ LUB CZYMŚ
BANK
CAŁOŚĆ: W CAŁOŚCI
AGGREGATE: IN THE AGGREGATE
CAŁOŚĆ: W CAŁOŚCI
INTEGRALLY
CAŁOŚĆ: W CAŁOŚCI
WHOLE: AS A WHOLE
POKONAĆ W GRZE
OUTPLAY
OBSADZIĆ W ROLI
FILL
WYPUSZCZENIE W GÓRĘ
SEND UP
OBSADA W KAJAKU
CREW
TO: W TYM
IT: IN IT
TO: W TYM
THEREIN
POKONANY: ZOSTAĆ POKONANYM W WALCE
LOSE
TŁUSZCZ ZAWARTY W MAŚLE
BUTTER FAT
MAJĄCY ZAMĘT W GŁOWIE
MUDDLE-HEADED
OBTOCZYĆ W BUŁCE TARTEJ
CRUMB
TERMIN: W KRÓTKIM TERMINIE
NOTICE: AT SHORT NOTICE
ROZGAŁĘZIONY W TRZY STRONY
TRIFURCATE
TEREN DO GRY W GOLFA
LINKS
POLICJA: ODDAĆ SIĘ W RĘCE POLICJI
GIVE ONESELF UP
POLICJA: ODDAĆ W RĘCE POLICJI
TURN OVER
TESTAMENT: ZOSTAWIAĆ W TESTAMENCIE
WILL
OBWÓD: MIEĆ W OBWODZIE
GIRT
POLEC W WALCE
BITE THE DUST
POLE: WYPROWADZAĆ W POLE [POT.]
BEST
POLE: W POLU
AFIELD
MALOWAĆ W MINIATURZE
MINIATURE
POLANA W LESIE
OPENING
WYPOSAŻYĆ W TOWAR
STOCK
ŁEB W ŁEB
NIP AND TUCK
POPRZEK: W POPRZEK
ATHWART
POPRZEK: W POPRZEK
ACROSS
BUTELKA: PIWO W BUTELKACH
BOTTLED BEER
PORA: NIE W PORĘ ZROBIONY
ILL-TIMED
ŁĄCZYĆ SIĘ W PARY
MATE
ŁĄCZYĆ SIĘ W PARY
COUPLE
ŁĄCZYĆ W SOBIE
COMBINE
ŁĄCZYĆ W SOBIE
INCORPORATE
ŁĄCZYĆ SIĘ W PARY
PAIR
WYKWINTNOŚĆ W OBEJŚCIU
GALLANTRY
POPRAWA W INTERESACH
PICKUP
BURCZEĆ W BRZUCHU
RUMBLE
TRZYMAJĄCY W NAPIĘCIU
GRIPPING
TRZYMANIE BYDŁA W ZAGRODZIE
YARDAGE
TRZYMANIE W TAJEMNICY
PRIVACY
OBOK CZEGOŚ W PRZESTRZENI
PAST
TRZYMANIE W TAJEMNICY
KEEPING QUIET
TRZYMANY W TAJEMNICY
HUSH-HUSH
TRZYMANY W TAJEMNICY
WRAP: UNDER WRAPS
BURCZENIE W BRZUCHU
RUMBLE
GINĄĆ W OCZACH (O CHORYM)
SINK
GIMNASTYKA W SZKOLE
P.T.
POPŁYNĄĆ W GÓRĘ (RZEKI)
ASCEND
POPŁOCH: W POPŁOCHU
HURRY-SCURRY
OBRACAĆ W KIERUNKU WSKAZÓWEK ZEGARA
VEER
PORÓWNANIE: W PORÓWNANIU DO
BESIDE
PORÓWNANIE: W PORÓWNANIU DO
AGAINST: AS AGAINST
ŁUK: WYGIĄĆ SIĘ W ŁUK
ARCH
ŁUK: WYGIĄĆ W ŁUK
ARCH
OBRACAĆ SIĘ W KOŁO
GYRATE
TRWANIE W JEDNYM MIEJSCU
ABIDANCE
TRWAĆ W PAMIĘCI
LIVE
GŁÓWKA W PIŁCE NOŻNEJ
HEADER
BUJANIE W OBŁOKACH
WOOL-GATHERING
POROZUMIENIE: BYĆ W POROZUMIENIU Z
GLOVE: BE HAND IN GLOVE WITH
ROPA W OCZACH [MED.]
GUM
GŁĄB: W GŁĄB KRAJU
INLAND
GŁĄB: W GŁĄB SCENY
UPSTAGE
BUDZIĆ WSTRĘT W KIMŚ
REPEL
GŁĄB: W GŁĄB
UP
TRZASKI W RADIU
STATICS
ROSNĄĆ W GRONACH
CLUSTER
OBRONA: STANĄĆ W OBRONIE
TAKE UP A CAUSE
OBRONA: STAĆ W OBRONIE
STAND UP FOR
WYKORZYSTAĆ W CELACH OSOBISTYCH
JOB
WYKORZYSTAĆ W PEŁNI
MAKE THE MOST OF
OBROŃCA W PIŁCE NOŻNEJ
HALF-BACK
PORA: W SAMĄ PORĘ
PAT
PORA: W SAMĄ PORĘ
NICK: IN THE NICK OF TIME
PORA: ZROBIĆ COŚ NIE W PORĘ
MISTIME
PORA: PRZYJŚĆ W SAMĄ PORĘ
NICK THE TIME
PORA: W PORĘ
TIME: IN GOOD TIME
PORA: W PORĘ
DULY
GŁOS W GŁOSOWANIU
VOTE
OBRÓCIĆ W ŻART
LAUGH OFF
OBRÓCENIE W PROCH
REDUCTION
PONIEDZIAŁEK: W PONIEDZIAŁEK
MONDAY: ON MONDAY
OBFITUJĄCY W ORZECHY
NUTTY
ROLA W FILMIE
PART
OBFITUJĄCY W ŚLIWKI
PLUMMY
OBFITUJĄCY W WYDARZENIA
EVENTFUL
ROGOWY: W ROGOWEJ OPRAWIE
HORN-RIMMED
GARŚĆ: WZIĄĆ SIĘ W GARŚĆ
SHAKE ONESELF TOGETHER
GARŚĆ: WZIĄĆ SIĘ W GARŚĆ
PULL ONESELF TOGETHER
GAZ: PRZEMIENIAĆ W GAZ
GASIFY
OBIEG: PUŚCIĆ W OBIEG
CIRCULATE
OBIEG: PUŚCIĆ W OBIEG (WIADOMOŚĆ)
PASS
OBIEG: PUŚCIĆ W OBIEG POGŁOSKĘ
FLOAT
RODZAJ GRY W HOKEJA
LACROSSE
BRZEMIENNY W WYPADKI
EVENTFUL
BRZEMIENNY W NASTĘPSTWA
BIG WITH CONSEQUENCES
ŁASKA: NIE BĘDĄCY W STANIE ŁASKI [TEOL.]
GRACELESS
OBJĘCIE: WZIĄĆ W OBJĘCIA
EMBRACE
OBJĘCIE: WZIĄĆ W OBJĘCIA
ENFOLD
OBJĘCIE W POSIADANIE BEZPAŃSKIEJ ZIEMI [PRAWN.]
OCCUPANCY
OBJĘCIE: WZIĄĆ KOGOŚ W OBJĘCIA
FOLD SMB. IN ONE
OBLICZANIE GŁOSÓW W WYBORACH
POLL
ROBOTNIK W SKŁADZIE WĘGLA DRZEWA
YARDMAN
ŁAPAĆ W SIDŁA
SNARE
BRYŁA: ZBIĆ SIĘ W BRYŁĘ
CLUMP
POPATRZEĆ W GÓRĘ
LOOK UP
ROBOTA: W ROBOCIE
HAND: IN HAND
ŁĄCZENIE W PARY
PAIRING
POPADAĆ W RUINĘ
RACK: GO TO RACK AND RUIN
GAZY W PRZEWODZIE POKARMOWYM
FLATUS
ŁAWKA W KOŚCIELE
PEW
OBLICZE: STANĄĆ W OBLICZU
ENVISAGE
OBLICZE: STANĄĆ W OBLICZU CZEGOŚ (NIEBEZPIECZEŃSTWA)
CONFRONT
OBLICZE: W OBLICZU
FACE: IN THE FACE OF
OBLICZE: W OBLICZU ŚMIERCI
IN EXTREMIS
PONIŻEJ (W KSIĄŻCE W PIŚMIE)
HEREAFTER
WYMAZANE MIEJSCE W TEKŚCIE
ERASURE
RELIKWIARZ: UMIESZCZAĆ W RELIKWIARZU
ENSHRINE
ŚMIAĆ SIĘ W KUŁAK
LAUGH UP ONE SLEEVE
JARZYNA POKRAJANA W KOSTKĘ
DICE
NASIENIE: PÓJŚĆ W NASIENIE (O ROŚLINIE)
SEED: RUN TO SEED
PERSPEKTYWA: W PERSPEKTYWIE
PROSPECT: IN PROSPECT
NAROST W PIECU
BEAR
CIOS W KARK [SRORT.]
RABBIT PUNCH
CIUP: ZAMKNĄĆ W CIUPIE [SL.]
SHOP
WZBUDZAĆ W KIMŚ ZAPAŁ
INFLAME
IZBA EGZEKUCYJNA W WIĘZIENIU
DEATH-CHAMBER
ŚRODEK: W ŚRODKU
MIDST: IN THE MIDST OF
ŚRODEK: W ŚRODKU
BETWIXT AND BETWEEN
ŚRODEK: NIE PRZEBIERAJĄC W ŚRODKACH
HOOK: BY HOOK OR BY CROOK
ŚRODEK: W ŚRODKU
BETWEEN
ŚRÓDMIEŚCIE: W ŚRÓDMIEŚCIU
DOWN-TOWN
ISTOTA: W ISTOCIE
EFFECT: IN EFFECT
ISTOTA SZARA W MÓZGU
GREY MATTER
PEŁNIA: W PEŁNI
FULLY
PEŁNIA: W PEŁNI
UNRESERVEDLY
PEŁNIA: W PEŁNI
FULL
REZERWA W ZACHOWANIU
OFFISHNESS
NAPRAWA DOKONYWANA W RAMACH GWARANCJI
SERVICE
WYZNACZAĆ MIEJSCE POSTOJU DLA STATKU W PORCIE
BERTH
JAJA W PROSZKU
DRIED EGGS
ŚPIEWAK W SYNAGODZE
CANTOR
NAPIĘCIE: W NAPIĘCIU NERWOWYM
HIGHLY STRUNG
WZNIEŚĆ SIĘ W POWIETRZE
FLY UP
CIACHNIĘCIE W GRZE
CUT
WZNIEŚĆ SIĘ PIONOWO W GÓRĘ
ZOOM
PATRZEĆ KOMUŚ W OCZY
FACE: LOOK SMB. IN THE FACE
NIEDOLA: W NIEDOLI
DISTRESS: IN DISTRESS
PATRZEĆ W OCZY
MEET
PATRZEĆ W DÓŁ
LOOK DOWN
PATRZEĆ ŚMIAŁO W OCZY
FACE
PATRZEĆ W PRZYSZŁOŚĆ
LOOK AHEAD
PATRZEĆ W OCZY
ENVISAGE
RAZY W MNOŻENIU
TIMES
PAUZA W UTWORZE MUZYCZNYM
REST
CIASTO: ZAWIJAĆ W CIASTO
IMPASTE
PAUZA W SZKOLE
PLAYTIME
CIĄG: W CIĄGU
COURSE: IN DUE COURSE OF
CIĄG: W CIĄGU
WITHIN
CIĄG: W CIĄGU
BY
CIĄG: W CIĄGU
IN
PĄS: W PĄSACH
ABLUSH
RECESYWNY W GENETYCE
RECESSIVE
RECESJA: BĘDĄCY W RECESJI
RECEDING
WZIĘTY W NAWIAS
PARENTHETICAL
WZIĘTY W NAWIAS
PARENTHETIC
PEDAŁ GAZU W SAMOCHODZIE
ACCELERATOR
CIĄŻA: W CIĄŻY
PREGNANT
CIĄŻA: W CIĄŻY
EXPECTANT
CIĄŻA: W CIĄŻY
CHILD: WITH CHILD
CIĄŻA: BYĆ W CIĄŻY
CARRY A CHILD
REANIMACJA USTA W USTA
MOUTH TO MOUTH RESUSCITATION
NAPIĘCIE: W NAPIĘCIU
AGOG
RECENZENT W WYDAWNICTWIE
READER
PASOWAĆ W GRZE W KARTY
PASS
ZABAWA W KLIPĘ
PIGGY
ZABAWA W ROCZNICĘ POŚWIĘCENIA KOŚCIOŁA
WAKE
ZABAWA W CHOWANEGO
HIDE-AND-SEEK
ZABAWA W CHOWANEGO
PEEK-A-BOO
INSTANCJA: W NIŻSZEJ INSTANCJI
COURT: IN THE COURT BELOW
NAŁÓG: WPADAĆ W NAŁÓG
TAKE TO
NAŁÓG: POPAŚĆ W NAŁÓG
RUN INTO A HABIT
PAS W GRZE
BID: NO BID
NIEBO: W NIEBIE
HIGH: ON HIGH
NIEBO: W SIÓDMYM NIEBIE
WORLD: OUT OF THIS WORLD
NIEATUTOWY (O KOLORZE W KARTACH)
LAY
TARAPATA: W CIĘŻKICH TARAPATACH
UP AGAINST IT
TARAPATA: POPAŚĆ W TARAPATY
GET INTO HOT WATER
TARAPATA: W TARAPATACH
TROUBLE: IN TROUBLE
TARAPATA: W TARAPATACH
WATER: IN DEEP WATER
NĘDZA: W NĘDZY
PINCHED
NĘDZA: W NĘDZY
DESTITUTE
NĘDZA: W NĘDZY
ESURIENT
RACHUBA: BRAĆ W RACHUBĘ
COUNT IN
NĘDZA: W NĘDZY
LOUSY
RACHUNEK: MIEĆ RACHUNEK W OKREŚLONYM BANKU
BANK
KANTOR W KOŚCIELE ANGLIKAŃSKIM
PRECENTOR
WYRAŻA NIEPEWNOŚĆ W PYTANIACH
MAY
CHUCH W WARCABACH
HUFF
WYROK W ZAWIESZENIU
PROBATION
KAPA: UBIERAĆ W KAPĘ
COPE
TAKT: W TAKT
STEP: IN STEP
TAKT: NIE W TAKT
STEP: OUT OF STEP
TEMAT: WPROWADZAĆ W TEMAT
PUT IN THE PICTURE
CHWILA: W TEJ CHWILI
EVEN NOW
WYSOKOŚĆ: W WYSOKOŚCI (O KWOCIE)
TUNE: TO THE TUNE OF
PIERWOTNY: W STANIE PIERWOTNYM
STATE: IN THE STATE OF NATURE
PIERWIASTEK W MATEMATYCE
ROOT
WYRŻNĄĆ W COŚ
BUMP UP AGAINST
WYRŻNĄĆ KOMUŚ W TWARZ [SL.]
PASTE
WYRZUCONY W GÓRĘ
UPCAST
PIĘĆ: NI W PIĘĆ NI W DZIEWIĘĆ
POINTLESS
TARZAĆ W BŁOCIE
GROVEL
RAZ: W TAKIM RAZIE
THEN
RAZ: W RAZIE POTRZEBY
PINCH: AT A PINCH
RAZ: W TAKIM RAZIE
IF SO
RAZ: W RAZIE CZEGOŚ
CASE: IN CASE OF SMTH.
RAZ: W RAZIE POTRZEBY
NECESSARY: IF NECESSARY
NAWIAS: BRAĆ W NAWIAS
PARENTHESES
RAZ: W NAJLEPSZYM RAZIE
BEST: AT BEST
RAZ: W KAŻDYM RAZIE
ANYHOW
RAZ: W KAŻDYM RAZIE
ANYWAY
RAZ: W KAŻDYM RAZIE
RATE: AT ANY RATE
RAZ: W KAŻDYM RAZIE
EVENT: AT ALL EVENTS
RAZ: NA RAZIE W PORZĄDKU
SO FAR SO GOOD
CHWYTAĆ W PAZURY
CLAW
WYSADZAĆ W POWIETRZE
EXPLODE
WYSADZAĆ W POWIETRZE
BLAST
WYSADZAĆ W POWIETRZE
DYNAMITE
WYSADZAĆ W POWIETRZE
BLOW UP
NAGŁÓWEK NA CAŁĄ SZEROKOŚĆ STRONY W GAZECIE
BANNER HEAD
PIEC: PALIĆ W PIECU
STOKE
PIECHUR W WOJSKU
INFANTRYMAN
WYSZCZERZAĆ ZĘBY W UŚMIECHU
GRIN
NADZORCA W SKLEPIE
FLOOR-WALKER
WYSTAWA W OKNIE
WINDOW-DISPLAY
PULPIT W KOŚCIELE
LECTERN
PIERŚ W PIERŚ (BIEC)
NIP AND TUCK
ŚWIECA W SAMOCHODZIE
ROCKET
PIENIĄDZE: SKŁADAĆ PIENIĄDZE W BANKU
BANK
PUŁAPKA: ZŁAPAĆ W PUŁAPKĘ
TRAP
CHŁODNICA W AUCIE
RADIATOR
PUŁAPKA: ZACIĄGAĆ W PUŁAPKĘ
DECOY
NATĘŻENIE W AMPERACH
AMPERAGE
KABŁĄK: WYGIĄĆ W KABŁĄK
BOW
PIEŃ: WYCIĄĆ W PIEŃ
CUT DOWN ON SMTH.
PIEŃ: WYCIĄĆ W PIEŃ
CUT UP
WYSTĘPUJĄCY NIE W PORĘ (O WYDARZENIU)
UNTIMELY
WYSTĘPUJĄCY NIE W PORĘ (O ZJAWISKU)
UNTOWARD
JECHAĆ POWOLI W NAPISIE
DEAD SLOW
NASTRÓJ: W BOJOWYM NASTROJU
TRIM: IN FIGHTING TRIM
NASTRÓJ: W NASTROJU
LIKE
PĘKNIĘCIE W ROSNĄCYM DRZEWIE
SHAKE
NADTLENEK ŻELAZA W PROSZKU
CROCUS
PUSTKA W GŁOWIE
VACANCY
NADOBOWIĄZKOWY (PRZEDMIOT W SZKOLE)
VOLUNTARY
CHODNIK W KOPALNI
DRIFT
CHODNIK W KOPALNI
GALLERY
TAJEMNICA: W TAJEMNICY
SECRETLY
TAJEMNICA: W TAJEMNICY
SECRET: IN THE SECRET
TAJEMNICA: W NAJWIĘKSZEJ TAJEMNICY
CONFIDENCE: IN STRICT CONFIDENCE
TAJEMNICA: TRZYMAĆ W TAJEMNICY
DARK: KEEP IN DARK
TAJEMNICA: W TAJEMNICY
UNDERGROUND
CHOWAĆ W NISZY
RECESS
NADMIAR: MIEĆ W NADMIARZE
LEAVE OVER
PUSZKA: W PUSZKACH
CANNED
TACA W KOŚCIELE
OFFERTORY
DALSZY W PRZESTRZENI I W CZASIE
ULTERIOR
PŁATNOŚĆ: W TERMINIE PŁATNOŚCI
DUE: WHEN DUE
DALEKO W TYLE
BACK: FAR BACK
NIEŚĆ W TRIUMFIE
CHAIR
SYTUACJA: W TRUDNEJ SYTUACJI MATERIALNEJ
HARD UP
SYTUACJA: W KORZYSTNEJ SYTUACJI
SITTING PRETTY
SYTUACJA: W GORSZEJ SYTUACJI
WORSE OFF
SYTUACJA: STAWIAĆ W GORSZEJ SYTUACJI
HANDICAP
SYTUACJA: ZNAJDOWAĆ SIĘ W SYTUACJI
WIND UP
SYTUACJA: POSTAWIĆ KOGOŚ W TRUDNEJ SYTUACJI
BUNKER
NADARZAJĄCY SIĘ W SAMĄ PORĘ
PAT
PŁACIĆ ZA SIEBIE W RESTAURACJI
DUTCH: GO DUTCH
SZACH W PERSJI
SHAH
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZYSZŁOŚCI
FUTURE: IN THE FUTURE
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZYSZŁOŚCI
HEREAFTER
ZAJŚĆ W CIĄŻĘ
CLICK
HERBATA W TOREBCE
TEA-BAG
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
NONPLUS
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
PERPLEX
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
PUZZLE
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
EMBARRASS
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
DISCONCERT
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
BEWILDER
ZAKŁOPOTANIE: WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
GRAVEL
SZAŁ: WPADAĆ W SZAŁ
RABID: GO RABID
SZAŁ: WPADAĆ W SZAŁ
GO BERSERK
ZAKŁADKA W KSIĄŻCE
BOOK MARK
ZAKŁADKA W KSIĄŻCE
MARKER
ZAKŁADKA W KSIĄŻCE
TASSEL
MYŚL: SZUKAĆ UKRYTEJ MYŚLI W CZYICHŚ SŁOWACH
GO BEHIND SMB.'S WORDS
DEFENSYWA: W DEFENSYWIE
DEFENSIVE: ON THE DEFENSIVE
NABIĆ W BUTELKĘ
COD
NABYĆ W DRODZE PIERWOKUPU
PRE-EMPT
PLED W KRATĘ
PLAID
DAWNA GRA W KARTY
BASSET
PLĄTAĆ SIĘ W WYJAŚNIENIACH
FLOUNDER IN AN EXPLANATION
SZCZEGÓŁ: WDAĆ SIĘ W SZCZEGÓŁY
GO INTO DETAILS
SZCZEGÓŁ: WCHODZIĆ W SZCZEGÓŁY
PARTICULARIZE
DĄŻYĆ W KIERUNKU
STEER
DĄĆ W KIERUNKU (O WIETRZE)
SET
ZAKOCHANY W PSACH
DOGGY
ZAKOCHANY: BYĆ ZAKOCHANYM W KIMŚ
MASH: BE MASHED ON SMB.
ZAKUĆ W ŁAŃCUCHY
ENCHAIN
ZAKUĆ W KAJDANY
FETTER
ZAKUĆ W KAJDANY
MANACLE
ZAKUĆ W KAJDANY
SHACKLE
SUMA: W SUMIE
TOTAL: IN TOTAL
SUMA: W SUMIE
ALL: IN ALL
ZAKRES: WCHODZIĆ W ZAKRES
COME WITHIN
ZAKRES: WCHODZIĆ W ZAKRES
PERTAIN
CZŁOWIEK WIERZĄCY W COŚ
BELIEVER
ZALEGŁOŚCI W PRACY
BACK-LOG
HAK (CIOS W BOKSIE)
UPPER-CUT
ZALANY (O ULICY W CZASIE POWODZI)
AWASH
CZYTAJĄCY W MYŚLACH
MIND READER
MROŻĄCY KREW W ŻYŁACH
BLOODCURDLING
MROŻĄCY KREW W ŻYŁACH
HAIR-RAISING
MRÓZ: W NAJWIĘKSZY MRÓZ
DEAD: IN THE DEAD OF WINTER
CZUŁY: W CZUŁE MIEJSCE
RAW: ON THE RAW
ZAŁĄCZENIE: W ZAŁĄCZENIU
HEREWITH
ZAŁĄCZENIE: W ZAŁĄCZENIU
ENCLOSED
ZABIĆ KLINA W GŁOWĘ
STUMP
PRZYJĘCIE W POCZET ADWOKATÓW
CALLING TO THE BAR
PRZYJĘCIE W OGRODZIE
GARDEN PARTY
ZABEZPIECZENIE (DŁUGU W PAPIERACH WARTOŚCIOWYCH)
PAPER SECURITIES
PRZYJEMNOŚĆ: ZNAJDOWAĆ PRZYJEMNOŚĆ W
PLEASURE: TAKE PLEASURE IN
PODANIE W WĄTPLIWOŚĆ
IMPEACHMENT
PODAĆ STARĄ SPRAWĘ W NOWEJ SZACIE
RE-HASH
MOŻLIWY W POŻYCIU
LIVABLE
MOŻLIWY W POŻYCIU
LIVEABLE
POCZET: PRZYJĄĆ W POCZET CZŁONKÓW
AFFILIATE
POCZĄTEK: MIEĆ POCZĄTEK W CZYMŚ
ORIGINATE IN SMTH.
CZAS: W KRÓTKIM CZASIE
TIME: IN NO TIME
CZAS: W DZISIEJSZYCH CZASACH
NOWADAYS
CZAS: W DAWNYCH CZASACH
OLD: OF OLD
ZABURZENIE: WYWOŁAĆ ZABURZENIA LUB ZAMĘT W CZYMŚ
PERTURB
CZŁONEK KONGRESU, WYZNACZONY NA RZECZNIKA PARTII W DEBACIE
FLOOR-LEADER
SZPITAL: UMIESZCZAĆ W SZPITALU
HOSPITALIZE
ILOŚĆ: W WIELKIEJ ILOŚCI
FORCE: IN FORCE
PRZYKRY W USPOSOBIENIU
CANTANKEROUS
IMIĘ: W CZYIMŚ IMIENIU
BEHALF: ON BEHALF OF SMB.
IMIĘ: PRZEMAWIAĆ W CZYIMŚ IMIENIU
SPEAK FOR
SZTUCZNE ODDYCHANIE USTA W USTA
KISS OF LIFE
MOC: UTRZYMAĆ W MOCY
UPHOLD
ZA CZYMŚ W PRZESTRZENI
PAST
PRZYCIĄĆ (PALEC W DRZWIACH)
PINCH
CYNK: BOGATY W CYNK
ZINCIFEROUS
MOC: BYĆ W MOCY (O PRZEPISIE)
OBTAIN
HUMOR: W ZŁYM HUMORZE
HUMOUR: OUT OF HUMOUR
HUMOR: W ZŁYM HUMORZE
HUMOR: OUT OF HUMOR
PRZYBITKA W NABOJU
WAD
HUMOR: BYĆ W ZŁYM HUMORZE
TIFF
HUMOR: W ZŁYM HUMORZE
GRUMPY
HUMOR: W ŚWIETNYM HUMORZE
SPIRIT: IN HIGH SPIRITS
PRZYBORY DO PALENIA W KOMINKU
FIRE-IRONS
PRZYBLIŻENIE: W PRZYBLIŻENIU
APPROXIMATELY
PRZYBLIŻENIE: W PRZYBLIŻENIU
ROUGHLY
PRZYBRZEŻE ODSŁONIĘTE W CZASIE ODPŁYWU
FORESHORE
CUKIER: W CUKRZE
BURNT
SZCZĘŚCIE: W SZCZĘŚCIU I W NIESZCZĘŚCIU
THICK: THROUGH THICK AND THIN
MOC W KONIACH MECHANICZNYCH
HORSE-POWER
ZADUFANY W SOBIE
PRESUMING
ZADUFANY: BYĆ ZADUFANYM W SOBIE
FANCY ONESELF
ZADURZONY W KIMŚ
GONE ON SMB.
POBLIŻE: W POBLIŻU
HARD UPON
CUKIER W KOSTKACH
LUMP SUGAR
POBLIŻE: W POBLIŻU
HEREABOUTS
POBLIŻE: W POBLIŻU
REACH: WITHIN EASY REACH
SZEREG: W PIERWSZYCH SZEREGACH
VAN: IN THE VAN
SZERZ: W SZERZ
BREADTH
MISTRZ W SPORCIE
RECORD-HOLDER
NIEŁAD: W NIEŁADZIE
HIGGLEDY-PIGGLEDY
ZAGALOPOWAĆ SIĘ W WYDATKACH
LASH INTO EXPENDITURE
NIEŁASKA: POPAŚĆ W NIEŁASKĘ
FALL FROM GRACE
NIEŁASKA: W NIEŁASCE
DOGHOUSE: IN THE DOGHOUSE
SZEREG: UJĄĆ W SZEREGI
LINE
MŁÓCIĆ W COŚ
THRESH
SZKLARNIA: W SZKLARNI
GLASS: UNDER GLASS
PŁYNĄĆ W KIERUNKU
HEAD
PŁOMIEŃ: W PŁOMIENIACH
FIRE: ON FIRE
ZAGRODA: ZAMKNĄĆ W ZAGRODZIE
PEN
SZEW W ODLEWIE
BARB
PŁOTEK W SPORCIE
HURDLE
PRÓG W GITARZE
FRET
WODA W ZAPORZE
DAM
WODA STOJĄCA W RZECE
BACKWATER
WODA: ZAOPATRYWAĆ W WODĘ
REPLENISH
W NIM (O DOMU)
THEREIN
ZASTAW PRZY GRZE W KARTY
BUCK
ZASTAWIONY W LOMBARDZIE
SPOUT: UP THE SPOUT
PROWOKOWAĆ (O KOBIECIE W STOSUNKU DO MĘŻCZYZNY)
ADVANCE
ZASTAW: DAĆ W ZASTAW
GAGE
ZASTAW: DAĆ W ZASTAW [POT.]
PAWN
OSKARŻENIE: POSTAWIĆ KOGOŚ W STAN OSKARŻENIA
IMPEACH
OSKARŻENIE: POSTAWIĆ W STAN OSKARŻENIA
INDICT
OSKARŻENIE: POSTAWIENIE W STAN OSKARŻENIA
ARRAIGNMENT
OSKARŻENIE: POSTAWIENIE W STAN OSKARŻENIA
IMPEACHMENT
OSADZONY W WIĘZIENIU
JAILED
KONSERWOWAĆ W PUSZKACH
TIN
KONSERWATOR W PARKU REZERWACIE
RANGER
STREFA: W BEZWIETRZNEJ STREFIE
DOLDRUMS: IN THE DOLDRUMS
KONKURENCJA W SPORCIE
EVENT
ZASIADAĆ W KOMITECIE
SERVE ON A COMMITTEE
KOPNĄĆ KOGOŚ W SIEDZENIE
KICK SMB.'S BEHIND
PRZEBRANIE: WYSTĄPIĆ W PRZEBRANIU
MASQUERADE
ZASADZAĆ W DONICZCE
POT
WŁĄCZAJĄC W TO
INCLUSIVE OF
PRZEBIERAĆ NOGAMI W WODZIE
PADDLE
STOPIEŃ: W ZNACZNYM STOPNIU
FAR
ZASIĘG: W ZASIĘGU WZROKU
SIGHT: IN SIGHT
STOPIEŃ W SKALE
LEDGE
ZASIĘG: W ZASIĘGU
WITHIN
ZASIĘG: W ZASIĘGU GŁOSU
CRY: WITHIN CRY
ZASIĘG: W ZASIĘGU JEGO RĘKI
GRASP: WITHIN HIS GRASP
STOPIEŃ: W DUŻYM STOPNIU
DEGREE: TO A LARGE DEGREE
STOPIEŃ: W PEWNYM STOPNIU
MEASURE: IN A MEASURE
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
EXTENT: TO THE FULL EXTENT
STOS: UKŁADAĆ W STOS
CLAMP
STOS: UKŁADAĆ W STOS
PILE
DOSTARCZYĆ W NADMIARZE
CLOY
OSŁODA W NIESZCZĘŚCIU
RELIEF
DOSTATEK: ŻYĆ W DOSTATKU
LIVE WELL
OSŁUPIENIE: WPRAWIAĆ W OSŁUPIENIE
PETRIFY
OSŁUPIENIE: WPRAWIAĆ W OSŁUPIENIE
DUMBFOUND
ZASADA: W ZASADZIE
PRINCIPLE: IN PRINCIPLE
STÓG: UKŁADAĆ W STOGI
RICK
STÓG: UKŁADAĆ W STÓG
STACK
STOSOWNY: ZROBIONY W STOSOWNEJ CHWILI
WELL-TIMED
STOSUNEK: BYĆ W DOBRYCH STOSUNKACH
HIT IT OFF
STOSUNEK: W ZAŻYŁYCH STOSUNKACH
TERM: ON FAMILIAR TERMS
STOSUNEK: W DOBRYCH STOSUNKACH
TERM: ON GOOD TERMS
ZARZUCAĆ: W OCZY COŚ KOMUŚ ZARZUCAĆ
FLING SMTH. AT SMB.'S TEETH
OSŁUPIENIE: WPRAWIAĆ W OSŁUPIENIE
STUPEFY
PRZEBYĆ W POBLIŻU
STICK AROUND
STRZELAĆ W GÓRĘ
SHOOT UP
ZARODEK: W ZARODKU
EGG: IN THE EGG
ZARODEK: W ZARODKU
BUD: IN THE BUD
WPRAWA: MIEĆ W CZYMŚ WPRAWĘ
HAND: BE AN OLD HAND AT SMTH.
PRZECIĄĆ W POPRZEK
CUT ACROSS
STUKAĆ SIĘ W GŁOWĘ
TAP ONE'S FOREHEAD
OSTATECZNOŚĆ: W OSTATECZNOŚCI
LAST: IN THE LAST RESORT
DOTKNĄĆ KOGOŚ W CZUŁE MIEJSCE
HIT HOME
PRZECIWIEŃSTWO: W PRZECIWIĘSTWIE DO
CONTRADISTINCTION: IN CONTRADISTINCTION
PRZECIWNY: W PRZECIWNYM RAZIE
ELSE
PRZECIWNY: W PRZECIWNYM RAZIE
OTHERWISE
OSTATNI: W OSTATNICH CZASACH
LATELY
PRZECIWNY: W PRZECIWNYM RAZIE
IF NOT
OSTATNI: W OSTATNIEJ CHWILI
NONE TOO SOON
PRZECIWNY: W PRZECIWNYM RAZIE
FAILING WHICH
PRZED CZYMŚ W PRZESTRZENI
PAST
PRZEDDZIEŃ: W PRZEDEDNIU
DAY: THE DAY BEFORE
STRONA: WZIĄĆ CZYJĄŚ STRONĘ W SPORZE
TAKE SMB.'S PART
STRONA: W JEDNĄ STRONĘ (O BILECIE)
SINGLE
STRONA: W DRUGĄ STRONĘ
ABOUT
STRONA W SPORZE
PART
ZAPRZĄC W JARZMIE
YOKE
KOŚĆ: GRAĆ W KOŚCI
DICE
KOŚĆ: DAĆ KOMUŚ W KOŚĆ
PUT SMB. THROUGH IT
PRZEDOBRZYĆ W CZYMŚ
OVERDO
STRUNA: ZAOPATRYWAĆ W STRUNY
STRING
STRZAŁ DO BRAMKI W RUGBY
TRY
DÓŁ: W DÓŁ
DOWN
STRZAŁKA (RZUCANA DO TABLICY W GRZE DARTS)
DART
PRZEDMIOT W SZKOLE
SUBJECT
STRZAŁ W POPRZECZKĘ
BAILER
STAN: BYĆ W STANIE COŚ ZROBIĆ
EQUAL: BE EQUAL TO DOING SMTH.
STAN: W STANIE
AT
STAN: W STANIE SPOCZYNKU (O OFICERZE)
RESIGNED
STAN: W STANIE SUROWYM
CRUDE
STAN: W SUROWYM STANIE (O METALU)
UNWROUGHT
STAŁY PŁOMYK W PIECYKU GAZOWYM
PILOT LIGHT
KOLEJKA W WESOŁYM MIASTECZKU
ROLLER-COASTER
ZAPLĄTAĆ W SIEĆ
ENMESH
KOLEJKA: STAĆ W KOLEJCE
QUEUE
KOLEJKA: STANĄĆ W KOLEJCE
QUEUE UP
ZAPISANIE W TESTAMENCIE
BEQUEATHING
STALLA W KOŚCIELE
STALL
STAGNACJA: BYĆ W STAGNACJI
STAGNATE
STADO PTAKÓW W LOCIE
FLUSH
STADIUM: W ZAAWANSOWANYM STADIUM CIĄŻY
GONE
STADIUM: W POCZĄTKOWYM STADIUM
INCIPIENT
STADIUM: W ZAAWANSOWANYM STADIUM CIĄŻY
QUICK WITH A CHILD
WRZECIONO W MECHANIZMACH
VERGE
OPIEKA: MIEĆ W OPIECE (O BOGU)
KEEP
WRZASNĄĆ W SZALE
RAVE
ZAPAS: ODŁOŻYĆ W ZAPASIE
RESERVE
ZAPAS: BYĆ W ZAPASIE
LIE BY
OPRAWIĆ W SKÓRĘ
LEATHER
PRZEGRODA W STAJNI
STALL
PRZEGRODA W STAJNI
BOX
PRZEGRÓDKA W GOŁĘBNIKU
PIGEONHOLE
KOŁO: ZBIERAĆ SIĘ W KOŁO
DRAW ROUND
DROBNE OGŁOSZENIE W PRASIE
WANT AD
WRYĆ SIĘ W PAMIĘĆ
SINK IN
WRYĆ SIĘ W PAMIĘĆ
BRAND
PRZEJECHANY W WYPADKU
CASUALTY
SPRZEDAŻ: W SPRZEDAŻY
OFFER: ON OFFER
WPROWADZENIE W ŻYCIE
ENFORCEMENT
KOLOR: ZAPOWIADAĆ KOLOR W KARTACH
DECLARE
KOLOR: ZAPOWIADAĆ KOLOR W BRYDŻU
BID
KOLOR: ZAGRAĆ DO KOLORU W KARTACH
FOLLOW SUIT
OPŁYWAĆ W BOGACTWA
OVERFLOW
OPŁYWAĆ W BOGACTWA
ROLL
ZAOPATRZENIE W WODĘ, GAZ, PRĄD
SERVICE
DROGA: BĘDĄCY W DRODZE
BOUND
WRACAĆ DO CZEGOŚ W MOWIE LUB MYŚLI
RECUR
DROGA: W POŁOWIE DROGI
MIDWAY
DROGA: W DRODZE
EN ROUTE
DROGA W NAPRAWIE
ROAD: THE ROAD IS UP
WRAZIĆ KOMUŚ COŚ W PAMIĘĆ
IMPRESS
PRZEKAZANIE W POSIADANIE [SĄD.]
DELIVERY
PRZEKLINAĆ DZIEŃ W KTÓRYM
RUE THE DAY WHEN
ZANURZENIE SIĘ STATKU DZIOBEM W MORZE
PITCH
PRZEKOLORYZOWAĆ W OPISIE
OVERDRAW
STEP W PŁD. AFRYCE
VELDT
OPUBLIKOWAĆ CUDZĄ PRACĘ W ZMIENIONEJ POSTACI
HASH
ZANADRZE: MIEĆ W ZANADRZU
HOLD
KOMITYWA: BYĆ W DOBREJ KOMITYWIE
GLOVE: BE HAND IN GLOVE
WSTAWKA WSZYTA W MATERIALE
PANEL
ORZEŁ: ZAGRAĆ W ORŁA I RESZKĘ
TOSS UP A COIN
ZAMKNIĘTY W SOBIE (O CZŁOWIEKU)
WITHDRAWN
STARSZY UCZEŃ W SZKOCJI
PREFECT
STARTUJĄCY W KONKURSIE
COMPETITOR
KONIEC: W KOŃCU
RUN: IN THE LONG RUN
KONIEC: W KOŃCU
ULTIMATELY
KONIEC: W KOŃCU
END: IN THE END
KONIEC: W KOŃCU
FINE: IN FINE
KONIEC: W KOŃCU
LAST: AT LAST
KONIEC: W KOŃCU
LASTLY
PRZELEWAĆ Z PRÓŻNEGO W PRÓŻNE
ARGLE-BARGLE
KONIEC: W KOŃCU
FINALLY
ZAMIESZKA: BRAĆ UDZIAŁ W ZAMIESZKACH
RIOT
ZAMILKNIĘCIE W CZASIE ROZMOWY
PAUSE
ZAMKNĄĆ SIĘ W SOBIE
WITHDRAW
KONKRETNY: WYRAZIĆ W KONKRETNEJ FORMIE
OBJECTIFY
ORNAMENT: OZDOBIĆ ORNAMENTEM W KSZTAŁCIE LIŚCI
FOLIATE
DWÓJKA W KARTACH
DEUCE
ZAMIENIAĆ SIĘ W SŁUCH
EAR: BE ALL EARS
DWÓJA W SZKLE
UNSATISFACTORY
STAWIAĆ SIĘ: NIE STAWIĆ SIĘ W SĄDZIE
DEFAULT
STAŻ W KLINICE
RESIDENCY
STAŻ W KLINICE
RESIDENCE
DUŻE POLANO W GŁĘBI KOMINKA DLA PODTRZYMYWANIA OGNIA
BACK-LOG
ZAMĘT W GŁOWIE
BEWILDERMENT
ZAMIAN: W ZAMIAN ZA
RETURN: IN RETURN
ZAMIAN: W ZAMIAN
INSTEAD
PRZEMIENIAĆ SIĘ W COŚ
PASS INTO SMTH.
SPOSÓB: W NATURALNY SPOSÓB
MANNER: TO THE MANNER BORN
SPOSÓB: W SPOSÓB ISTOTNY
MATERIALLY
SPOSÓB: W SPOSÓB KRĘPUJĄCY
AWKWARDLY
SPOSÓB: W SPOSÓB NIEOKREŚLONY
INDEFINITELY
SPOSÓB: W JAKIKOLWIEK SPOSÓB
SOMEHOW
SPOSÓB: W JAKI SPOSÓB
HOW
SPOSÓB: W TEN SPOSÓB
LIKE THAT
SPOSÓB: W ŻADEN SPOSÓB
MEANS: BY NO MEANS
SPOSÓB: W ŻADEN SPOSÓB
NOHOW
SPOSÓB: W ŻADEN SPOSÓB
WAY: NO WAY
SPOSÓB: W TEN SPOSÓB
SO
SPOSÓB: W TEN SPOSÓB
LIKE THIS
SPOSÓB: W TEN SPOSÓB
MEANS: BY THAT MEANS
SPOSÓB: W TEN SPOSÓB
HEREBY
SPOSÓB: ZACHOWAĆ SIĘ W OKREŚLONY SPOSÓB
ACT
SPOSÓB: W ŻADEN SPOSÓB
ANYWISE
SPORZĄDZONY W OBECNOŚCI ŚWIADKÓW
WITNESSED
PALIWO: ZAOPATRYWAĆ SIĘ W PALIWO
FUEL
PALIWO: ZAOPATRYWAĆ W PALIWO
FUEL
KIJ DO GRY W KRYKIETA
BAT
PALMA ŚWIĘCONA W NIEDZIELĘ PALMOWĄ
PALM
PAMIĘĆ: MIEĆ W PAMIĘCI
MIND: HAVE IN MIND
PAMIĘĆ: MIEĆ W PAMIĘCI
BEAR IN MIND
KLAPA W PODŁODZE
TRAP-DOOR
SPOKÓJ: ZOSTAWIAĆ W SPOKOJU
LEAVE WELL ALONE
SPORT UPRAWIANY W SZKOCJI
CURLING
PAMIĘĆ: SZUKAĆ W PAMIĘCI
CUDGEL ONE'S BRAINS
SPODEŃKI: UBIERAĆ W SPODENKI
BREECH
DEPRESJA: W DEPRESJI
DEPRESSED
KLATKA: TRZYMAĆ W KLATCE
COOP
KLATKA: ZAMKNĄĆ W KLATCE
MEW
W CZYMŚ
WITHIN
W CZYMŚ
OVER
PANNA W ZODIAKU
VIRGO
WCIĘCIE W TALII
WAISTLINE
DESEŃ W KRATKĘ
CHEQUER
WCIELAĆ SIĘ W KOGOŚ
IMPERSONATE
ZDĄŻAĆ W OSTATNIEJ CHWILI NA POCIĄG
NICK A TRAIN
KLESZCZE DO ŚCISKANIA NIESPOKOJNEGO KONIA W CZASIE KŁUCIA
BARNACLES
DEPOZYT: W DEPOZYCIE
ESCROW: IN ESCROW
DEPOZYT W BANKU
DEPOSIT
WEJŚCIE W POSIADANIE
ENTRY
WEJŚCIE W POSIADANIE
OCCUPANCY
PAPIER: ZAWIJAĆ W PAPIER
PAPER
PRZERWA: W PRZERWACH
BETWEEN-WHILES
PRZERWA W RUCHU
BREAKDOWN
PRZERWA W PODRÓŻY
STOP-OVER
PRZERWA W OBRADACH
ADJOURNMENT
PARA: W PARU SŁOWACH
NUTSHELL: IN A NUTSHELL
PARA: IŚĆ W PARZE Z
HAND: GO HAND IN HAND WITH
PARA: IŚĆ W PARZE Z
HAND: BE HAND IN HAND WITH
KLIN Z MATERIAŁU W KRAWIECTWIE
GORE
ANGAŻOWAĆ SIĘ: NIE ANGAŻOWAĆ SIĘ W DANEJ SPRAWIE
STRADDLE
KŁOPOT: BYĆ W WIELKIM KŁOPOCIE
QUAGMIRE: BE IN A QUAGMIRE
KŁOPOT: W KŁOPOCIE
STEW: IN A STEW
KŁOPOT: W KŁOPOCIE
TROUBLE: IN TROUBLE
KŁOPOT: W KŁOPOCIE
SPOT: IN A SPOT
KŁOPOT: WPAKOWAĆ KOGOŚ W KŁOPOT [POT.]
LAND
WIDOWISKO URZĄDZANE W OKRESIE BOŻEGO NARODZENIA
PANTOMIME
KŁAK: ZBIĆ W KŁAKI
MAT
KŁANIAĆ SIĘ W PAS
KOWTOW
SPRAWA: WZIĄĆ SPRAWĘ W SWOJE RĘCE
BIT: TAKE THE BIT IN ONE'S HANDS
SPRAWA: W TEJ SPRAWIE
THEREUPON
WGŁĘBIĆ SIĘ W COŚ
PROBE
SPRAWA: W CZYJEJŚ SPRAWIE
BEHALF: ON BEHALF OF SMB.
SPRAWA: W SPRAWIE
REGARDING
SPRAWIEDLIWOŚĆ: ODDAĆ KOGOŚ W RĘCE SPRAWIEDLIWOŚCI
HAND SMB. OVER TO JUSTICE
PRZESŁAĆ DALEJ W RAZIE ZMIANY ADRESU
FORWARD
PARTIA W SPORZE
SIDE
PARTEROWY W TEATRZE
ORCHESTRA
PARTER W TEATRZE
PARTERRE
PARTER W TEATRZE
ORCHESTRA
KŁÓTNIA: WDAĆ SIĘ W KŁÓTNIĘ
STRIKE IN
PARTER W TEATRZE
PIT
DŁOŃ: UKRYĆ W DŁONI
PALM
WIATR W TWARZ
NOSER
PRZESADZIĆ W CZYMŚ
OVERSTATE
PRZESADZIĆ W CZYMŚ
OVERDO
DŁUGOŚĆ W STOPACH
FOOTAGE
PRZESIADAĆ SIĘ W PODRÓŻY
TRANSFER
KOGUCI (O WADZE W BOKSIE)
BANTAM
PRZESIADKA W PODRÓŻY
TRANSFER
WIĄZAĆ W WIĄZKI
FAGGOT
WIĄZAĆ W WIĄZKI
FAGOT
DŁUG: POPAŚĆ W DŁUG
RUN INTO DEBT
PASCHA ŚWIĘTA W OBRZĄDKU MOJŻESZOWYM
PASSOVER
AMEN: JAK AMEN W PACIERZU [PRZEN.]
CERTAIN: FOR CERTAIN
SPÓŁKA: W SPÓŁCE
CAHOOT: IN CAHOOTS
PASJA: WPADAĆ W PASJĘ
FLY INTO A PASSION RAGE
WIARA W PRZYSZŁOŚĆ
HOPEFULNESS
PRZESADA: W PRZESADZIE
EXCESS: IN EXCESS
PRZESADA: WPADAĆ W PRZESADĘ
EXAGGERATE
WIARA W CZARY
VOODOO
WIARA: W DOBREJ WIERZE
TRUST: ON TRUST
SPAĆ: NIE SPAĆ W NOCY
STAY UP
ZAWODY W PRZECIĄGANIU LINY
TUG OF WAR
KAPITAŁ W ODRÓŻNIENIU OD ODSETEK
PRINCIPAL
ZAWODNIK W BIEGU PRZEZ PŁOTKI
HURDLER
ZAWODNIK PRZY GRZE W BOWLS
BOWLER
DODATEK: A W DODATKU
ADDED TO WHICH
ADAMOWY: W ADAMOWYM STROJU
BIRTHDAY: IN ONE'S BIRTHDAY SUIT
SOS: NIE W SOSIE (O CZŁOWIEKU)
ELEMENT: OUT OF ONE'S ELEMENT
PRZESZKADZAĆ KOMUŚ W ZROBIENIU CZEGOŚ
BAR SMB. FROM DOING SMTH.
PRZESZKADZAĆ KOMUŚ W CZYMŚ
HINDER
PRZESZKADZAĆ W ZROBIENIU CZEGOŚ
PROHIBIT
SOLANKA: TRZYMAĆ W SOLANCE
BRINE
ABNEGACJA: ŻYĆ W ABNEGACJI
DENY ONESELF
PRZESTĘPSTWO: POMAGAĆ W PRZESTĘPSTWIE
ABET
PRZESTÓJ (WAGONU NA KOLEI CZY STATKU W PORCIE)
DEMURRAGE
ZAWÓD: BRAĆ UDZIAŁ W ZAWODACH
COMPETE
KARTKÓWKA W SZKOLE
QUIZ
SOBIE: MIEĆ W SOBIE
HOLD
KARTA W HISTORII
PAGE
WIEK: W PODESZŁYM WIEKU
ADVANCED IN YEARS
WIEK: W ŚREDNIM WIEKU
MIDDLE-AGED
WIEK: W WIEKU
AGED
KARO W KARTACH
DIAMOND
ZATRZYMAĆ W MIEJSCU
RETAIN
ZATRZYMAĆ (WODĘ W ORGANIZMIE)
RETAIN WATER
PRZEŚCIGAĆ KOGOŚ W CZYMŚ
OUTDO
OWIJAĆ: NIE OWIJAĆ W BAWEŁNĘ
MINCE
ZAWIERAĆ W SOBIE
IMPLICATE
ZAWIĄZAĆ SIĘ W GŁOWY (O KAPUŚCIE)
LOAF
OTWORZYĆ ZAMEK W DRZWIACH
UNLOCK
DOM: U SIEBIE W DOMU
HOME: AT HOME
DOM: W DOMU
INDOORS
DOM: W DOMU
IN
WIRUS: USUNĄĆ WIRUSA W KOMPUTERZE
DEBUG
PRZEWIEŹĆ TOWAR LUDZI W JEDNĄ I DRUGĄ STRONĘ
SHUTTLE
SPLATAĆ W WARKOCZ
QUEUE
ZATARGI W PRACY
INDUSTRIAL DISPUTES
KAWAŁEK: W KAWAŁKACH
PIECE: IN PIECES
ZAŚLEPIONY W SWOJEJ ŻONIE
UXORIOUS
WKŁADAĆ JEDNĄ RZECZ W DRUGĄ
NEST
KĄT: RZUCAĆ W KĄT [POT.]
SUPERANNUATED
WKRADAĆ SIĘ W ŁASKI
INGRATIATE ONESELF
WKRADAĆ SIĘ W ŁASKI
EARWIG
WKRADAĆ SIĘ W ŁASKI
CURRY FAVOUR
AKCJE: MIEĆ PIENIĄDZE W AKCJACH
MONEY: HAVE MONEY IN STOCK
DOKUMENT EMIGRANTA W USA (O STAŁYM POBYCIE)
GREEN CARD
DOPATRYWAĆ SIĘ CZEGOŚ W CZYMŚ
MAKE SMTH. OF
ZASTĘPSTWO: BYĆ W ZASTĘPSTWIE
DEPUTIZE
PRZODOWAĆ W CZYMŚ
LEAD
PACJENT W SZPITALU
INMATE
ADNOTACJA: ZAOPATRYWAĆ W ADNOTACJĘ
NOTE
WINY W PACIERZU
TRESPASSES
KIEROWAĆ SIĘ W STRONĘ
HEAD
KIJ: JEDEN Z KIJÓW DO GRY W GOLFA
PUTTER
WIR: RZUCAĆ SIĘ W WIR CZEGOŚ
FLING INTO SMTH.
KIER W KARTACH
HEART
KIERUNEK: W KIERUNKU
TOWARDS
KIERUNEK: W TAMTYM KIERUNKU
THITHER
SKRAJNOŚĆ: WPADAĆ W SKRAJNOŚĆ
EXTREME: GO TO EXTREMES
POSIADANIE: MIEĆ W POSIADANIU
OCCUPY
POSIADANIE: ODDAĆ W POSIADANIE [SĄD.]
DELIVER
POSIADANIE: WPROWADZAĆ W POSIADANIE
INDUCT
SKRĘCAĆ W BOK
SWERVE
ERUDYTA W WIELU DZIEDZINACH
POLYMATH
USTAWIENIE SIĘ W KOLEJCE
LINE-UP
USTAWIENIE W SZEREGU
ALIGNMENT
USTAWIONY W SZYKU
EMBATTLED
ODPOWIEDNI: W ODPOWIEDNIM CZASIE
SEASON: IN DUE SEASON
ODPOWIEDNI: ZROBIONY W ODPOWIEDNIEJ CHWILI
TIMELY
ODPOWIEDNI: W ODPOWIEDNIM CZASIE
COURSE: IN DUE COURSE
USTĘPOWAĆ: NIE USTĘPOWAĆ NIKOMU W NICZYM
BE BEHIND IN SMTH.
ZŁOTO W SZTABACH
BULLION
USTAWAĆ: NIE USTAWAĆ W CZYMŚ
PERSEVERE
USTAWIAĆ W SZEREGU
ALIGN
USTAWIAĆ W SZEREGU
RANGE
USTAWIAĆ STATEK W PÓŁ WIATRU
BROACH
USTAWIAĆ SIĘ W KOLEJCE
LINE UP
USTAWIAĆ W SZEREGU
LINE
USTAWIAĆ W SZEREGU
RANK
SKRZYNKA POCZTOWA W KSZTAŁCIE SŁUPA
PILLAR BOX
ODNIESIENIE W ODNIESIENIU DO
RESPECT: WITH RESPECT
SKUĆ W KAJDANY
SHACKLE
SKUPIAĆ SIĘ W KIŚCIE
CLUSTER
LIBERIA: W LIBERII
LIVERIED
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
RIGHT
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
OK
PORZĄDEK: W ODWROTNYM PORZĄDKU
REVERSE: IN REVERSE ORDER
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
OKAY
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
OK
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
O.K.
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
O.K.
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
ORDER: IN ORDER
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
ALL RIGHT
PORZĄDEK: W PORZĄDKU
ALRIGHT
POŚCIEL: W POŚCIELI
ABED
ŁACHMAN: W ŁACHMANACH
TATTERED
POSZUKIWACZ ZŁOTA W KALIFORNII W 1849
FORTY-NINER
POŚREDNIK W SPRZEDAŻY NIERUCHOMOŚCI
REALTOR
ZIARNISTOŚĆ W KAMIENIU
GRAIN
ZIARNO: IŚĆ W ZIARNO
SEED: RUN TO SEED
ODŚWIĘTNY: W ODŚWIĘTNYM UBRANIU
BEST: IN ONE'S BEST
POŚPIECH: ZROBIONY W POŚPIECHU (O CZYMŚ)
RUSHED
POŚPIECH: W POŚPIECHU ZROBIONY
HASTY
FAŁDA: UKŁADAĆ SIĘ W FAŁDY
FLOW
POŚLIZG: WPADAĆ W POŚLIZG
SKID
UTOPIĆ W ALKOHOLU
DRINK AWAY
ODŚWIEŻYĆ W PAMIĘCI
RUB UP
ZŁAPAĆ: DAĆ SIĘ ZŁAPAĆ W SIECI
MESH
BALZAKOWSKI: W WIEKU BALZAKOWSKIM
THIRTY: IN HER THIRTIES
SŁOWO: UJĄĆ W SŁOWA
EXPRESS
UZBRAJAĆ SIĘ W CIERPLIWOŚĆ
BIDE ONE'S TIME
UZBROJENIE W [BUD.]
ARMATURE
EWIDENCJA: W EWIDENCJI
FILE: ON FILE
SŁUP: STANĄĆ W SŁUP (O OCZACH)
SET
UWYDATNIAĆ W OBRAZIE
PICK OUT
LOT: W LOCIE
WING: ON THE WING
LOT: W LOT
LIKE A SHOT
BANDA W BILARDZIE
CUSHION
SŁUŻBA: NIE NA SŁUŻBIE W DANYM DNIU (O POLICJANCIE)
DUTY: OFF DUTY
SŁUŻBA PAŃSTWOWA KONSULARNA W WOJSKU
SERVICE
LOMBARD: ZASTAWIAĆ W LOMBARDZIE
HOCK
LOMBARD: ZASTAWIAĆ W LOMBARDZIE
PUT AWAY
LOMBARD: ZASTAWIAĆ W LOMBARDZIE
POP
UWIĘZNĄĆ W GARDLE
STICK IN ONE'S THROAT
ODROBINA W PRZENOŚNI
ATOM
UWIĘZIĆ W CZTERECH ŚCIANACH
IMMURE
POTRZEBA: W POTRZEBIE
NECESSITOUS
W
IN
W
AT
W
BY
W
ON
W
UPON
W
INTO
FAZA: W FAZIE MIĘDZY KWADRĄ A PEŁNIĄ (O KSIĘŻYCU)
GIBBOSE
FAZA: W FAZIE MIĘDZY KWADRĄ A PEŁNIĄ (O KSIĘŻYCU)
GIBBOUS
LATO W PEŁNI
HIGH SUMMER
WADA W MOWIE
IMPEDIMENT OF SPEECH
ZGŁASZAJĄCY SIĘ W SPRAWIE CZEGOŚ
APPLICANT
ODEBRAĆ W PEWIEN SPOSÓB
PERCEIVE
SKALA: ZMNIEJSZAĆ W SKALI RYSUNEK
SCALE DOWN
ODDANIE W HIPOTEKĘ
MORTGAGING
SKALECZYĆ SIĘ W PALEC
CUT ONE'S FINGER
UZNANIE: W UZNANIU
APPRECIATION: IN APPRECIATION
FERWOR: W PIERWSZYM FERWORZE
HEAT: IN THE HEAT OF THE MOMENT
ODDZIAŁ W SZPITALU
WARD
LAMPAS W TAPETACH
FRIEZE
UZUPEŁNIAJĄCY WYRAZ W ZDANIU
EXPLETIVE
APATIA: POPAŚĆ W APATIĘ
GROW APATHETIC
UŻYCIE: BYĆ W UŻYCIU
REQUISITION: BE UNDER REQUISITION
UZYSKAĆ W WYBORACH X GŁOSÓW
POLL
APEL W WOJSKU
ASSEMBLY
ODDAL: W ODDALI
AFAR OFF
ODDAJĄCY W DZIERŻAWĘ
LESSOR
POT: PRACOWAĆ W KRWAWYM POCIE
SWEAT BLOOD
WALIĆ W ŁEB
NOB
FAŁSZOWAĆ W MUZYCE
FLATTEN
ODBYWAJĄCY SIĘ DWA RAZY W ROKU
BIANNUAL
WAHAĆ SIĘ W GRANICACH
RANGE
KWATEROWAĆ W BARAKACH
HUT
KWIATEK W BUTONIERCE
BUTTONHOLE
KWIAT: W KWIECIE WIEKU
PRIME: IN THE PRIME OF LIFE
KWIAT: W KWIATACH
ABLOOM
FAŁSZYWY: PRZEDSTAWIAĆ W FAŁSZYWYCH BARWACH
COLOUR
FAŁSZYWY: PRZEDSTAWIAĆ W FAŁSZYWYCH BARWACH
COLOR
SKAZA W ODLEWIE
BARB
ARENDA: WZIĄĆ W ARENDĘ
LEASE: TAKE LEASE OF
SKŁADANY (O PROCENCIE W BANKU)
COMPOUND
POWÓD W SPRAWIE SĄDOWEJ
PETITIONER
WARUNEK: W TYCH WARUNKACH
EMERGENCY: IN THIS EMERGENCY
WARUNEK: ŻYJĄCY W ZŁYCH WARUNKACH
UNDERPRIVILEGED
FIRANKA: ZAOPATRYWAĆ W FIRANKĘ
CURTAIN
SKŁAD: W PEŁNYM SKŁADZIE
FORCE: IN FULL FORCE
LEŻEĆ W ŁÓŻKU
STAY IN BED
SKLEPY W BAZACH WOJSKOWYCH
POST EXCHANGE
SKOCZEK W SZACHACH
KNIGHT
SKOK WIELORYBA W POWIETRZE
BREACH
ZDUMIENIE: WPRAWIAĆ W ZDUMIENIE
STRIKE DUMB
ZDUSIĆ COŚ W ZARODKU
NIP SMTH. IN THE BUD
POWŚCIĄGLIWOŚĆ W MOWIE
RETICENCE
WARSTWA W MURZE
TIER
ODLEGŁOŚĆ W CZASIE, PRZESTRZENI
REMOTENESS
ODLEGŁOŚĆ W PRZESTRZENI LUB CZASIE
DISTANCE
ASPIRANT W MARYNARCE [SL.]
REEFER
FIGURA W SZACHACH
PIECE
POWIEDZENIE: MIEĆ COŚ DO POWIEDZENIA W
VOICE: HAVE A VOICE IN
POWIETRZE: W POWIETRZU
WING: ON THE WING
POWIETRZNY: W LINII POWIETRZNEJ
CROW: AS THE CROW FLIES
POWIEŚĆ MROŻĄCA KREW W ŻYŁACH
THRILLER
POWIETRZE: TRZYMAĆ W POWIETRZU
POISE
POWIETRZE: UNIEŚĆ SIĘ W POWIETRZU
LEVITATE
WCHODZIĆ: PONOWNIE WCHODZIĆ W POSIADANIE
RE-ENTER
POWINIEN: POWINIENEŚ MIEĆ WIĘCEJ ROZUMU W GŁOWIE
KNOW: YOU SHOULD KNOW BETTER
POWIĘKSZAĆ W SKALI RYSUNEK
SCALE UP
ZWIĄZEK: W ZWIĄZKU Z
CONNECTION: IN CONNECTION WITH
PÓJŚĆ DOKĄDŚ W LINII PROSTEJ
BEE-LINE: MAKE A BEE-LINE FOR A PLACE
KSZTAŁCIĆ SIĘ W
EDUCATE: BE EDUCATED AT
UKŁAD W ŁAMACH [DRUK.]
TAKE
KSIĄŻKA W BROSZUROWEJ OPRAWIE
PAPER BACK
KSIĄŻKA W TWARDEJ OPRAWIE
HARD-BACK
POZWANY W SPRAWACH KSIĘGOWOŚCI [PRAWN.]
ACCOUNTANT
POZYCJA W SPISIE
ITEM
POZYCJA W SPISIE
POINT
POZYCJA: W POZYCJI LEŻĄCEJ
RECUMBENT
POZYCJA: W POZYCJI STOJĄCEJ [HERALD.]
RAMPANT
POZOSTAWAĆ: NIE POZOSTAWAĆ W TYLE
ABREAST
POZOSTAWAĆ W POSIADANIU
RETAIN
POZOSTAWAĆ W MOCY
TRUE: HOLD TRUE
POZOSTAWAĆ W MOCY
HOLD GOOD
ZWIJAĆ SIĘ W KŁĘBEK
BUNDLE
POZOSTAWAĆ W MIEJSCU
STAY PUT
ZWIJAĆ BANKNOTY W RULON
WAD
OKULARY: W OKULARACH
BESPECTACLED
SCHOWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU
SECURE
SCHOWAĆ TWARZ W CZYIMŚ RAMIENIU
NUZZLE
POZOSTAWAĆ W TYLE
FALL BEHIND
POZOSTAWAĆ W TYLE
DROP BEHIND
POZOSTAWAĆ W TYLE ZA INNYMI
LINGER
ULOKOWAĆ PIENIĄDZE W PAPIERACH WARTOŚCIOWYCH
FUND
ULOKOWAĆ W NOWYM MIESZKANIU
REHOUSE
SENS: W PEWNYM SENSIE
SENSE: IN A CERTAIN SENSE
ULEPSZENIE: PRZESADZIĆ W ULEPSZENIU
IMPROVE AWAY
OKOLICA: W TEJ OKOLICY
THEREABOUT
OKOLICA: W TEJ OKOLICY
THEREABOUTS
ULICA W KSZTAŁCIE PÓŁKOŁA
CRESCENT
OKOLICZNOŚĆ: W DANYCH OKOLICZNOŚCIACH
CONSIDERING
SEKRET: W SEKRECIE
ROSE: UNDER THE ROSE
OKO W ROBOCIE DZIEWIARSKIEJ
LOOP
ZWROT: W TYŁ ZWROT! [WOJSK.]
RIGHT ABOUT!
ZWROT: W TYŁ ZWROT! [WOJSK.]
FACE: ABOUT FACE!
OKOWY: W OKOWACH LODU (O STATKU)
ICE-BOUND
SEKUNDANT W POJEDYNKU
SECOND
ZWYCIĘŻAĆ W LOSOWANIU
WIN THE TOSS
PRAWO PRZEWOŻENIA PASAŻERÓW W GRANICACH DANEGO KRAJU
CABOTAGE
PRAWO: W PRAWO
RIGHT: TO THE RIGHT
PRAWO: ZWRÓCONY W PRAWO
RIGHT-HANDED
PRAWNY: UJĄĆ W FORMĘ PRAWNĄ
ENGROSS
SFUSZEROWAĆ (O ZAGRANIU ROLI W TEATRZE)
FLUFF
KUPOWAĆ KOTA W WORKU
BUY A PIG IN A POKE
DZIERŻAWA: WYPUSZCZAĆ W DZIERŻAWĘ
LEASE
DZIERŻAWA: ODDAWAĆ W DZIERŻAWĘ
FARM OUT
DZIEŃ W DZIEŃ
DAY BY DAY
UNIERUCHAMIAĆ ŁEB W CZASIE DOJENIA
BAIL UP
OPAŁ: W CIĘŻKICH OPAŁACH
SORE BESTEAD
OPAŁ: W OPAŁACH
CART: IN THE CART
OPAŁ: W CIĘŻKICH OPAŁACH
HARD-BESTEAD
OPAŁ: W CIĘŻKICH OPAŁACH
ILL-BESTEAD
OPAŁ: W OPAŁACH
LIMB: OUT ON A LIMB
PRAKTYKA: ZASTOSOWAĆ W PRAKTYCE
PRACTISE
PRAKTYKA: ZASTOSOWAĆ W PRAKTYCE
PUT INTO PRACTICE
SĘK: W TYM WŁAŚNIE SĘK
RUB: THERE'S THE RUB
OPARCIE: ZNAJDOWAĆ OPARCIE W
FALL BACK UPON
OPARCIE: W OPARCIU
BASED ON
OPARCIE: ZNAJDOWAĆ OPARCIE W
FALL BACK ON
SĘDZIA W KOMISARIACIE [SL.]
BEAK
SĘDZIOWAĆ W SPORCIE
REFEREE
SĘDZIOWAĆ W SPORCIE
UMPIRE
SETKA: IŚĆ W SETKI
RUN INTO HUNDREDS
KULISY W TEATRZE
WINGS
PRACOWNIK SOCJALNY W SZPITALU
ALMONER
SIERPOWY CIOS W BOKSIE
HOOK
BIĆ SIĘ W PIERSI
BEAT ONE'S BREAST
BIĆ W DZWONY NA POŻEGNANIE
RING OUT
UNOSIĆ SIĘ (NA WODZIE, W POWIETRZU)
FLOAT
BICIE W DZWON NA TRWOGĘ
TOCSIN
DZIEDZIC W INDIACH
ZEMINDAR
SILNE BICIE W DZWONY
PEAL
OLEJ W GŁOWIE [SL.]
SAVVY
OŁTARZ W KAPLICY MATKI BOSKIEJ
LADY-ALTER
SIEDZIEĆ W DOMU
STAY AT HOME
SIEDZIBA LUDZKA WYSOKO W GÓRACH
AERIE
SIEDZIBA LUDZKA WYSOKO W GÓRACH
AERY
SIEĆ: ZŁAPAĆ W SIECI
MESH
PÓŁKA W SKALE
LEDGE
PÓŁKA W SZAFIE
SHELF
UPODOBANIE W SŁODYCZACH
SWEET TOOTH
OFIARA: SKŁADAĆ W OFIERZE
IMMOLATE
OFIARA: SKŁADAĆ W OFIERZE
SACRIFICE
RZEKA: W DÓŁ RZEKI
DOWNSTREAM
RZECZYWISTOŚĆ: W RZECZYWISTOŚCI
PRACTICE: IN PRACTICE
RZECZYWISTOŚĆ: W RZECZYWISTOŚCI
FACT: IN FACT
EGZEMPLARZ: W TRZECH EGZEMPLARZACH
TRIPLICATE
RZEKA: W GÓRĘ RZEKI
UPSTREAM
RZECZ: NIE W TYM RZECZ
POINT: THAT IS BESIDE THE POINT
ZORIENTOWANY: NIE ZORIENTOWANY W CZYMŚ
UNACQUAINTED
KRESKA W TERMOMETRZE
POINT
OGIEŃ: W OGNIU
ABLAZE
KREW: MIEĆ KREW W MOCZU [MED.]
PISS
KREW: ŚCIĄĆ KREW W ŻYŁACH
CURD
KREWNY LUB KREWNA W LINII MĘSKIEJ
AGNATE
BANK: TRZYMAĆ BANK W GRACH HAZARDOWYCH
BANK
DŹWIGNIĘCIE W GÓRĘ
LIFT
RZĄD W SYSTEMATYCE I MATEMATYCE
ORDER
BANK W GRACH
POOL
DŹWIGAĆ W GÓRĘ
UPHEAVE
DZWON: UDERZAĆ W DZWON
RING OFF
DZWONIĆ W USZACH
SING
DZWONIĆ W USZACH
TINGLE
BAWIĆ SIĘ W COŚ
PLAY AT
RZUCAĆ (KAMIENIEM W WODĘ)
PLUNK
RZUCAJĄCY SIĘ: NIE RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
UNOBTRUSIVE
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
MANIFEST
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
OBVIOUS
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
CONSPICUOUS
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
STARING
DZIURA: SZUKAĆ DZIURY W CAŁYM
PICK HOLES IN SMTH,
KRATKA: W KRATKĘ
CHEQUERED
KRATKA: W KRATKĘ
PANED
ZMOWA: BYĆ W ZMOWIE
CONNIVE
BAWIĆ SIĘ W SENTYMENTY
SENTIMENTALIZE
ZNACZENIE: W ŚCISŁYM ZNACZENIU
SENSE: IN THE STRICT SENSE
PROSTY W OBSŁUDZE
USER FRIENDLY
PROSTRACJA: BĘDĄCY W PROSTRACJI
PROSTRATE
KROK W BOK
SIDE-STEP
OGŁOSZENIE: DAĆ OGŁOSZENIE W GAZECIE
INSERT IN A NEWSPAPER
EKSPEDIENTKA W SKLEPIE
GIRL
OGÓŁ: W OGÓLE
ALL: AT ALL
OGÓŁ: W OGÓLE
LARGE: BY AND LARGE
OGÓŁ: W OGÓLE
WHATEVER
OGÓŁ: W OGÓLE
WHATSOEVER
Wojskowy słownik polsko-angielski
Copyright by (http://www.haraldg.pl) Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)
w
ogóle adv zob. ogół
w
poprzek adv across; crosswise
W
W
w
, we praep in, into, at, by, for, on; w Anglii in England; w ogrodzie in the garden; w domu at home; w dzień by day; w środę on Wednesday; grać w karty (w szachy) play cards (chess)
W
w
zamian adv in exchange, in return (za coś for sth)
w
tył adv back, backwards
Wojskowy słownik angielsko-polski
Copyright by (http://www.haraldg.pl) Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)
W
W
W
Medyczny słownik angielsko-polski
© OIM Medland (aut. dr Grzegorz Pałka) Ośrodek Tłumaczeń Medycznych - specjalistyczne tłumaczenia medyczne, farmaceutyczne i chemiczne
Zapalenie mózgu w półpaścu
Zoster encephalitis
Zapalenie mózgu w ospie wietrznej
Varicella encephalitis
Zakażenia w czasie porodu
Infections during labor
Zakażenia dróg rodnych w ciąży
Infections of the genital tract in pregnancy
Wysięk w stawie
Effusion of joint
Dzwonienie (szum) w uszach
Tinnitus
Gruczolistość w bliźnie skórnej
Endometriosis in cutaneous scar
Izoimmunizacja w zakresie czynnika Rh u płodu i no
Rh isoimmunization of newborn
Izoimmunizacja w zakresie grup głównych ABO u płod
ABO isoimmunization of newborn
Choroba serca w przebiegu miażdżycy
Atherosclerotic heart disease
Ciągłe dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych
Constant Positive Airway Pressure (CPAP)
Cukrzyca w ciąży
Diabetes mellitus in pregnancy
Dur wysypkowy epidemiczny przenoszony przez wszy w
Epidemic louse-borne typhus fever due to Rickettsi
Nawracający wysięk w stawie
Intermittent hydrarthrosis
Niedokrwistość w przebiegu gnilca
Scorbutic anemia
Niedożywienie w ciąży
Malnutrition in pregnancy
Jaskra wtórna w stanach zapalnych oka
Glaucoma secondary to eye inflammation
Kiła pierwotna w obrębie odbytu
Primary anal syphilis
Kiła pierwotna w obrębie narządów płciowych
Primary genital syphilis
Lęk przed separacją w dzieciństwie
Separation anxiety disorder of childhood
Lęk społeczny w dzieciństwie
Social anxiety disorder of childhood
Łzawienie spowodowane zaburzeniami w odpływie łez
Epiphora
Nowotworzenie naczyń w rogówce
Corneal neovascularization
Niski przyrost ciężaru ciała w ciąży
Low weight gain in pregnancy
Środki używane w diagnostyce
Diagnostic agents
Ból w okolicy przedsercowej
Precordial pain
Ból w okolicy krocza
Perineal pain
Ból w gardle
Throat pain
Ból w klatce piersiowej
Chest pain
Ból w klatce piersiowej podczas oddychania
Chest pain on breathing
Ból w okolicy brzucha i miednicy
Abdominal and pelvic pain
Biluria (obecność składników żółci w moczu)
Biliuria
Polsko-angielski słownik religijny
opóźnienie w rozwoju
developmental delay, retarded development
opuszczanie mszy w niedzielę
missing Mass on Sunday
opowiadanie mrożące krew w żyłach
blood-curdling story
opieszały w karaniu
adj. slow to punish
opieszałość w karaniu
slowness in punishing
opiekuńczość mężczyzn w stosunku do kobiet
male protectiveness of females
tkwienie w grzechu
sticking in sin
chrzczenie w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
baptizing in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit
tolerancja w słowie i czynie
tolerance in word and deed
chrzest w Jordanie
baptism in the Jordan
chrzest w wodzie
water baptism
chrzest w Duchu Świętym
baptism in the (Holy) Spirit
ołtarz; ołtarzyk zbudowany w intencji modlitw za duszę dobroczyńcy
chantry (pl. chantries)
chłopak; chłopiec śpiewający w chórze
choir boy
tarzanie się w prochu
rolling in the dust
chodzenie w świetle
walking in the light
chodzenie w stadzie
following the stock
chodzenie w ciemności
walking in darkness
tekst w języku rodzimym
vernacular text
ołtarz; ołtarzyk dla złożenia Najświętszego Sakramentu w Wielki Czwartek
Alter of Repose
chowanie (zmarłego) w ziemi
inhumation
chowanie głowy w piasek
przen. hiding one's head in the sand
okrzepnięcie w wierze
growing strong in faith
charyzmat nieomylności w sprawach wiary i moralności
charism of infallibility in matters of faith and morals
okres próbny w zakonie
monastic probation
osoba w pełni dorosła
full-grown person
trudności w modlitwie
difficulties in prayer
trudności w mówieniu
speach difficulties
trwanie w miłości Boga
clinging to God's love
trwanie uporczywe w grzechu
persistence in sin, remaining obstinate in sin, sinful stubbornness
trwanie mocno w wierze
standing firm in the faith
cel sam w sobie
end in itself
trwanie w wierze
[[ojców ]]clinging to ancestral faith
trwanie w uporze
persisting in obstinacy, obstinate persistence, remaining obstinate
osiedlenie; osiedlanie w granicach imperium
hist. settlement within the frontiers of the empire
tolerowanie w milczeniu
tolerating silently
osadnictwo w granicach Imperium
settlement within the frontiers of the Empire
osadzony w tradycji
adj. grounded in tradition
osadzony w tradycji kulturowej
adj. steeped in cultural tradition
osadzenie w więzieniu
putting in prison
osadzony w miłości Boga
adj. grounded in the love of God
być wiernym w małych rzeczach
be faithful in small matters
być wrzuconym w ogień piekielny
be thrown into the fire of hell
być w stanie łaski
be in the state of grace
być w żałobie
be in mourning
być w łączności z Kościołem
be in communion with the Church
być w pełni człowiekiem
be fully human
orientacja świątyń w stronę wschodzącego słońca
orientation of temples towards the rising sun
brzemienny w znaczenia
przen. pregnant with meaning
brzemienny w skutki
adj.,przen. seminal, big with consequences
brat w biskupstwie
brother-bishop, brother in the episcopate
brat umiłowany w Chrystusie
beloved brother in Christ
brat w wierze
brother in faith
brat w Chrystusie
brother in Christ
brakujący w cierpieniach Chrystusa
adj. wanting in the suffering of Christ
owinięty w pieluszki
adj. wrapped in swaddling clothes
owinięty w szmaty
adj. wrapped in raggs
branie udziału w pogrzebach
attending funerals
branie udziału w mszy św.
partaking in the Mass
branie udziału w ceremonii
attending a ceremony
brak nauczania religii w szkołach państwowych
absence of religious instruction in state schools
brak umiaru w jedzeniu i piciu
intemperance in eating and in the drinking habit
bracia w wierze
brethren in the faith
bracia w Panu
brothers in the Lord
brak bezpieczeństwa w pracy
lack of safety at work
śmierć w męczarniach
death in torments
otwór w dachu
opening in the roof
oszczędny w słowach
adj. frugal with words
Bóg w Trójcy Świętej
Trinitarian God
Bóg w ludzkiej postaci
god in human/mortal form
Bóg bogaty w miłosierdzie
God rich in mercy
święty żyjący w zakonie
monastic saint
bogaty w miłosierdzie
adj. rich in mercy
patrzenie w niebo
looking at the heaven
patrzenie w przyszłość
looking into the future
taniec w kręgu
circle dance
błądzący w wierze
adj. errant from the faith
błąd chronologiczny; błąd w datowaniu
chronological mistake
bliźni będący w potrzebie
neighbour in need
państwo w państwie
state within a state
świecenie w ciemności
shining in the dark(ness)
biskup rządzący w metropolii
metropolitan bishop
święto wypadające w środku lata
midsummer feast
bima (podwyższenie do czytania Tory w synagodze)
hebr. bimah
święto poświęcenia ołtarza w Świątyni; święto Świateł; Chanuka
żyd. Feast of Lights; hebr. Hannukah
bicie w dzwony, uroczyste
ceremonial bell-ringing
bicie się w piersi
breast-beating, striking breast, beating one's breasts
święto obchodzone w niedzielę
festival observed on Sunday
bicie w dzwony
ringing of bells, bell-ringing
bicie w bębny
beating drums, drumming
Biblia w języku ojczystym
vernacular Bible
panna młoda (będąca) w ciąży
pregnant bride
ochłodzenie w stosunkach dyplomatycznych
diplomatic coldness
dekret o pasterskich zadaniach biskupów w Kościele
(Christus Dominus) Pastoral Office of Bishops (1965)
demon w postaci męskiej; inkub
demon in male form, incubus
demon w postaci kobiecej; sukub
demon in female form, succubus
dęcie w trąby
blowing trumpets
oczyszczenie w ogniu
purification by fire
dęcie w róg barani
bibl. blowing (of) the shofar
diabeł w ludzkim ciele
demon in human shape, demon in human form
szanowanie człowieczeństwa w innych
respecting humanity in others
dialog prowadzony w miłości
dialogue of love
oczekiwanie na proces w więzieniu
awaiting trial in prison
oczekiwanie w nadziei
looking forward in hope
szatan w postaci węża
serpentine Satan
oczko w głowie
przen. apple of one's eye
obrzęd obmycia nóg w Wielki Czwartek
Maundy Thursday ceremony of washing the feet of the poor
dar mówienia językami w czasie Zesłania Ducha Świętego
bibl. Pentecostal glossolalia
dar nieomylności w sprawach wiary i moralności
gift of inafallibility in matters of faith and morals
obrzezany w sercu
adj. circumcised in heart
obrócenie w proch
turning to the dust
synergizm (nauczanie, że Bóg i człowiek działają razem w dziele zbawienia)
synergism
obudzenie wiary w człowieku
awakening faith in man
dawanie życia w obfitości
giving life in abundance
ślub w urzędzie stanu cywilnego
wedding in a register office
odlewanie dzwonów w gipsie
casting bells in plaster
ćwiczenie się w cnocie
perfection of virtue
ćwiczenie w cnotach heroicznych
exercise of heroic virtues
czytanie w myślach
reading of thoughts, mind-reading
czytanie w sercach
reading in hearts, cardiognosis[[
szukanie dziury w całym; krytykowanie
picking hole in something
dar czytania w sercach
gift of cardiognosis
odnawianie; odnowienie życia w łasce
renewing the life of grace
dar jedności w Duchu Świętym
gift of unity in the Holy Spirit, fellowship of the Holy Spirit
odnalezienie Dzieciątka Jezus w świątynii
róż. Finding of the Child Jesus in the Temple
człowiek zadufany w sobie
presumptuous man, arrogant man
oddanie się w ręce Boga
placing oneself in the hands of God
oddanie się w ręce sprawiedliwości
yielding oneself to justice
oddanie w lenno
hist. feofment
człowiek w tarapatach
stranded man
człowiek w podeszłym wieku
aged man
czołganie się w prochu ziemi
bibl. crawling in the dust of the earth
odchodzenie w zapomnienie
going into oblivion
odejście w pokoju
peaceful departure
szkoła uczonych w Piśmie
scribal school
oddawanie się w miłości
giving oneself in love (to others)
oddawanie czci w duchu i prawdzie
worshipping in spirit and in truth
oddawanie czci Bogu w duchu i prawdzie
worshipping God in spirit and truth, spiritual and truth worship of God
oddany w niewolę
adj. enslaved
strona biorąca udział w wojnie
war party
odziany w szmaty; odziany w łachmany
adj. wrapped in raggs, ragged
odziany w słońce
adj. clothed with the sun, sun-robed
odziany w purpurę
adj. purple-vestured
odziany w szaty
adj. clothed in the garment
odziany w szatę godową
adj. clothed in the nuptial garment
stosunki w miejscu pracy
workplace relations
człowiek szukający dziury w całym
przen. fault-finder
człowiek obyty w świecie
man of the world
stosowanie się do Ewangelii w życiu
application of the Gospel to life
stosowanie w życiu
application in life
człowiek oszczędny w słowach
man frugal with words
ofiara składana w świątyni
temple sacrifice
ofiara w ludziach
casualty (pl. causalties)
czczenie Boga w duchu i prawdzie
worshipping God in spirit and truth
odpoczywanie w cieniu drzewa
rest in the shade of a tree
czekanie w zasadzce
waiting in ambush
czekanie na proces w więzieniu
awaiting trial in prison
stopa odziana w pantofel
slippered foot
czczony w uroczystej procesji
adj. venerated in a solemn procession
stawanie w płomieniach
bursting into flames
status w społeczności
community status
odpust udzielony w specjalnych okolicznościach
indulgence granted in special circumstances
stanowisko w kurii
curial post
starszy w Kościele
Church elder
stanie się jednym ciałem i jednym duchem w Chrystusie
becoming one body and one spirit in Christ
cześć niebiańska; cześć oddawana w niebie
heavenly worship
stanie w obliczu zła
facing evil
stanie w obliczu zagłady
faicing extinction
cześć oddawana Bogu w Świątynii
Temple worship
stanięcie w obliczu śmierci
facing death
stanie w obliczu śmierci
facing death
stanie w obliczu trudności
facing difficulties
stanie w obliczu próby
facing trial
stanie w obliczu prześladowań
facing persecutions
stanie w obliczu moralnego wyboru
facing a moral choice
odrzucanie; odrzucenie wiary w Boga
repudiating the faith in God
stanie w obliczu nieznanego
facing the unknown
stanie w obliczu
facing, being faced
członek mniejszości religijnej (chrześcijanin, żyd) w kraju muuzłmańskim
isl. dhimmi
cudzoziemiec mieszkający w kraju
resident alien
cudzołożenie w duchu
spiritual fornication
cud w Kanie Galilejskiej
bibl. miracle of Cana
sukub; demon w postaci kobiecej
succubus (pl. succubi)
suchość w gardle
mouth dryness
ofiarowanie Pana Jezusa w Świątynii
róż. Presentation (of Jesus) in the Temple; candlemas
cierpienie w piekle
suffering in hell
cierpienie w czyśćcu
suffering in purgatory
oglądanie Boga twarzą w twarz
seeing God faceto face, beholding God face to face
ciemność przemieniona w światło
darkness turned to light
oglądanie twarzą w twarz
viewing face to face
cios wymierzony w dialog międzyregilijny
blow to inter-faith dialogue
ograniczenia w budowie kościołów
limitations on the building of (new) churches
dziecko zapóźnione w rozwoju
backward child
dziecko w wieku szkolnym
school child
smażenie (się) w piekle
roasting in hell
dziecko w ramionach matki
child in mother's arms
smażenie (się) w ogniu
roasting on a bonfire
zgubiony w świecie
adj.,przen. lost in the world
zgubienie Jezusa w świątynii
loss of Jesus in the Temple
niemowlę owinięte w pieluszki
swaddled baby, baby wrapped in swaddling clothes
dziedziczenie w linii matki
matrilineal inheritance
dziedziczenie w linii ojca
patrilineal inheritance
sobór w Konstancji
Council of Constance (1414-1418)
dziedziczenie w rodzinie
family inheritance
spadek uczestnictwa w nabożeństwach
decrease in attendance at worship, decrease in church attendance
działanie w nieświadomości
acting in ignorance
działanie w dobrej wierze
acting in good faith
działanie w zgodzie z własnym sumieniem
acting in accordance with one's conscience
działanie w pojedynkę; działanie indywidualne
individual action
spalony w ogniu; spalony na stosie
adj. consumed with fire, consumed in the flames
spanie w świątynii
sleeping in the temple
spanie w pokoju Chrystusa
sleeping in the peace of Christ
działanie Boga w historii
God's operation in history
działanie Boga w świecie
God's action in the world
działanie Boga w sercu ludzkim
God's action in human heart
zjednoczenie w Chrystusie jako głowie Kościoła
gr. anakephalaiosis
zjednoczony w Bogu
adj. united in God
zjednoczony w wierze
adj. united in faith
niedostosowanie do życia w małżeństwie
maladjustment to marriage, marital maladjustment
dzieciątko; dziecię Jezus w żłobku
child Jesus in the manger
dzieci w wieku szkolnym
school-age children
dzieci w wieku przedszkolnym
preschool-age children
spojrzenie; popatrzenie w niebo
looking up at the sky, looking up to heaven
spojrzenie; popatrzenie w twarz
looking one in the face
spojrzenie; popatrzenie prawdzie w oczy
przen. looking the truth in the eye
zestarzenie się w grzechu
growing old in sin
spoczywanie w pokoju
resting in peace
spoczywanie w Chrystusie
resting in Christ
dzień pamięci (poległych w wojnie domowej)
US Memorial Day
niepowodzenie w życiu małżeńskim
marital failure
zebranie w małej grupie
small group gathering
zebranie w jedno
gathering into one
sposób uczestniczenia w mszy św.
mode of participation in Mass
nieopanowanie w jedzeniu i piciu
immoderation in eating and drinking
zgnicie w grobie
rotting in the grave
zgaszenie w sobie światła Bożego
extinguishing God's life in oneself
ześlizgnięcie się ponowne w grzech
przen.sliding back into sin
nieobrzezany w sercu
adj. uncircumcised in heart
spotkanie twarzą w twarz
face-to-face encounter
duchowieństwo żyjące w celibacie
celibate clergy
spotkanie z Jezusem w drodze na Kalwarię
meeting with Jesus on the road to Calvary
dusza będąca w potrzebie
needing soul
znajdujący się w tarapatach
adj. stranded
znajdowanie się w potrzebie
standing in need
niesienie ulgi w strapieniu
relief in distress
niesienie w procesji
carrying in procession, carrying processionally
sprawiedliwy w oczach Boga
adj. righteous in the eyes of God
znalezienie Jezusa w świątynii
róż. finding of Jesus in/at the temple
złożenie wiary w Chrystusie
putting faith in Christ
złożenie w ofierze
immolation
złożenie w poświęconej ziemi
burial in blessed ground
dyskrecja w sprawach dotyczących spowiedzi
confessional discretion
złożenie siebie w ofierze
self-immolation
złożenie ufności w Bogu
putting one's trust in God, placing one's confidence in God
sprzeczność sama w sobie
contradiction in itself
złożony w żłobie
adj. laid in a manger
niewolnik służący w wojsku
military slave
działalność charytatywna w parafii
parochial charity
zło samo w sobie
evil in itself
niewola w obcym kraju
slavery in a foreign country
sprzedany w niewolę
adj. sold into slavery
złowienie duszy w sidła szatańskie
przen. catching a soul into a Satanic trap
złoto hartowane w ogniu
gold tried in the fire
spychanie religii w sferę prywatności
pushing religion back towards a private sphere
niewiążący w sumieniu
adj. non-binding in one's conscience
stałość w modlitwie
constance in prayer, constancy at prayers
stały w modlitwie
adj. constant in prayer
niewiara w życie wieczne
disbelief in eternal life
dusza w czyśćcu cierpiąca
purgatory soul
staczanie się w grzech
sliding back into sin
zmierzanie w złym kierunku
heading in the wrong direction
niewierność partnerowi w małżeństwie
unfaithfulness to one's marriage partner
niewierzący w Boga
non-believing in God; isl. kafir
niewiasta odziana w słońce; Maryja
bibl. woman clothed with the sun, Mary
nieumiejętność radzenia sobie w życiu
inability to cope with life
nieumiarkowanie w jedzeniu i piciu
intemperance in eating and drinking
nieufność w stosunku do filozofii
distrust of philosophy
nieugiętość w wierze
steadfastness to the faith
nieutulony w żalu
adj. inconsolable in grief
nieustępliwy w wierze
adj. unyielding in faith
nieustawanie w modlitwie
not ceasing to pray
siła życiowa zawarta w oddechu
breath energy; hind.,sanskr. prana
niższość aniołów w porównaniu z człowiekiem
inferiortity of the angels (to man)
siedzenie w konfesjonale
sitting in the confessional
doświadczenie w zarządzaniu
administrative experience
Jezusa; Maryja bierze udział w pogrzebie Jezusa)
seven sorrows of the Blessed Virgin Mary (the Prophesy
mój, czemuś mnie opuścił; Pragnę; Wykonało się; Ojcze, w ręce Twoje polecam ducha mego)
seven (last)
zwierzę żyjące w wodzie
water animal
dostrzeganie dobra w świecie
perceiving good in the world
dostąpienie usprawiedliwienia w obliczu Boga
being put right in God's sight
dostosowanie w małżeństwie
marital adjustment
zwycięstwo w bitwie
battle victory
dostanie w swoje ręce
getting in one's power
dostanie w swoje ręce
getting in one's power[[
zwracanie się ku życiu w świętości
turning towards a saintly life
doskonalenie w świętości
perfecting in sanctity, perfection of sanctity[[
doskonalenie w miłosierdziu
perfection of charity
niezłomność w sprawach wiary
steadfastness in matters of faith
zwycięstwo Kościoła w cesarstwie rzymskim
victory of the Church in the Roman empire
obchodzenie w całym kraju
cross-country celebration
zostawienie w spokoju
leaving alone
zostawiony w doświadczonych rękach
adj. left in experienced hands
obchodzenie w sposób godny
dignified celebration
obawa przed popadnięciem w sprzeczność
fear of contradiction
zobowiązany w sumieniu
adj. concience-bound, bound in conscience
drzazga w oku bliźniego
bibl. splinter in one's neighbour's eye
zrobienie co w mocy
doing one's best
zrodzony w umyśle
adj. mind-born
zrodzony w grzechu
adj. born in sin
zwątpienie w Opatrzność
doubting Providence
zwątpienie w siebie
self-doubt
noszenie w łonie
carrying in the womb
noszenie w procesji
carrying (about) in procession
drobiazgowość w sprawach wiary i religii
scrupulateness in matters of faith and religion
składany w ofierze
adj. sacrificed
składanie życia w ofierze
offering one's life in sacrifice, laying down one's life
noszenie dziecka w ramionach
carrying the child in one's arms
składanie w ofierze
offering in sacrifice, sacrificing, laying as a sacrifice
składanie dzieci w ofierze
sacrificing children
dożywanie żywota w spokoju
living out one's life in peace
związany w sumieniu
adj. conscience-bound
związany w niebie
adj. bound in heaven
skąpany w świetle
adj. bathed in the light
skąpany w bieli
adj. bathed in white
skazany na cierpienie w piekle
adj. condemned to hellish suffering
skromność w ubiorze
dressing modesty
objawienie siebie na weselu w Kanie Galilejskiej
róż. Wedding at Cana
skruszony w duchu
adj. contrite in spirit
objawienie się w chwale
being revealed in glory, revealing oneself in glory
skok w nieznane
przen. jump into the unknown
objęcie w posiadanie
taking possession
skok w ciemność
przen. leap in the dark
objęcie w posiadanie tronu Dawida
bibl. taking possession of the throne of David
obleczony w szaty
adj. vestured
obleczony w słońce
adj. clothed with the sun
obleczony w Chrystusa
adj. clothed with/in Christ
skończenie w piekle
ending up in hell
obecność krwi Chrystusa w konsekrowanym winie
teol. invination
obecność Kościoła w życiu publicznym
presence of the Church in public life
obecność ciała i krwi Chrystusa w Eucharystii
presence of the body and blood of Christ in the Eucharist
słaby w wierze
adj. weak in faith
obecność Boga w jego stworzeniu
presence of God in His creation
obecny w sposób niewidoczny
adj. invisibly present
obecny w hostii
adj. present in the host
obecność zakonów w życiu Kościoła
monastic presence in the Church's life
życie obfitujące w uczynki miłosierdzia
charity life
życie pokutne w modlitwie
prayerful life of penance
dobro wspólne w postaci środowiska naturalnego
environmental common good
obracanie w żart
turning into a joke
obracanie w proch
przen. reducing to dust
zwyciężony w walce
adj. battle-defeated
obracanie w perzynę
przen. turning something into ashes
źdźbło w oku bliźniego
bibl. speck in one's brother's eye, mote in one's brother's eye
dom w którym straszy
przen. haunted house
źródło napięć w małżeństwie
source of tensions in marriage
żałoba w rodzinie króleskiej
royal mourning
obowiązany w sumieniu
adj. obliged in conscience
żarliwy w wierze
adj. fervent in faith
doktryna; nauka uznająca, że Chrystus jest obecny w każdej konsekrowanej cząstce chleba i wina
concomitance
obowiązujący w sumieniu
adj. obliging in conscience
żebrak obszarpany; żebrak odziany w łachmany
ragged beggar
rzucanie się w morze
throwing oneself into the sea
rzeźbienie w glinie
sculpting in clay
głowa w mitrze
mitred head
rzeźbienie w kamieniu
stone carving
modlitwa wznoszona w udręce
prayer of agony
rzeźbiarz w drewnie
wood sculptor
rzeźbienie w drewnie
wood-carving
modlitwa w Ogrojcu
prayer in the Garden; róż. Agony in the garden
modlitwa w samotności
prayer in quiet, solitary prayer
modlitwa w intencji Ojca św.
prayer for the intention of the Holy Father
modlitwa w języku narodowym
vernacular prayer
modlitwa w imię Jezusa
prayer in the name of Jesus
głowa w koronie cierniowej
thorn-crowned head
modlitwa odmawiana w ciszy
prayer said in silence
modlitwa Pana Jezusa w Ogrojcu
prayer of our Lord in the Garden; róz. Agony of our Lord in the Garden
głupi w oczach świata
adj. foolish in the world
modlitwa o wytrwałość w wierze
prayer for perseverance in faith
głupstwo w oczach świata
bibl. foolishness in the eyes of the world
gody w Kanie Galilejskiej
bibl. Cana('s) wedding, wedding at Cana
rzecz przyciągająca oko; rzecz wpadająca w oko
eye-catcher
Mojżesz uderzający laską w skałę
Moses smiting the rock
Żyd; żyd żyjący w diasporze
diaspora Jew, Jew of the diaspora
żyjący w separacji
adj. separated
żyjący w złych warunkach mieszkaniowych
adj. poorely housed
żyć w związku cudzołożnym
live in an adulterous union
żyć w ubóstwie
live in poverty
żyć w zgodzie z prawami Bożymi
live in accordance with God's laws
żyć w stanie łaski
live in God's grace
żyć w świecie
live in the world
gorliwość w nawracaniu
conversion zeal
gorliwość w pełnieniu woli Bożej
zeal in doing the will of God
gorliwość w pełnieniu dobrych uczynków
zeal in doing good acts
gorliwość w wierze
zeal in the faith
gorliwość w spełnianiu obowiązków
zeal in fulfilling one's duties
samotność w cierpieniu
loneliness of suffesring
Żyd; żyd mieszkający w mieście
urban Jew
Żyd; żyd mieszkający w Judei
Judahite
sanktuarium znajdujące się w grocie
grotto sanctuary
żyć w celibacie
live a celibate life
żyć w cieniu śmierci
przen. live in the shadow of death
żyć w ciemności
live in darkness
żyć w grzechu
live in sin
żyć w diasporze
live in the diaspora
żyć w innym świecie
przen. live in another world
żyć w harmonii
live in harmony
żyć w konkubinacie
live in a concubinate
żyć w jedności z Bogiem
live in union with God
żyć w pokoju
live in peace
żyć w nadziei na lepszą przyszłość
live in hope of a better future
żyć w samotności
live in solitude
żyć w przyjaźni z Bogiem
live in fellowship with God
gotowanie w smole
boiling in pitch
gotowość oddania się w ofierze
readiness to sacrifice oneself
gotowość pomocy w potrzebie
readiness to assist in need
gotowość udzielenia pomocy w potrzebie
readiness to assist in need
msza święta w niedzielę Bożego Miłosierdzia
Divine Mercy Sunday Holy Mass
sala jadalna w zakonie; refektarz
refectory (pl. refectories)
granica osadnictwa żydowskiego w Rosji
hist. Pale
msza w rycie rzymskim
mass of the Roman rite
msza w języku narodowym
vernacular mass
msza w intencji
votive mass
życie w służbie Bogu
life in the service of God
życie w samotności/odosobnieniu
secluded life
życie w raju
living in paradise
życie w przyjaźni z Bogiem
living in friendship with God
życie w prawdzie
living in the truth
życie w posłuszeństwie wierze
living in obedience of faith[[
życie w posłuszeństwie
obedient life[[
życie w pokorze i posłuszeństwie
living in humility and obedience
życie w obfitości
abundant life
życie w niełasce
life in disgrace, living in disgrace
życie w nałogu
inveterate life, addictive life
życie w mieście
urban life
mrożący krew w żyłach
adj. blood-curdling
życie w łasce
life of grace, living in (the) grace
życie w luksusie
living in luxury, luxurious living
życie w klauzurze
cloistered life, enclosed life
życie w izolacji
life in isolation, living in isolation
życie w związku cudzołożnym
living in an adulterous relationship
życie w zgodzie z własnym sumieniem
living in accord with one's (own) conscience
msza odprawiana w wigilię święta
vigil mass
życie w zniewoleniu
life of servitude, living in servitude
życie w uzależnieniu (np. od narkotyków); życie w nałogu
life in addiction (e.g. to drugs)
życie w wierze
life in faith
życie w ukryciu
life in hiding, living in hiding
życie w upokorzeniu
living in humiliation
życie w świętości
living in holiness, life of holiness, saintly life
życie w ubóstwie
life of poverty, poor life, living in poverty
życie w stanie łaski
living in a state of grace, living in the grace
życie w strachu o innych
life/living in fear of each other
życie w stanie bezżennym
celebate living, celibate life
życie w stanie dziewictwa
life of virginity, virginal life
mówić w snach
speak in dreams
mówić twarzą w twarz
speak face to face
życie w Bogu
life in God
życie w celibacie
celibate life
życie w ciele
bodily life
życie w czystości
living in chastity, chaste living
życie w diasporze
diaspora life, living in diaspora
życie w duchu reguły (zakonnej)
life in the spirit of monastic rule
życie w godności
living in dignity
życie w grupie
group living
mówienie w ekstazie
ecstatic speech
mówienie w trzeciej osobie
speaking in the third person
gromadzenie się w Wieczerniku
bibl. gathering in the Upper Room
gromadzenie skarbów w niebie
gathering wealth in heaven, piling up wealth in heaven, storing up treasures in heaven, storing up riches in heaven
grobowiec wykuty w skale
rock-hewn tomb
schwytany w pułapkę własnych słów
adj.,przen. trapped by one's own words
schwytany w pułapkę
adj. trapped
nabożeństwo odprawiane w dzień powszedni
weekday service
nabranie wody w usta
przen. putting a paddock on one's mouth
nabożeństwo w intencji (zmarłego)
remembrance service
furtka w bramie
wicket
nadprzyrodzoność wydarzeń w Medżugorje
supernaturality of the events at Medjugorje
morska w Faros)
seven Wonders of the (Ancient) World (Pyramids of Egypt; Hanging Gardens of Semiramis
i piciu; zazdrość; lenistwo) Kościołów w Azji Mniejszej (Pergamon; Tiatyra; Sardes; Smyrna; Efez; Filadelfia; Laodycea)
seven
nagość w sztuce
artistic nudity
nagroda wieczna w niebie
eternal reward in heaven
nagroda w życiu pośmiertnym
reward in the afterlife
głoszenie kazań w języku ojczystym
vernacular preaching, sermonizing in the vernacular, preaching in the vernacular
serce pogrążone w smutku
sorrowful heart
rozkład ciała w grobie
putrefaction in the grave
etyka w reklamie
ethics in publicity
napięcie w małżeństwie
marital tension
rola tajemnicy w życiu religijnym
role of mystery in the religious life
rola sacrum w życiu społecznym
role of the sacred in social life
narodziny w żłobie
birth in a manger
figura; figurka wyrzeźbiona w dewnie
wood-carved figurine
narzędzie w rękach Boga
God's instrument, instrument in the hands of God
rozsypanie się w proch
dissolving into dust
naród żyjący w dobrobycie
prosperous nation
forma wiary w Boga
form of belief in God
rozpływanie się w żalu
dissolving with grief
rozmównica w klasztorze żeńskim
convent parlour
rozmiłowany w kobiecie
adl. infatuated with a woman
rozmiłowany w pięknie
adj. ardent lover of beauty
rozmiłowanie w pięknie
love of beauty
różnice w wierze
differences in faith
różnice w traktowaniu
differences of treatment
równy w obliczu Boga
adj. equal in God's sight
równy w bóstwie
adj. divinely-equal
równość w majestacie
equality in majesty
równość w obliczu prawa
equality before the law
równość w obliczu śmierci
equality in (the face of) death
równość w posłudze
ministerial equality
nauczanie w świątyni
teaching in the temple
nauczanie w przypowieściach
teaching in parables, preaching in parables
nauczanie w świątyni
teaching in the temple
rozwój wiary w Boga
development of belief in God
rozwiązany w niebie
adj.,relig. loosened in heaven
rozważanie; rozważenie w swoim sercu
pondering in one's heart
rozważanie; rozważenie w duchu
spiritual pondering
rozwój Kościoła w czasach poapostolskich
post-apostolic development of the Church
eparcha (odpowiednik ordynariusza w Kościele wschodnim)
gr. eparch
erudycja w sprawach Kościoła
ecclesiastical erudition
nicość w obliczu Boga
nothingness before God
epoka heroiczna w dziejach chrześcijaństwa
heroic age of Christianity
ruch odnowy w Duchu Świętym
renewal in the Holy Spirit movement
puszczanie w niepamięć
falling into oblivion
iść w ślady Chrystusa
walk in the footsteps of Christ
iść w procesji
walk in procession
iść w pokoju Chrystusa
go in the peaceof Christ
iść w pokoju
go in peace
przywrócenie jedności w Kościele
restoration of Church unity
istnienie w ciele
bodily existence
interwencja Boża w historię
God's intervention in history
interwencja w sprawy świeckie
interference in secular affairs
zawieszenie w czynnościach kapłańskich
suspension from priestly functions/duties, suspension of sacerdotal authority
zatrzymanie; zatrzymywanie się w połowie drogi
stopping half-way
zatrzymanie; zatrzymywanie w sercu
keeping in one's heart
zatwardziałość w grzechu
obstinacy in sin
przypowieść o robotnikach w winnicy
parable of the labourers in the vineyard
inkulturacja chrześcijaństwa w Afryce
inculturation of Christianity in Africa
zbieranie pieniędzy w kościele
collecting money in the church
przysposobienie do życia w łasce
chrz. grace training
zasłona oddzielająca babiniec od części męskiej w synagodze
hebr. mechitzah, mehitzah
zasłanianie luster w okresie żałoby
żyd. covering mirrors during mourning, covering mirrors in the house of mourning
zasłużony w dziedzinie...
adj. meritorious in the field...
Kaba; Kaaba (święty kamień w Mekce)
isl. Kaba; Kaaba
jurysdykcja w sprawach wiary i moralności
jurisdiction in matters of faith and morals
zasiany w sercach ludzkich
adj. sowed in human hearts
przyodzianie w szatę
investing with a robe
przyobleczenie w słońce
bibl. adorning with the sun, clothing with the sun
przyobleczenie się w pokorę
putting on humility
przyniesienie; przynoszenie ulgi w cierpieniu
relieving one's pain
zatopiony w Bogu
adj. merged in God
zatopiony w ontemplacji
adj. lost in contemplation
zatopiony w modlitwie
adj. lost in prayer, engulfed in prayer, sunk in prayer
zatopiony w myślach
adj. sunk in thought
zatracenie się w miłości
losing oneself in love
zaśnięcie w Panu
falling asleep in the Lord
przyjście w chwale Boga Ojca
coming in/with the glory of the Father
zaprowadzenie porządku w swoim życiu
putting order into one's life
jedzenie składane w ofierze
sacrificial food
jedzenie mięsa w dni zakazane
eating meat on forbidden days
przydatność starożytnych języków w studiach biblijnych
usefulness of ancient languages in Biblical studies
zaprzestanie prac w niedzielę
cessation of work on Sundays
zaprzedany w niewolę grzechu
adj. sold as a slave to sin, sold to sin
jęczenie w niewoli grzechu
groaning under sin's slavery
zarabianie na chleb w pocie czoła
earning one's bread by the sweat of one's brow
jęczenie w bólach rodzenia
groaning in the pains of childbdirth
Jezus ( w świątyni
Jesus in the Temple
przygotowanie do życia w małżeństwie
marriage preparation
przygotowanie do życia w rodzinie
preparation to family life
zapłodnienie w próbówce
med. fertlization in vitro
jedność dwu natur w jednej osobie Chrystusa
unity of two natures in one person of Christ
przyjaźń w obrębie tej samej płci
same-sex friendship
jedność w wierze
unity in faith
jedność w różnorodności
unity in differentiation, unity in diversity
jedność w prawdzie i miłości
unity in truth and charity
przeznaczenie do życia w niebie
heavenly destiny
zasada jedności w Duchu Świętym
principle of unity in the Holy Spirit
przeżyty w pełni
adj. fully-lived
zamieszanie w głowie
confusion in one's head
zamieszanie w obozie nieprzyjaciela
confusion in the enemy's camp
rola jednostki w historii
role of the individual in history
rola kobiet w Kościele
role of women in the Church
zamieszkiwanie w Bogu
divine indwelling
zamieszkiwanie w niebie
indwelling in the heavens
zamieszkiwanie w ciele
flesh indwelling, fleshly indwelling, carnal indwelling
rola religii w codziennym życiu
role of religion in everyday life
zamienienie przekleństwa w błogosławieństwo
turning the curse into a blessing
zamienienie w kamień
turning into stone
zamienienie w pył
reduction to ashes
zamienienie życia w piekło
turning life into a hell
zamienienie dobra w zło
turning right into wrong
zamienienie ciemności w dzień
turning darkness into daylight
zamęt w sumieniu
confusion of conscience
zamiana wody w wino
turning water into wine
zamykanie się w
[[sobie ]]shutting oneself up
rodzina pogrążona w smutku
berieved family
zamknięty w sobie
adj. contained
zamknięcie w getcie
confinement to the ghetto
zamknięcie się w sobie
withdrawal into oneself
zapalczywość w gniewie
impetuosity of anger, heat of one's anger
rodzice żyjący w separacji
separated parents
zapadanie się w nicość
lapsing back into nothingness
zaopatrzenie w leki
medicine supply, medicine provision
zaopatrzenie w żywność
food supply
zaopatrzenie w sakramenty
sacramental provision, sacramental endowment
zaowocowanie w pełni
coming to full fruition
zanurzony w czasie i historii
adj. immersed in time and history
zanurzony w stworzeniu
adj. immersed in creation
zanurzony w Bożym Miłosierdziu
adj. immersed in Divine Mercy
zanurzony w chrzcie
adj. plunged in the baptism
rodowód w linii ojca
patrilineal genealogy
zanurzony w śmierci
przen. plunged into the death
rodowód w linii matki
matrilineal genealogy
zanurzony w winie
adj. dipped in wine
zanurzenie w wodzie chrzcielnej
immersion in the baptismal water, baptismal immersion, plunging into the baptismal water
zanurzenie w kontemplacji
immersion in contemplation
zanurzenie w wodzie
bath in the water, immersion in the water
zanurzony w Bogu
adj. immersed in God, merged in God
zanurzenie się w Ewangelii
przen. sinking down in the Gospel
zanurzenie się w nicości
sinking into nothingness
zanurzenie palców w wodzie święconej
immersion of fingers in the holy water
zanurzenie chleba w winie
liturg. intinction
zanurzenie w chrzcielnicy
immersion in the baptismal font
zanurzenie w Bożej miłości
immersion in God's love
zanurzenie w Bogu
immersion in God
robotnik w winnicy
vineyard worker
zapisany w niebie
adj. written in heaven
zapisany w sercach
adj. written in one's hearts, inscribed in hearts
zapędzenie w (ślepy) róg
przen. cornering
zakochanie się w Bogu
falling in love with God
ręce wyciągnięte w błogosławieństwie
hands raised in blesisng
zakłamanie w małżeństwie
marriage hypocrisy, marital hypocrisy
zakorzenienie w tradycji żydowskiej
rooting in the Jewish tradition
zakorzenienie w Chrystusie
indwelling in Christ
zakorzeniony w wierze Kościoła
adj. rooted in the faith of the Church
zakorzeniony w świadomości Zachodu
adj. enrooted in the conscience of the West
zakorzeniony w religii Abrahama
adj. rooted in the religion of Abraham
zakorzeniony w ludzkim sercu
adj. rooted in human/man's heart
zakorzeniony w historii
adj. rooted in history
zakorzeniony w Bogu
adj. rooted in God
gwałt w małżeństwie
marital rape
gwiazda pięcioramienna wpisana w koło
pentacle
zalecenie prowadzenia życia w czystości
recommendation of chastity
grzebanie w ziemi
inhumation
grób wykuty w skale
rock-hewn tomb
zakotwiczenie w wierze
przen. anchoring in one's faith
zakotwiczenie w historii
anchoring in history
zakucie w łańcuchy
enchainment; having one chained
grzech popełniony w chwili słabości
weakness sin, venial sin
grzech popełniony w myślach
mental sin
grzech braku ufności w Boże Miłosierdzie
sin of distrust in Divine Mercy
zadanie wychowania dzieci w wierze
task of raising children in faith
relacja w pierwszej osobie
first-person account
zadufany w sobie
adj. self-presumed
zadufanie w sobie
self-presumption
rekluzi; eremici żyjący w grotach skalnych lub ruinach
hist.chrz. recluses
zagubienie się w życiu
przen. getting lost in life
zagubienie się w tłumie
getting lost in a crowd
zajście w ciążę
becoming pregnant, getting pregnant, conception
zakaz wykonywania prac w niedzielę
prohibition of servile work on Sunday
zabity w boju
adj. killed in battle
hospicjum św. Krzysztofa (pierwsze hospicjum, założone w Anglii w 1967)
St. Christopher's Hospice
hymn liturgiczny przedstawiający w skróconej formie
[[znaczenie obchodzonego święta]] prawosł.
rana otrzymana w bitwie
wound received in battle
rana w sercu
heart wound
radość z oglądania Boga twarzą w twarz
joy of seeing God face to face
radość w niebie z jednego pokutującego grzesznika
joy in heaven over one sinner who repents
zachowanie; wiary w siebie
keeping faith in oneself
zachowanie; w swoim sercu
treasuring all things in one's own heart
zachowanie; w stanie nietkniętym
preserving intact
radowanie się w Panu
rejoycing in the Lord
zaciętość w gniewie
angry stubborness
komunia przez zanurzenie chleba w winie
intinction
zaangażowanie w sprawy Kościoła
involvement in Church/ecclesiastical affairs
wzrastanie w wierze
growing in faith, raising in faith
wzrastanie w świętości
growing in holiness, growth in holiness
wzrastanie w łasce Bożej
growing in the grace of God
wzrastanie w łasce i mądrości
growing in grace and wisdom
wzrastanie w atmosferze pokoju
growing in the atmosphere of peace
wzrastanie w miłości
growing in love, growth in love
wzrastanie w poznaniu Boga
growing in the knowledge of God
wzrastanie w łasce u Boga i ludzi
growing in grace with God and man
wzrastanie w mądrości
growing in wisdom, increase in wisdom
wzniesiony w modlitwie
adj. raised in prayer
wzięcie w ramiona
taking in one's arms
wzięcie w posiadanie przy użuciu siły
forcible possession
wzięcie swojego losu w swoje ręce
taking one's fate into one's own hands
proskineza (pochylenie głowy w akcie adoracji
) prawosł. proskinesis
prośba o powodzenie w sprawach materialnych
material request
prawo wyryte w sercach; prawo naturalne
law engraved in our hearts
kobieta w wieku małżeńskim
marriage-aged woman
kobieta odziana w słońce; Maryja z Apokalipsy
woman clothed with the Sun; Mary
problem członkostwa pogan w Kościele
hist.chrz. problem of Gentile membership of the Church
wytrwanie w dobrych dziełach
persevering in the good works
wytrwanie w wierze
enduring in the faith, faithful endurance
wytrwałość w dążeniu do celu
persistence in pursuing goals
wytrwałość w modlitwie
perseverance in prayer, persistence in prayer
wytrwałość w wierze
perseverance in faith, tenacity of faith
wytrwałość w ascezie
ascetic endurance
wytrwałość w czynieniu dobra
perseverance in the doing of good
występ w murze
wall projection, mural projection
wyryty w pamięci
adj. engraved in memory
wyryty w ludzkich sercach
adj. engraved in men's hearts
wyrycie w sercach
engraving in hearts
wyrzeźbiony w drewnie
adj. wood-carved
wyrzeźbiony w kości słoniowej
adj. carved in ivory
koronacja niebieska; koronacja w niebie
heavenly coronation
prawo do modlitwy w spokoju
right to pray without disturbance
wyrok w zawieszeniu
deferred sentence
prawo do wychowania dzieci w wierze
right to bring up children in faith
wyruszenie w podróż
setting out on one's journey
wyrycie w kamieniu
engraving on stone
prawo do uczestnictwa w niedzielnej mszy świętej
right to attend Sunday Mass
wypróbowany w ogniu
adj. tested by fire
koszerny (czysty i zdrowy w rozumieniu prawa żydowskiego; nadający się do spożycia)
adj. kosher
prawo mające swe źródło w świętych księgach
scriptural law
wypisany w sercach
adj. written on the hearts
wyposażenie w sakramenty
sacramental endowment
konstytucja o Kościele w świecie współczesnym, duszpasterska
(Gaudium et Spes) Pastoral Constitution
praca w parafii
parish work, parochial work
prace w ogrodzie
garden work
kapłan świątynny w miejscu pielgrzymkowym
hind.,sanskr. panda
przeszkadzanie w modlitwie
interfering with one's prayer
wykuty w skale
adj. rock-hewn
kapłan żyjący w celibacie
celibate priest
kapłan zawieszony w czynnościach
suspended priest
wykorzystanie; wykorzystywanie w liturgii (łaciny)
liturgical use (of Latin)
kaplica zbudowana w intencji modlitw za duszę dobroczyńcy
chantry (pl. chantries)
kaplica w grocie
cave chapel, grotto chapel
wyłom w murze
break in the wall
kara zasłużona w pełni
punishment fully deserved, well-deserved punishment
kara za upadek w raju
penalty of the Fall
wyjaśnienie w świetle Pisma Św.
Scriptural explanation
prześciganie; prześcignięcie w gorliwości religijnej
outrunning in religious zeal
wykonywanie niepotrzebnych prac fizycznych w niedzielę
doing unnecessary physical work on Sunday
przeszkoda w wierze
obstacle to faith
przeszkoda w zbawieniu
impediment to salvation
przeszkoda w postaci wieku
impediment of age
przeszkoda w postaci pokrewieństwa
impediment of blood kinship
przeszkoda w badaniach naukowych
obstacle to scientific research
przeszkoda w dialogu
obstacle to dialogue, hindrance to dialogue
przemoc w mediach
media violence
przemoc w domu; przemoc w rodzinie
domestic violence
wydarzenie brzemienne w skutki
seminal event
przemiana wody w wino
turning (of) the water into wine, changing (of) the water into wine
przemieniony w światło
adj. turned to light
wydany w ręce Żydów
adj. delivered into the hands of Jews
przemawianie w sprawach wiary i moralności
pronouncing on matters of faith and morals
przemiana chleba i wina w ciało i krew Chrystusa
transformation of bread and wine into the body and blood
przemawianie w imieniu Boga
speaking in the name of God
wydanie w ręce
giving someone in the hands (of)
przełom w historii Kościoła
watershed in Church history
przepraszanie za zło popełnione w czasie wojny
apologizing for evil committed during the war
wychowanie w wierze
[[katolickiej ]]education in the Catholic faith
wychowanie w rodzinie
family education, education in the family
wychowanie w duchu wiary
education in the spirit of faith
przerwa w osadnictwie
hist.,archeol. settlement gap
wychowanie do życia w rodzinie
education to family life
wychowanie dzieci w wierze
education in the faith of children
kantor w synagodze
(synagogue) cantor
przeniesiony w inne życie
adj.,mist. transported into another life
wychowywanie w wierze
raising in faith
kierunek modlitwy w stronę Kaby
isl. qibla, qiblah
przedstawienie bóstwa w świątynii
hind.,sanskr. murti
przegroda pozioma w oknie
archit. transon
przegroda pionowa w oknie
archit. mullion
klaskanie w dłonie
clapping one's hands
współpraca w złu
co-operation in evil
współudział w zbrodni
complicity in crime
przeklęcie węża w raju
curse of the serpent in the Garden of Eden
wstąpienie w związek małżeński
entering the marriage union
wstępowanie w związek małżeński
entering into the marriage union
przejrzystość w sprawach transakcji
ekon. transparency in transactions
wspólnota żyjąca w celibacie
celibate community
wróżenie w stanie ekstazy
ecstatic divination
katolik żyjący w separacji
separated Catholic
kazanie w języku ojczystym
vernacular sermon
wskaźnik udziału w mszy świętej
mass attendance rate
wrzucenie w ogień nieugaszony
throwing into unquenchable fire
wrzucenie w ogień
throwing into fire
wrzucenie w ogień piekielny
throwing into hell fire
kącik spokojny w domu
quiet corner in the home
kerygma (nauczanie Ewangelii w sposób właściwy pierwotnemu Kościołowi)
teol. kerygma
wschłuchiwanie się w krzyk dzieci
hearing in the cry of the children
przebywanie w ciele
sojourning in the flesh
przechodzenie ilości w jakość
transformation of quantity into quality
włosy; włos uplecione w warkocz
braided hair
posługa kobiet w Kościele
ministry of women in the Church
posługa w parafii
parochial ministry, parish ministry
poslugiwanie się łaciną w liturgii
liturgical use of Latin
kuty w srebrze
adj. wrought in silver
włączony w grzech Adama
adj. implicated in Adam's sin
włączony w mękę Chrystusa
adj. incorporated in Christ's passion
włączenie ponowne do Kościoła wiernych odpadłych w czasie prześladowań
hist.chrz. restoration of the lapsed
porządek zastany w Kościele
ecclesiastical establishment
postawa w obronie poczętego życia
pro-life attitude
wpadnięcie w sidła grzechu
falling into the trap of sin
wpadnięcie w szał
flowing into a rage
postawa w obliczu śmierci
attitude in the face of death
wpadnięcie w ręce niewiernych
falling in the hands of infidels
wpadnięcie w ręce nieprzyjaciela
falling into the hands of the enemy
wpadnięcie w rozpacz
falling into despair
wpadnięcie w ręce zła
falling into evel hands
wpadający w oko
adj. conspicuous; eye-catching
wpadnięcie w pułapkę grzechu
falling into the trap of sin
postawienie się w miejsce ubogiego
putting oneself in the place of the poor
postępowanie w mądrości i łasce u Boga i ludzi
progressing in wisdom and grace before God and people
postępowanie w interesach
business dealings
postać w aureoli
haloed figure
postać wyrzeźbiona w drewnie
wood-carved figure
postać odziana w słońce
przen. sun-robed figure
postać pozostająca w cieniu
shadowy figure
wprowadzanie zaleceń soborowych w życie
conciliar implementation
wprowadzenie w życie społeczne
przen. initiation into life of society
wprowadzony w tajemnicę
adj. initiated into the secret
postać znana w całym świecie
international figure
postać znana w kraju
national figure
wprowadzanie słów w czyn
putting words into action
pomoc dla Kościołów (znajdujących się) w potrzebie
organ. Aid to the Church in Need
pomaganie słabym w dźwiganiu ciężarów
helping the weak to carry their burdens
położenie życia w obronie wiary
laying one's life for the defence of faith
Wielkiego Postu) w języku ojczystym
vernacular liturgy
pomaganie w popełnieniu grzechu śmiertelnego
helping another to commit a mortal sin
litolatria (kult świętego kamienia, szczególnie Kaaby w Mekce)
gr. litholatry
pomysłowość w popełnianiu grzechów
sinful ingenuity
wierny w obietnicach
adj. faithful in promises
wierny w drobnych rzeczach
adj. faithful over little things, faithful in small matters
wierzenie w rzeczy niemożliwe
believing impossible things
wierzenie w Dobrą Nowinę
believing the Good News, believing in the Gospel
wierność w małżeństwie
fidelity in marriage
pomoc w nieszczęściu
assistance in misfortune
pomoc w przyspieszeniu zgonu
med. assistance in hastening death, assistance in dying, assistance to die
wierność w miłości i przyjaźni
faithfulness in love and in friendship
wierność w zachowywaniu przykazań Bożych
fidelity in keeping divine commandments
litera duża i ozdobna używana w bullach papieskich
bullandic letter
wilk w owczej skórze
przen. wolf in sheep's clothing
poległy w bitwie
adj. killed in battle
wizyta biskupa w Stolicy Apostolskiej; wizyta ad limina
" Ad limina" visit to Rome
wizerunek w drewnie
wooden effigy
luka w wiedzy religijnej
gap in religious knowledge
władza w nogach
pot. use of one's legs
władza w niebie i na ziemi
authority in Heaven and on Earth
władza w sprawach kościelnych
authority over Church affairs
popełnianie; popełnienie cudzołóstwa w swoim sercu
committing adultery in one's heart
popadnięcie w niewolę (grzechu)
falling into slavery (of sin)
popadnięcie w niełaskę
falling into disfavour
popadnięcie w pokuszenie
falling into temptation
popadnięcie w obłęd
falling into insanity
popadnięcie w ruinę
falling into ruins, falling into disrepair
popadnięcie w rozpacz
collapsing into despair
popadnięcie w trans
falling into trance
popadnięcie w stan zniszczenia
falling into disrepair
popadnięcie w zapomnienie
falling into oblivion, fall into neglect, falling into disuse
popadnięcie w zabobon
falling into superstition
popadnięcie w zwątpienie
falling into doubt
popadnięcie w ekstazę
falling into ecstasy, ecstatic seizure
popadnięcie w grzech
falling into sin
popadnięcie w alkoholizm
collapse into alcoholism
popadnięcie w błędy
falling into errors
popadnięcie w nałóg
falling into the habit
popadnięcie w niebezpieczeństwo rutyny
falling into the danger of routine
popadnięcie w grzech ciężki
falling into grave sin
popadnięcie w kłopoty
running into difficulties
wkład Żydów w cywilizację
Jewish contribution to civilization
wkład w rozwój wewnętrzny
contribution to interior/spiritual growth
wkład w życie publiczne
contribution to public life
wkład w rozwój
contribution to the development
wkraczanie w sferę prywatności
privacy encroachment, encroachment into privacy
wkorzenienie w kulturę; inkulturacja
inculturation
Kościół; kościół żyjący w katakumbach
catacomb Church
Kościół; kościół żyjący w diasporze
Diaspora Church, Church in the Diaspora
powściągliwość w mowie
restraint in speech
powstrzymanie się od zwykłych zajęć w niedzielę
refraining from ordinary business on Sunday
powściągliwy w mowie
adj. restrained in speech
powściągliwość w pożyciu małżeńskim
marital abstinence
kraj w potrzebie
country in need
powrócenie w chwale
return in glory
wiara w aniołów
belief in angels
wiara w Boga
belief in God
wiara w bóstwo Jezusa Chrystusa
belief in the divinity of Jesus Christ
wiara w Chrystusa
faith in Christ
wiara w chrzest
baptismal belief
wiara w cuda
belief in miracles
wiara w czarną magię
belief in black magic
wiara w jednego Boga; monoteizm
belief in one God, monoteism; isl. tawhid
wiara w istnienie trzech Bogów
tritheism
wiara w łaskę
chrz. belief in grace
wiara w jedynego Boga
belief in universal God
wiara w moc Bożą
faith in the power of God
wiara w Mesjasza
Messianic belief
wiara w nieśmiertelność
belief in immortality
wiara w naturalną równość człowieka
belief in natural equality of man
wiara w człowieka
belief in man
wiara w człowieczeństwo
faith in humanity
wiara w demony i złe duchy
belief in demons and evil spirits
wiara w czyściec
belief in purgatory
wiara w duchy
belief in ghosts, belief in spirits
wiara w diabła
belief in the devil
wiara w istnienie Boga
belief in the existence of God
wiara w Eucharystię
Eucharistic belief
powrót w chwale
return in glory
wiara w przeznaczenie
belief in predestination
wiara w Przymierze
żyd.,chrz. Covenant faith
wiara w potępienie wieczne
belief in eternal damnation
wiara w przetrwanie duszy i życie po śmierci
belief in survival of the soul and an afterlife
wiara w świętych
faith in saints
wiara w Trójcę Świętą
Trinitarian belief
wiara w przyszłość
faith in the future
wiara w sprawiedliwość
belief in justice, faith in justice
wiara w Opatrzność Bożą
belief in divine Providence
wiara w osobowego Boga
faith in a personal God
wiara w nieuniknioność kary
belief in inescapable punishment
wiara w obfitości
abundant faith
wiara w podwójną naturę Chrystusa
diphysitism, diophysitism
wiara w posłannictwo narodowe
belief in national mission
wiara w ostateczne zwycięstwo
faith in the final victory
powrót na ziemię w chwale
return to earth in glory
wiara w piekło
belief in hell
wiara w życie wieczne
belief in eternal life
powstanie w czyjejś obronie
rising up in someone's defence
wiara w wielu bogów; politeizm
belief in many gods, polyteism
wiara w wewnętrzną dobroć człowieka
belief in the innate goodness of man
wiara w tysiącletnie panowanie Chrystusa
chiliasm, millenarianism
wiara w trzech Bogów
tritheism
wiara w życie pozagrobowe
belief in the life beyond the grave
wiara w zwycięstwo
belief in victory
wiara w zmartwychwstanie ciał
faith in the resurrection of bodies
wiara w zbawienie przez Jezusa Chrystusa
belief in the salvation through Jesus Christ
powołanie do życia w Bogu
call to a life in God
Kościół; kościół pozostający w łączności z Rzymem
Church in communion with Rome
wiara zakorzeniona w tradycji
faith rooted in tradition
powołanie do życia w świętości
calling to holy living
wiążący w sumieniu
adj. binding in/on conscience
pójście w ślady Chrystusa
following in Christ's steps
widzenie Boga twarzą w twarz
vision of God face to face
wiedza zawarta w mitach
mythical lore
pozostawanie w związku małżeńskim
staying in marital union
pozostawanie w cieniu
remaining in the shadow
pozostawanie w mocy
remaining in force
krewny w linii żeńskiej; krewny po kądzieli
cognate relative
krewny w linii męskiej; krewny po mieczu
agnatic relative
krzyż w kształcie swastyki
swastika crosss
krzyż w kształcie litery Tau
łac. crux commissa, crux gammata tau cross, T-shaped cross
potężny w słowie i czynach
adj. powerful in word and deed, potent in word and deed
potępienie w piekle
damnation of hell, hellish damnation
W
w pojedynkę
adj. single-handedly
w starym stylu
adj. old-style
w średnim wieku
adj. middle-age(d)
walka ramię w ramię
side-to-side combat
walka w samoobronie
fight in self-defence
ksiądz zawieszony w czynnościach
suspended priest
wartość sama w sobie
value in itself
poszczenie w piątki
fasting on Fridays
krzyczenie w proteście
crying out in protest
posunięty w latach
adj. well in years; stricken in years
powolny w karaniu
adj. slow to punish
powodzenie w pracy misyjnej
missionary success
wątpienie w Boże Miłosierdzie
doubting Divine Mercy
powodzenie w życiu rodzinnym
family success, success in family life
wątpienie w siebie
doubting oneself
powodzenie w przedsięwzięciach
success in one's undertakings
powierzony w tajemnicy
adj. confided under the seal of secrecy
wcielenie we własne w życie
incorporation into one's life
wchodzenie w dialog
entering into dialogue
wchodzenie w świat
entering the world
wchodzenie w nowe tysiąclecie
entering a new millenium
wchodzenie w śmierć Chrystusa
entering into the death of Christ
powątpiewanie w Boże Miłosierdzie
doubting Divine Mercy
potwór w ludzkim ciele
przen. human monster, monster in human shape
potwierdzenie w świetle źródeł
source corroboration
wejście w dorosłe życie
entering the adult life
wejście w przymierze z Bogiem
bibl. entry into the covenant with God
wejście w siebie
przen. coming into one's own
wejście Boga w nasz świat
entry of God into our world
księżyc w nowiu
new moon
księżyc w pełni
full moon
potomek w linii ojca
patrilineal descendant
potomek w prostej linii
lineal descendant
potomek w linii matki
matrilineal descendant[[
wesele w Kanie Galilejskiej
bibl. marriage at Cana
mieć skarb w niebie
have treasure in heaven
mieć udział w śmierci Chrustusa
have part in the death of Christ
mieć życie w obfitości
have life abundantly
uświęcony w prawdzie
adj. consecrated in truth
mieć życie w pełni
have life to the full
mieć udział w życiu wiecznym
have a part in eternal life[[
mieć udział w zmartwychwstaniu
have a share in resurrection
mieć w sobie diabła
be possessed, have a devil
mieć w poważaniu
hold in respect
pismo Święte w języku narodowym
vernacular Scripture
ustanowienie prymatu Kościoła Prawosławnego nad państwem w Rosji
hist. establishing the primacy of the Orthodox Church over the state in Russia
miasto leżące w górach
mountain town
miasto leżące w głębi kraju
inland city
ustawa o ujednoliceniu praktyk w Kościele Anglikańskim
Act of Uniformity (1549,1559)
usunięcie się w cień
effacement
usprawiedliwienie każdego, kto wierzy w Chrystusa
putting right everyone who believes in Christ
mieszanie się w sprawy polityki
interference with political matters
mieszanie się w sprawy Kościoła
interference in the affairs of the Church
miejsce Kościoła rzymskiego w historii
place of the Roman Church in history
miejsce kobiet w Kościele
place of women in the Church, women's place in the Church
usługi w zakresie doradztwa
advisory services, counselling services
płaszcz w kolorze nieba
sky-blue mantle
miejsce religii w ludzkim życiu
place of religion in human life
płaszczenica (tkanina z wyobrażeniem Chrystusa leżącego w grobie)
prawosł. plastanitsa (cloth with an image of Christ lying in the tomb)
płonięcie w piekle
burning in hell
agonia w Ogrodzie (Oliwnym)
agony in the garden
uwikłanie w grzech
sinful entanglement
mieszkanie w sercach
dwelling in one's hearts
mieszkanie w mieście
city dwelling, urban dwelling
uzdrawianie w szabat
healing on the Sabbath (day)
pobyt duszy w czyśćcu
sejourn of the soul in purgatory
utrzymywanie w tajemnicy
keeping in secrecy
pobyt w raju
bibl. sojourn in the paradise
pobyt w grobie
stay in the tomb
pobyt w Egipice
bibl. sojourn in Egypt
utwierdzanie braci w wierze
strengthening brethren in faith
miłość w działaniu
love in action
miłość w obfitości
abounding love
miłość w związku małżeńskim
marital love, postmarital love
uwięziony w ciele
adj.,przen. incarcerated in the body
pochodzenie w linii matki
matrilineal descent
pochodzenie w linii ojcowskiej
patrilineal descent
pochówek w granicach miast
burial within the limits of cities and towns
pochówek w habicie zakonnym
burial in the monastic habit
utrata wiary w lepszą przyszłość
loss of faith in a better future
pochówek w nieoznakowanym grobie
burial in unmarked grave
pochówek w obrębie kościołów
burial inside churches
pochówek w poświęconej ziemi
burial in blessed ground
utrwalony w pamięci
adj. fixed in memory
adoracja krzyża w Wielki Piątek
adoration of the Cross on Good Friday
pełzanie w prochu
creeping in the dust
mistagogia (dosł. wchodzenie w tajemnicę)
gr. mystagogy
mistagogia (dosł. wchodzenie w tajemnicę) Ducha Świętego
mystatgogy of the Holy Spirit
miły[[ w oczach Boga
adj. pleasing in God's eyes
umoczony w winie
adj. dipped in wine
umocniony w wierze
adj. strengthened in faith
umieszczenie w relikwiarzu
enshrining
umieranie w stanie grzechu śmiertelnego
dying in the state of mortal sin
umieranie w grzechu
dying in sin, dying in one's sins
umieranie w obronie wiary
dying in the defence of the faith
umieranie w opinii świętości
dying in the opinion of holiness
umieranie w stanie bezżennym
dying unmarried
umieranie w dzieciństwie
dying in childhood
umieranie w Bogu
dying in God
moc wiążąca w sumieniu
binding power in conscience, binding force in conscience, binding authority
mnich żyjący w zamknięciu/odosobnieniu
anchorite; recluse
modlitwa muzułmanina (pięć razy w ciągu dnia)
salat
uprawnienia w zakresie (udzielania) sakramentów
sacramental powers
uporczywość w dążeniu do celu
persistence in pursuing a goal
upodobanie w grzechu
liking for sin, pleasure of sin
modlenie się w ciszy
praying silently
upodobanie duszy w Bogu
soul's likeness in God
modlitwa Chrystusa w wieczerniku
Jesus's prayer in the Upper Room
mocny w dobrych postanowieniach
adj. firm in good intentions
mocny w wierze
adj. firm in faith, strong in faith
upadek wielu w Izraelu
bibl. fall of many in Israel
pilność w nauce
learning diligency
udział w chwale Bożej
share in the glory of God, sharing God's glory
udział laikatu w życiu Kościoła
participation of the lay in the life of the Church
udział w decyzjach
sharing in decisions
udział w cierpieniach Chrystusa
share in the sufferings of Christ
uderzenie się w piersi
beating one's breast, striking one's breasts
uderzenie w policzek; spoliczkowanie
striking on the cheek
udział w [[życiu społecznym i politycznym
share in the social and political life
udział w życiu wiecznym
share in the life to come, share in eternal life
udział w Chrystusa
share in the life of Christ
udział w życiu nadprzyrodzonym
share in supernatural life
udział w odkupieniu
share in redemption
udział w planie Bożym
part in God's plan
łaska zamieszkująca w nas
indwelling grace
udział w modlitwie eucharystycznej
share in the Eucharistic prayer
udział w nabożeństwie
attendance at a service, service attendance
udział w tajemnicy
share in the mystery
udział w zbawieniu
share in salvation
udział w słowie Bożym
sharing in the word of God
udział w śmierci Jezusa
sharing in the death of Jesus
podział w obrębie Kościoła
ecclesiastical division
ufny w miłości
adj. confident in love
ufność w zwycięstwo
confidence in victory
ufność w przyszłość
confidence in the future
ufność w Panu
trust in the Lord
ufność w Bożą miłość i miłosierdzie
confidence in God's love and mercy
ufanie w miłosierdzie Boże
trusting in Divine Mercy
uczta weselna w Kanie Galilejskiej
wedding feast at Cana
łuk w kształcie litery S
ogee-arch
pojednanie w wierze
reconciliation in faith
pojednanie w Krzyżu
atonement in the Cross
pojednanie w Jezusie Chrystusie
reconciliation in Jesus Christ
pojawienie się w sądzie
court appearance
pogrążony w żałobie
adj. immersd in mourning, sunk in mourning
udanie się w podróż
going on a journey
pogrążony w żalu
adj. immersed in grief
majaczenie w gorączce
fever ravings
pogrążony w rozpaczy
adj. sunk in despair
pogrążony w smutku
adj. sorrowful, grief-stricken, berevied
pogrążony w materialiźmie
adj. sunk in materializm
pogrążony w myślach
adj. sunk in thought, brooding
pogrążony w ekstazie
adj sunk in ecstasy
pogrążony w grzechach
adj. sunk in sins, steeped in sins
pogrążanie się w rozpaczy i alkoholiźmie
drowning oneself in despair and alcoholism
pokładanie ufności w Bogu
trusting in God
pokładanie ufności w bogactwach
trusting in riches
uleganie w walce
falling in battle
ulga w cierpieniu
relief of suffering
ulga w bólu
relief from pain, relief of pain
ulema; uczony w nauce islamu
isl. alama (pl. alim)
ulga w cierpieniu
pain relief, relief from pain
ulżenie w cierpieniu
alleviating suffering, lightening the suffering
umacnianie braci w wierze
strengthening brethren in faith
małżeństwo w obrębie rodu, klanu, plemienia
intermarriage, marriage of blood kinship
umiejętności w zakresie zarządzania
administrative abilities
pokładanie nadziei w Bogu
placing one's hopes in God, setting hope on God, putting one's hope in God
małżeństwo zawarte w pośpiechu
hasty marriage
umiarkowanie w jedzeniu i piciu
temperance in food and drink
umiar w zakresie ubiorów
modesty for clothing requirements
umiar w jedzeniu i piciu
restrain in eating and drinking
umiar w zakresie wymagań
modesty for requirements
ugotowany w wodzie
adj. boiled in water
ujrzenie Boga twarzą w twarz
seeing God face to face
pokój w domu gościnnym
room in the guest-house
ukłon w stronę przyszłości
przen. nod towards the future
ukojenie w grzechu
sinful consolation
materia będąca w wiecznym ruchu
eternally moving matter
tryteizm; wiara w trzech Bogów
triteism
tulenie się w ramionach matki
nestling in one's mother's arms
podatek w naturze
tax in kind
trzymanie w uścisku; trzymanie w garści
holding in grasp
trzymanie się w bezpiecznej odległości
keeping at a safe distance
podniesiony w geście błogosławieństwa
adj. raised in the gesture of benediction
uczenie się w grupie
group learning
uczciwość w mowie
honesty in speech
ucieczka w panice
fleeing in disorder
ucieczka w góry
flight to the mountains
bezsilność w obliczu śmierci
impotence in the face of death
uczestnictwo; uczestniczenie w życiu społecznym i politycznym
participation in social and political life
uczestnictwo; uczestniczenie w ofierze mszy świętej
attendance to the sacrifice of the mass, mass attendance
uczestnictwo; uczestniczenie w pogrzebie
attending a funeral
uczestnictwo; uczestniczenie w sakramentach
sacramental participation
uczestnictwo; uczestniczenie w śmierci Chrystusa
participation in the death of Christ
uczestnictwo; uczestniczenie w zbrodni
complicity of crime
uczestnictwo; uczestniczenie w życiu Boga
participation in the divine life
uczestnictwo; uczestniczenie w życiu Kościoła
participation in the life of the Church
uczestnictwo; uczestniczenie w życiu parafii
participation in parish life
uczony w Piśmie
bibl. scribe, teacher of the Law, Scripture scholar
uczony w prawie
adj. learned in the Law
bezpieczeństwo w małżeństwie
security in marriage
bezinteresowność w służeniu Bogu
unselfishness in the service of God
podejrzliwy w stosunku do Kościoła
adj. suspicious of the Church
uczestnictwo; uczestniczenie w mszy świętej
mass attendance
uczestnictwo; uczestniczenie w komunii eucharystycznej
participation in Eucharistic communion
uczestnictwo; uczestniczenie w czyimś szczęściu
share in one's happinnes
uczestnictwo; uczestniczenie w cierpieniach Chrystusa
sharing in the sufferings of Christ
uczestnictwo; uczestniczenie w ofierze
sharing in the sacrifice
uczestnictwo; uczestniczenie w nieśmiertelności
participation in immortality
uczestnictwo; uczestniczenie w niedzielnej mszy świętej
Sunday mass attendance, attendance at Sunday worship
uczestnictwo; uczestniczenie w nabożeństwach religijnych
attendance at service, attendance at worship, attending
uczestnictwo; uczestniczenie niedzielne w kościele
Sunday church attendance
uczestnictwo; uczestniczenie w ceremoniach religijnych
participation in religious ceremonies
uczestnictwo; uczestniczenie w Bożej naturze
participation in the divine nature
ubogi w duchu
adj. poor in spirit
podwyższenie w synagodze do czytania Tory; bima
hebr. bimah
podróż w czasie
time travel
mezuza (zwój pergaminu z modlitwą umieszczany w futrynie drzwi)
żyd.,hebr. mezuzah
podobieństwo w zachowaniu
behavioural resemblance
ubrany w habit mnisi
adj. dressed in monastic habit
ubrany w strój z epoki
adj. dressed with epoch clothes
Angielsko-polski słownik religijny
W
Polsko-angielski słownik ochrony środowiska
[[~ usunięcia porzuconego samochodu w terminie do 7 dni wstrzymania budowy
UK stop notice
[[~ usunięcia porzuconego samochodu w terminie do 7 dni wstrzymania i rozbiórki przedsięwzięcia inwestycyjnego
UK,bud. discontinuance order
[[~ usunięcia porzuconego samochodu w terminie do 7 dni
UK seven-day removal notice
[[~ usunięcia porzuconego samochodu w terminie do 7 dni zaprzestania działań (zagrażających środowisku)
UK enforcement notice
[[~ usunięcia porzuconego samochodu w terminie do 7 dni zamknięcia składowiska odpadów
landfill closure notice
[[~ usunięcia porzuconego samochodu w terminie do 7 dni zawieszenia działalności
(szkodzącej środowisku) UK suspension notice
naprawa w warunkach terenowych
field repair
nie wchodzący w reakcje
adj.,chem. non-reactive
nieprawidłowości w zakresie nadzoru nad gospodarką odpadami
waste management surveillance irregularities
nieprawidłowości w przeprowadzeniu kontroli
inspection irregularities
nieprawidłowości w gospodarce odpadami
waste management irregularities
nieprawidłowości w eksploatacji składowiska
landfill operating irregularities
nieprawidłowości w eksploatacji
tech. operational abnormalities, operating abnormalities
nieodwracalność szkód w środowisku
irreversibility of environmental damage
mapa w małej skali
small-scale map
mapa w dużej skali
large-scale map
magazynowanie w pojemnikach
container storage
magazynowanie odpadów w szczelnych pojemnikach
sealed container waste storage
magazynowanie odpadów w pojemnikach
container waste storage
materiał dowodowy w postaci próbek
sampling evidence
zawierać priony) pędny w aerozolu
aerosol propellant
luka w przepisach
legislation gap
łamliwość w niskiej temperaturze
low-temperature brittleness
kontrola w zakresie ochrony środowiska
environmental inspection
kontrola w obrębie zakładu/obiektu
on-site inspection
kontrola przeprowadzona w odpowiedzi na skargi
complaint-driven inspection
kompostowanie w obrębie podwórka
backyard composting
koncesja w zakresie gospodarki odpadami
waste management concession
kompetencja w zakresie gospodarowania odpadami niebezpiecznymi
hazardous-waste-related competence
kompetencja w zakresie eksploatacji składowiska
UK technical competence
kryterium obowiązujące w zakresie gospodarki odpadami
waste management criterion
księgowość w zakresie odpadów
waste accountancy
inwestowanie w gospodarkę odpadami
waste management investing
inwestowanie w ochronę środowiska
environmental investing
instalacja podlegająca nadzorowi ze strony samorządu (tylko w zakresie ochrony powietrza)
UK Part B installation
instalacja w pełni zautomatyzowana
fully automated plant
instalacja w skali pilotowej
pilot (-scale) plant
instrukcja (procesu) udzielania zezwoleń w zakresie gospodarki odpadami
waste management licencing process handbook
infrastruktura w zakresie recyklingu
recycling infrastructure
infrastruktura w zakresie gospodarki odpadami
waste management infrastructure
hodowla zwierząt żyjących w klatkach
rearing of caged animals
kierunki działania w zakresie gospodarki odpadami
waste management policy
kierunki działania w zakresie ochrony środowiska
pollution control policy
kampania na rzecz edukacji w zakresie gospodarki odpadami
waste management education campaign
firma prowadząca działalność w zakresie unieszkodliwiania odpadów
waste disposal handler
formularz podania o wydanie zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie unieszkodliwiania odpadów
EU,UK waste disposal licence application; US waste treatment permit application
formularz podania o wydanie zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie odbioru odpadów
Irlandia waste collection permit application form
formularz podania o wydanie zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
waste management licence application form
giętkość; elastyczność w dochodzeniu do celu
flexibility in meeting the targets
gromadzenie w sposób nieodpowiedni
improper storage
gromadzenie w miejscu wytwarzania
odp. on-site storage
gromadzenie odpadów w pojemnikach
container waste storage
gromadzenie odpadów w otwartych beczkach
storage of wastes in open drums
gromadzenie odpadów w miejscu wytwarzania
waste on-site storage
gromadzenie odpadów w miejscu na ten cel nie przeznaczonym
waste dumping at unauthorized sistes
harmonogram badań przewidzianych do wykonania w ramach odbioru (instalacji) przez użytkownika
user acceptance test plan
hierarchia celów w zakresie gospodarki odpadami
hierarchy of waste management objectives
dopuszczony do udziału w postępowaniu
pr. admitted to the proceedings
doświadczenie w zakresie eksploatacji składowiska
landfill operating experience
doświadczenie w zakresie gospodarki odpadami
waste management experience
działanie w sytuacji awarii
emergency operation
działanie w zakresie nadzoru
regulatory action
działanie podejmowane w odpowiedzi (na zagrożenie)
reponse action
działania w zakresie (sprawowania) nadzoru; działania zmierzające do zapewnienia zgodności z przepisami
regulatory effort(s)
działania podejmowane w odpowiedzi na nadzwyczajne zagrożenie
OŚ emergency action
działalność w zakresie zbierania odpadów
waste collection activities
działalność w zakresie zbierania i transportu odpadów
waste collection and transport activities
działalność w zakresie unieszkodliwiania odpadów niebezpiecznych
hazardous waste disposal activity
działalność w zakresie usuwania odpadów
waste removal activity
działalność w zakresie kompostowania odpadów
composting activities
działalność w zakresie gospodarki odpadami wymagająca (jedynie) zgłoszenia właściwemu organowi
działalność w zakresie gospodarki odpadami
waste management activities
działalność w zakresie unieszkodliwiania odpadów
waste disposal activities; US waste treatment activities
działalność w zakresie recyklingu odpadów
recycling activities
działalność w zakresie przetwarzania odpadów niebezpiecznych
hazardous waste treatment activity
działalność w zakresie odzysku odpadów
waste recovery activities
ekipa uczestnicząca w akcji zwalczania poważnych awarii
environmental emergency team
edukacja w zakresie gospodarki odpadami
waste management education
ciężar odpadów w stanie mokrym
wet waste weight
ciężar odpadów w stanie suchym
dry waste weight
ciepło uwalniane w procesie spalania
heat released from combustion, heat of combustion release
chemikalia stosowane w ogrodnictwie
garden chemicals
chemikalia stosowane w rolnictwie
agricultural chemicals, farming chemicals
czas przerwy w pracy
tech. shut-off period
data wejścia w życie
date of entry into force
ćwiczenia w zwalczaniu poważnych awarii
major emergency response exercises
ćwiczenia w zwalczaniu nadzwyczajnych zagrożeń środowiska
environmental emergency response exercises
dochodzenia w sprawie o przestępstwo
criminal investigations
bariera w zagospodarowaniu odpadów
waste management barrier
badanie postępu w zakresie realizacji
examining implementation progresss
badanie w skali półtechnicznej
pilot-scale test
badania w zakresie analizy odpadów
research into waste analysis
brak doświadczenia w zakresie gospodarki odpadami
inexperience in waste management
brak doświadczenia w eksploatacji składowiska
inexperience in landfill operation
błędy w zarządzaniu
management faults
cele w zakresie gospodarki odpadami
waste management objectives
cele w zakresie zbiórki odpadów
waste collection objectives
cele w zakresie odzysku odpadów
waste recovery targets
cele w zakresie unieszkodliwiania opadów
waste disposal objectives
braki w zakresie informacji dotyczącej odpadów
shortfalls in waste information
akcja podjęta w odpowiedzi (na zagrożenie)
response action
agencja powołana do (sprawowania) nadzoru w zakresie ochrony środowiska
environmental regulatory
zwalczanie szkód w środowisku
environmental damage control
zmniejszanie zaległości w ochronie środowiska
reducing environmental arrears
zmiana w projekcie
departure from the design
zmiana w zagospodarowaniu przestrzennym
spatial management change
ziemia w użytkowaniu leśnym
forest land
zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie odzysku odpadów
waste recovery licence;
zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie recyklingu odpadów
waste recycling licence;
zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie unieszkodliwiania odpadów niebezpiecznych
zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie zbierania odpadów
waste collection licence; US,Irlandia waste collection permit
zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami niebezpiecznymi
zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
EU,UKwaste
[[~ odpadów przemysłowych odpadów w sposób nieselektywny
non-selective waste collection
zawartość zanieczyszczeń w środowisku
polllutant content in the environment
zawartość wilgoci w odpadach stałych
moisture content of solid wastes
zawartość wilgoci w odpadach
waste moisture content
zawartość siarczanów w wodzie
water sulphate content
zawartość plastiku w odpadach komunalnych
plastic content, content of municipal wastes
zaświadczenie o kwalifikacjach w zakresie prowadzenia składowisk/instalacji (do unieszkodliwiania odpadów)
UK certificate of technical competence
zatopienie w szkle
vitrification
zatopienie odpadów nuklearnych w szkle
nuclear vitrification
zatopienie w betonie
entombment
zatopienie odpadów nuklearnych w betonie
nuclear waste entombment
zawartość azotanów w wodzie
water nitrate content
zasięg szkód powodowanych w środowisku
environmental damage range
zaopatrzenie w surowce
raw material supply
zaopatrzenie mieszkańców w wodę
public water supply
zaopatrzenie w wodę z wodociągu komunalnego
municipal water supply
zaniedbanie w zakresie ochrony środowiska
environmental negligence
zanieczyszczenie utrzymujące się długo w środowisku
persistent pollutant
zanieczyszczenie w postaci ciała stałego
solid pollutant
zanieczyszczenie w postaci metali ciężkich
heavy metal pollutant
zamiana ciepła odpadowego w w energię
energy conversion from waste heat
zaległoci w zakresie gospodarki odpadami
waste management arrears
zaległoci w zakresie ochrony środowiska
environmental areears
zamykanie odpadów nuklearnych w pojemnikach
nuclear waste enscapsulation
zamykanie odpadów niebezpiecznych w pojemnikach
hazardous waste encapsulation
[[~ komunalny w budowie
plant under construction
zwolnienie z obowiązku uzyskania zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
exemption from waste management licence, waste management licence/licensing exemption
związki zawarte w odpadach niebezpiecznych
hazardous waste compounds
źródło zaopatrzenia w wodę
water supply source
tempo powstawania odpadów w budynkach mieszkalnych
residential waste generation rate
teren w dzierżawie
leasehold
tereny w użytkowaniu leśnym
forest land
transport odpadów w cysternach
waste barrel transport
trzymanie w zamknięciu
containment
trzymanie odpadów niebezpiecznych w zamknięciu
hazardous waste containment
umiejscowienie w przestrzeni
spatial location
umieszczanie odpadów w pojemnikach
placing wastes in containers
umieszczanie odpadów w szczelnych pojemnikach
waste encapsulation
umieszczanie odpadów w ziemi
placement of wastes in the ground
uczestniczenie w kontrolach odbiorowych
participation in acceptance inspections
uciążliwość w rozumieniu przepisów ustawy
UK statutory nuisance
udział w akcji zwalczania poważnych awarii
environmental emergency response, emergency response
udział w akcji (na rzecz) ochrony środowiska
participation in environmental action
udział w akcji likwidacji wycieków paliwa
fuel containment emergency response
udział w akcji
participation in action
unieszkodliwianie odpadów przez deponowanie w strukturach geologiczncyh
waste disposal by depositing in geological structures
unieszkodliwianie odpadów w miejscu ich powstawania
waste disposal at source; US waste treatment at source, on-site treatment of wastes
unieszkodliwianie odpadów w obrębie zakładu
waste on-site disposal; US waste on-site treatment
uprawnienia w zakresie kontroli
inspection powers
uprawnienia w zakresie nadzoru
supervisory powers, regulatory authorities, regulatory powers
uprawnienia w zakresie przymusowego wykupu terenów (pod inwestycje)
compulsory purchase powers
uprawnienia w zakresie udzielania koncesji
concessionary powers
uprawnienia w zakresie zatwierdzania
approval powers
uprawnienia w zakresie zatwierdzania projektów
project approval powers
uprawnienia w zakresie żądania przedłożenia dokumentów
powers to require submission of documents
uregulowania; przepisy dotyczące wydawania zezwoleń w zakresie gospodarki odpadami
waste management licencing regulations
usługi w zakresie unieszkodliwiania odpadów
waste disposal services; US waste treatment services
usługi w zakresie recyklingu odpadów
waste recycling services
usługi w zakresie wymiany olejów
oil-change services
usługi w zakresie usuwania odpadów na składowisko
landfill disposal services
usługi w zakresie oczyszczania
odp. cleaning services
usługi w zakresie odzysku odpadów
waste recovery services
usługi w zakresie oczyszczania odpadów ciekłych
liquid waste treatment services
usługi w zakresie wywozu śmieci
refuse removal services, refuse disposal services
usługi w zakresie wywozu odpadów
waste removal services
usługi w zakresie zbierania odpadów
waste collection services
ustalenia w zakresie sprawowania nadzoru
regulatory provisions
usuwanie odpadów w miejsca na ten cel nie przeznaczone
waste disposal at unauthorized sites, disposal
utrzymywanie się w środowisku
environmental persistence
utrudnienia w prowadzeniu czynności kontrolnych
obstructions in the execution of inspection
utrudnienia w wykonywaniu obowiązków inspektora
obstructions of an inspector's duties
wartość określona w załączniku do dyrektywy
value set out in annex to the directive
wejście w życie
pr. coming into effect, coming into force, entry into force
wchodzenie w połączenia
chem. entry into combinations
wchodzenie w życie
pr. taking effect
wsiąkanie w podłoże
soaking into the ground
wprowadzony w życie
adj.,pr. brought into force[[;]] brought into effect; implemented
wprowadzanie w życie
pr. putting into action, putting into effect, putting into force
wprowadzenie w życie przepisów ochrony środowiska
environmental regulatory implementation
wprowadzenie w życie
bringing into effect/force
wniosek o wydanie zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie unieszkodliwiania odpadów niebezpiecznych
hazardous wastes disposal application
wycena szkód w środowisku
pricing od environmental damage
wybór opcji w zakresie gospodarki odpadami
choice of waste management options
wykorzystanie w przemyśle
industry usage, industrial use
wykorzystanie w obrębie zakładu
in-plant use
wykorzystanie wody powtórne w
ater reuse
wykazujący skłonność do kumulacji w organizmach żywych
adj. bioaccumulable
wyposażenie w sprzęt
equipment provision
wyposażenie w sprzęt ratowniczy
salvage equipment provision
wyrok w zawieszeniu
suspension of sentence, suspended sentence
wymagania w zakresie zbierania odpadów
waste collection requirements
wymagania w zakresie nadzoru
regulatory requirements
wymóg posiadania kwalifikacji w zakresie eksploatacji składowisk
UK technical competence requirement
wytyczne obowiązujące w skali całego kraju
national guidance
wytyczne w zakresie nadzoru nad przepisami
regulatory guidance
zagłębienie w powierzchni składowiska
landfill depression
zadania w zakresie nadzoru
surveillance tasks, regulatory tasks
zadania w zakresie nadzoru nad ochroną środowiska
environmental control tasks, environmental surveillance tasks
zadania kontrolne w zakresie gospodarki odpadami
waste management inspection tasks
zadania kontrolne w zakresie ochrony środowiska
environmental inspection tasks
zachowanie środowiska w nienaruszonym stanie
environmental preservation
rozdrabnianie w młynie
mill pulverization
ramy polityki w zakresie (zagospodarowania) odpadów
waste policy framework
redukcja w środowisku kwaśnym
acid reduction
redukcja w środowisku zasadowym
alkaline reduction
rozpuszczalność w kwasach
acid-solubility
rozpuszczalność w tłuszczach
fat-solubility
rozpuszczalność w wodzie
water-solubility
rozpuszczalność w zasadach
alkaline-solubility
rozpraszanie w środowisku
dispersal in the environment
rozpuszczalny w kwasach
adj. acid-soluble
rozpuszczalny w wodzie
adj. water-soluble
rozpoczęcie działalności w zakresie unieszkodliwiania odpadów
commencement of waste disposal operations
separacja odpadów u źródła; separacja odpadów w miejscu powstawania
at-source waste separation
separacja w prądzie wirowym
eddy current separation
separacja (odpadów) w procesie topienia
melt-separation
rynek usług w zakresie gospodarki odpadami
waste management services market
samowystarczalność w zakresie zagospodarowania odpadów
waste management self-sufficiency
segregacja w miejscu powstawania
odp. sorting at source
składowisko odpadów, zlokalizowane w wąwozie
ravine landfill
składowisko odpadów w obniżeniu (terenu)
depression landfill
składowanie odpadów na składowisku w sposób nieplanowy (metodą gdzie popadnie)
indiscriminate landfilling
składowanie odpadów w miejscach na ten cel nie przeznaczonych
waste dumping at unauthorized sites
składowanie odpadów w pojemnikach
container waste storage
składowisko odpadów w (dawnej) cegielni
brickyard landfill
składowisko odpadów w dolinie rzeki
river valley landfill
składowisko odpadów w (dawnym) kamieniołomie
quarry landfill
składowisko odpadów w budowie
landfill under construction
sprawdzony w warunkach polowych/terenowych
adj. field-proven
sposób postępowania w przypadku skażenia gruntu
ground decontamination procedure
specjalista w zakresie gospodarki odpadami
waste management specialist
spalanie na niebezpiecznych w cementowniach
burning hazardous wastes in cement kilns
spalanie w piecu
przem. furnace combustion
spalanie w piecu obrotowym
rotary-kiln incineration
streszczenie w języku niespecjalistycznym
summary in non-technical language, non-technical summary
strategia w zakresie recyklingu i kompostowania
recycling and composting strategy
strategia w zakresie gospodarki odpadami
[[niebezpiecznymi ]]hazardous waste (management) strategy
stosowanie materiałów odpadowych w budowie dróg
use of wate materials in road conststruction
stosowanie środków chemicznych w rolnictwie
use of agricultural chemicals
stężenie w środowisku
environmental concentration
stężenie w otaczającym powietrzu
ambient concentration
stężenie zanieczyszczeń w środowisku
environmental pollutant concentration
stan nie mieszczący się w granicach normy
substandard state
[[~ ochrony przeciwpożarowej zaopatrzenia w wodę
water supply system, water delivery system
[[~ ochrony przeciwpożarowej zaopatrzenia w wodę i odprowadzania ścieków
water supply and sewerage system
[[~ ochrony przeciwpożarowej wydawania zezwoleń na prowadzenie działalności w zakresie unieszkodliwiania odpadów
[[~ ochrony przeciwpożarowej wydawania zezwoleń na prowadzenie działalności w zakresie unieszkodliwiania odpadów niebezpiecznych
EU hazardous waste disposal system, hazardous waste permit system
[[~ ochrony przeciwpożarowej wydawania zezwoleń w zakresie gospodarki odpadami
waste licencing system, waste management licencing system
substancja wchodzące w reakcje
reacting substance
substancja alergiczna znajdująca się w powietrzu
aeroallergen
substancja skażająca obecna w składowisku
landfill contaminant
substancja rozpuszczalna w wodzie
water-soluble substance
substancja gromadząca się w organizmach żywych
bioaccumulating substance
środki chemiczne stosowane w gospodarstwie domowym
household chemicals
śmieciarka wyposażona w kompaktor odpadów
compactor collection vehicle
środek napędowy w aerozolu
aerosol propellant
szczyt Ziemi" w Rio de Janeiro
Rio de Janeiro Summit (1992)
teren zakładu w zakresie gospodarki odpadami
waste management training
teren zakładu w zakresie procedur reagowania na nadzwyczajne zagrożenie
training in emergency response procedures
pokrycie systemem zaopatrzenia w wodę i odprowadzania ścieków
water supply and sewerage system coverage
polityka; kierunki działania w zakresie gospodarki odpadami
waste management policy
polityka; kierunki działania kraju w zakresie odpadów
national waste policy
polityka; kierunki działania w zakresie odpadów niebezpiecznych
hazardous waste policy
pomoc w klasyfikacji odpadów
assistance with waste classification
pomiar stężenia zanieczyszczeń znajdujących się w środowisku
environmental pollutant measurement
plan dostosowawczy w zakresie ochrony środowiska
environmental compliance plan
plan dostosowawczy w zakresie gospodarki odpadami
waste compliance plan
plan w skali
scale plan
podanie o wydanie zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
waste management licence application
poziom stężenia w glebie
soil concentration level
prawo do odszkodowania za szkody wyrządzone w środowisku
right to compensation for environmental losses
praktyka w zakresie nadzoru
regulatory practice
praktyka kontroli w zakresie ochrony środowiska
environmental inspection practice
prażenie w piecu
furnacing
priorytet w zakresie kontroli
inspection priority
poprawa (stanu) środowiska w miejscu zamieszkania
residential environment improvement
poprawa w zakresie zgodności z przepisami
improvement in regulatory compliance, regulatory compliance improvement
postępowanie w sprawie o popełnienie przestępstwa
criminal proceedings
postępowanie w sprawie uzyskania pozwolenia
permit procedure
postępowanie w sprawie ocen oddziaływania na środowisko
pr. environmental impact assessment procedure
postępowanie w sytuacjach nadzwyczajnego zagrożenia
emergency action procedure
postępowanie w sprawie uzyskania pozwolenia na użytkowanie
procedure of obtaining operation permit, operating permit procedure
postępowanie w sprawie uzyskania zezwolenia
licence procedure
potrzeby w zakresie usuwania i unieszkodliwiania odpadów
waste disposal needs; US waste treatment needs
pozbywanie się w sposób niekontrolowany
odp. uncontrolled disposal of wastes, uncontrolled dumping of wastes
prowadzenie działalnościi w zakresie gospodarki odpadami
carrying out waste management activities, waste management operation
prowadzenie działalnościi w zakresie odzysku odpadów
waste recovery operation
prowadzenie działalnościi w zakresie recyklingu odpadów
waste recycling operation
prowadzenie działalnościi w zakresie zbierania odpadów
waste collection operation
przechowywanie odpadów niebezpiecznych w zamkniętych pojemnikach/pomieszczeniach
hazardous waste containment
przechowywanie w chłodnym miejscu
storing in cool place
produkt w opakowaniu
packaged product
prognoza zmian w zagospodarowaniu odpadów
forecast of waste management changes
produkcja w skali pilotowej
pilot-scale production
przeznaczony do unieszkodliwienia w miejscu wytworzenia
adj. destined for on-site disposal; US destined for on-site treatment
przetworzony w nowy produkt
adj. turned back into a new product
przetwarzanie odpadów w ziemi
land treatment of waste
pustka w składowisku
landfill void space, landfill void
punkt zapalny w odniesieniu do spraw ochrony środowiska
environmental hot spot
punkt zapalny w odniesieniu do gospodarki odpadami
waste management hot spot
przemiana w ciepło
thermal conversion
przekazanie w użytkowanie rolnicze i leśne, ponowne
restoration back to agriculture and forestry
przerwa w pracy instalacji
operational stoppage
przesiąkanie w grunt
percolation into the ground
przepisy dotyczące wydawania zezwoleń w zakresie gospodarki odpadami
waste management licencing regulations;US waste management permitting regulations
oddziaływania na środowisko) szkód w środowisku
(opracowanie) environmental damage study
oddziaływania na środowisko) procesu technologicznego w zakresie oddziaływania na środowisko
UK environmental impact appraisal (EIA)
obchodzenie się w sposób bezpieczny
safe handling
obowiązek wynikający z zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
waste management licence obligation
obróbka odpadów w glebie
soil waste treatment
[[~ poddane odzyskowi wytworzone w skali roku
statyst. total annual waste arisings
[[~ poddane odzyskowi trzymane w szczelnych pojemnikach
sealed wastes
[[~ poddane odzyskowi w postaci proszków
powdered wastes, powdery wastes
[[~ poddane odzyskowi w postacji pyłów i proszków
dusty and powdery wastes
[[~ poddane odzyskowi wchodzące w reakcje (chemiczne)
reactive wastes
[[~ poddane odzyskowi segregowane w miejscu powstawania
source-separated wastes
handlowych lub odpady przemysłowe) nie wymienione w wykazie
wastes not specified in the list
handlowych lub odpady przemysłowe) niebezpieczn nie wchodzące w reakcje
non-reactive hazardous wastes
handlowych lub odpady przemysłowe) niebezpiecznewchodzące w reakcje z innymi
hazardous reactive wastes
[[~ poddane odzyskowi pozostające w kontakcie z wodą gruntową
wastes in contact with groudwater
[[~ poddane odzyskowi powstające w sposób niekontrolowany
uncontrolled waste arisings
odpady bogate w substancje organiczne
organic-rich wastes
[[~ forniru w postaci osadu ściekowego
sludge wastes
handlowych lub odpady przemysłowe) magazynowane w pojemnikach
wastes stored in the containers
handlowych lub odpady przemysłowe) magazynowane w szczelnych pojemnikach
waste stored in sealed containers
określanie norm w zakresie ochrony środowiska
pr. setting environmental standards
określanie kierunków działania w zakresie gospodarki odpadami
waste management policy formulation
ograniczenia w zakresie (sprawowania) nadzoru
regulatory limitations, regulatory restrictions
ograniczenia w użytkowaniu
use restrictions
ograniczenia w dostępie do składowiska
landfill access restrictions
odzysk odpadów w miejscu gromadzenia
odp. collection-point waste recovery, on-site waste recovery
odpowiedzialność za szkody (spowodowane) w środowisku
liability for environmental damage
personel biorący udział w akcji likwidacji nadzwyczajnych zagrożeń
emergency personnel
osiągnięcie celów w zakresie odzysku odpadów opakowaniowych
achievement of the targets for the recovery
odpadami pozbywająca się odpadów w sposób nielegalny
fly-tipper
organ sprawujący nadzór w zakresie ochrony środowiska
environmental regulator, environmental regulatory authority
organ samorządowy sprawujący nadzór w zakresie ochrony środowiska
local environmental regulator
organ o uprawnieniach w zakresie nadzoru
regulatory authority
organ decyzyjny w zakresie odpadów
waste regulator
organ decyzyjny w zakresie gospodarki odpadami
waste regulation authority
[[~ roczna z tytułu rezygnacji z zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
surrender charge
[[~ roczna z tytułu zezwolenia na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
waste magement licensing charge
opcja środowiskowa, najlepsza możliwa do zastosowania (opcja zapewniająca maksimum korzyści i minimum szkód w środowisku w dłuższym okresie czasu)
UK best practicable environmental
Otwarty słownik polsko-angielski
V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
w
for
w
in
w
at
w
on
w
within
Otwarty słownik polsko-hiszpański
V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
w
en
Otwarty słownik polsko-niemiecki
V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
w
Insel
w
in
w
wo
w
Vulkanisierung
Otwarty słownik polsko-włoski
V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
w
dentro
w
entro
w
di
w
in
Otwarty słownik polsko-rosyjski
V.8.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
w
В
W
во
Otwarty słownik polsko-francuski
V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.
w
w
pour
w
taxer
w
vers
w
dans
w
contre
w
en
w
déprimer
w
à
Słownik audio-video Montevideo
W
jednostka mocy elektrycznej, wat
Wielki słownik rolniczy niemiecko-polski
(c) (http://www.ar.wroc.pl/~zimny/) prof. dr hab. Lesław Zimny
W-Form
mech. typ odkładnicy śrubowy
Wielki słownik rolniczy polsko-niemiecki
(c) (http://www.ar.wroc.pl/~zimny/) prof. dr hab. Lesław Zimny
siła wznoszenia wody kapilarnej w glebie
Bodenkapillarkraft f
namoczenie w gorącej wodzie
Heißnetzung f
namuł zasobny w margiel
nawoż. Auenmergel m
naprawa w warunkach polowych
Feldreparatur f
składowanie w atmosferze regulowanej
spoż. Gaslagerung f
składowanie w piwnicy
Einkellern n
areometr do oznaczania zawartości azotu w gnojówce
nawoż. Jauchespindel f
składowanie liści w wały podłużne
(np. buraków) Blätterlängsschwadablage f
składowanie liści w wały poprzeczne
(np. buraków) Blätterquerschwadablage f
składowanie liści buraczanych w wały podłużne
Rübenblatt-Längsschwadablage f
składowanie liści buraczanych w wały poprzeczne
Rübenblatt-Querschwadablage f
składowanie w workach
Sackaufbewahrung f
składowanie w wały poprzeczne
(np. liści buraków) agrot. Querschwadablage f
składowanie w wały podłużne
agrot. Längsschwadablage f
składowanie w sąsieku
Einbansen n
składowanie w pryzmie
Haufenlagerung f
składnik pokarmowy rozpuszczalny w wodzie
wasserlöslicher Nährstoff
składować w sąsieku
bansen
składać w piwnicy
spoż. einkellern
składać w sterty
aufschobern, mieten
składanie w pryzmy
Haufensetzen n
składać w stogi
aufschobern, mieten
składanie w wały
agrot. Schwadablage f
azot w czystym składniku
(N) nawoż. Reinstickstoff m
narzędzie do niszczenia roślinności w rowach
mel. Grabenunkrautbekämpfungsgerät n
siano w belach
agrot. Ballenheu n
moczenie w gorącej wodzie
Heißwässern n
serwatka kwasowa w proszku
Sauermolkenpulver n
serwatka w proszku
Molkenpulver n
motyczenie w poprzek rzędów
Querhacken n, Querverhacken n
siew w rolę mulczowaną
Mulchsaat f
siew w rolę spulchnioną glebogryzarką do uprawy pasowej
Frässtreifensaat f
siew w odstępach 1-3-tygodniowych w celu zapewnienia ciągłości zbiorów
ogr. Folgesaat f
siew w okółkę
Rundumdrillen n
siew w roślinę ochronną
Decksaat f, Mantelsaat f
mróz występujący w kotlinach
Muldenfrost m
siew w koleiny
(na glebach suchych) Radspursäen n
siew w międzyrzędziach
ogr. Zwischenreihensaat f
siew w dołki
ogr. Löchersaat f, Lochsaat f
mulcz ze skoszonej trawy w międzyrzędziach
sad. Teilmulch f
siew rzędowy w określonym kierunku
(np. N-S) Richtungsdrillen n
siew rzędowy w koleiny ciągnikowe
Schlepperspurdrillen n
siew rzędowy w koleiny
(na glebach suchych) Radspurdrillen n
siew rzędowy w dołki
ogr. Reihenlochsaat f
siew bezpośredni w rolę gryzowaną
Frässaat f
siew bezpośredni w rolę spulchnioną glebogryzarką do uprawy pasowej
Streifenfrässaat f, Fräsrillensaat f
bronowanie w okółkę
Figureneggen n, Rundeggen n
spiętrzenie wody w rowie
Grabeneinstau m, Grabenanstau m
mięsak w bliźnie
Narbensarkom n
spadek podłogi w klatce
zoot. Käfigbodenneigung f
mina w nasieniu
fitopat. Samenmine f
bogaty w żywicę
leśn. harzreich
bogaty w źdźbła
bot. halmreich
mleko odtłuszczone w proszku
Trockenmagermilch f
mleko pełne w proszku
Vollmilchpulver n
mleko chude w proszku
Magermilchpulver n
bogaty w białko
eiweißreich
bogaty w gatunki
bot. artenreich
bogaty w kwiaty
bot. blütenreich
bogaty w mikroorganizmy
mikrob. mikroorganismenreich
bogaty w składniki pokarmowe
nawoż. nährstoffreich
bogaty w witaminy
spoż. vitaminreich
bogaty w zboża
(np. płodozmian) agrot. getreidereich
miód w plastrach
Wabenhonig m
brak plemników w nasieniu
wet. Azoospermie f, Aspermie f
młocka w stodole
Scheuendrusch m
młocka w okresie zimowym
Winterdrusch m
młocka w czasie żniw
Erntedrusch m
mleko w bańkach
zoot. Kannenmilch f
mleko rozcieńczone w stosunku 2 : 1
Zweidrittelmilch f
mleko w proszku
Milchpulver n, Trockenmilch f
błąd w uprawie roli
Bodenbearbeitungsfehler m
błąd w uprawie
agrot. Bearbeitungsfehler m
smażenie w tłuszczu
Frittieren n
miejsce w płodozmianie
(rośliny) agrot. Fruchtfolgelage f
słoma w belach
agrot. Ballenstroh n
międzyrzędzie w uprawie pasowej
(nie spulchnione) agrot. Zwischenstreifen m
miękki w pysku
(koń) zoot. weichmäulig
mieszanka1 pełnodawkowa dla kurek w okresie wychowu
Junghennenalleinfutter n
obfitujący w owoce
bot. fruchtreich, früchtereich; sad. obstreich
obfitujący w wodę
wasserreich
obfitujący w opady
niederschlagsreich
straty powstałe w czasie przechowywania surowca w kopcach
Mietenverlust m
obfitujący w opady śnieżne
meteor. schneereich
obfitujący w kamienie
agrot. steinreich
obfitujący w kłosy
agrot. ährenreich
straty podczas przechowywania w chłodni
spoż. Kaltlagerschaden m
obfity w ziarna
(kłos) agrot. körnerreich, körnerschwer
obfity w opady
meteor. regenreich
straty składników pokarmowych w glebie wskutek pobrania ich przez rośliny
Entzugverluste pl
obfitujący w zboże
agrot. kornreich
obfitujący w ziarno
agrot. kornreich
obieg azotu w glebie
Bodenstickstoffkreislauf m
obecność nasienia w moczu
wet. Spermaturie f
obecność cystyny w moczu
wet. Zystinurie f
strach na wróble w postaci błyszczących pasków metalowej folii na sznurku
Blinkkette f
strzyżony raz w roku
einschürig
strzyża trzy razy w ciągu dwóch lat
Dreiviertelschur f
strzyża raz w roku
Jahresschur f, Einschur f, Vollschur f
obornik składowany w pobliżu zabudowań gospodarskich
Hofmist m
strzyża dwa razy w roku
Halbschur f, Zweischur f
strzelanie w źdźbło
agrot. Halmschießen n, Halmausbildung f, Halmentwicklung f
strzelać w źdźbło
agrot. ausschießen
strzelanie w pędy nasienne
Samenschießen n
niszczenie roślinności w rowach
mel. Grabenunkrautbekämpfung f
nierozpuszczalny w wodzie
wasserunlöslich
stanowisko w płodozmianie
agrot. Fruchtfolgestellung f
stężenie zanieczyszczeń w wodach ściekowych
Abwasserkonzentration f
nicienie żerujące w liścach
blattparasitische Nematoden
nicienie żerujące w łodygach
Stengelnematoden pl, stengelparasitische Nematoden
nicienie bytujące w jelitach
wet. darmbewohnende Nematoden
szerokość w biodrach
pokr. Hüfthöckerbreite f, Hüftenbreite f
szerokość w kulszach
pokr. Gesäßbreite f, Sitzbeinbreite f
szkodnik żerujący w korze
ent. Rindenfresser m, Rindenminierer m
nawóz w postaci gazu
gasförmiger Dünger, Dunggas n
nawóz w postaci proszku
pulverförmiger Dünger, pulverisierter Dünger
nawóz w postaci pasty
schmieriger Dünger
szpadel w kształcie półksiężyca do pielęgnowania brzegów trawnika
ogr. Kantenstecher m
niedokrwistość w przebiegu zakażenia
Infektanämie f
niedobór żelaza w osoczu
wet. Oligosiderämie f
nawadnianie w okresie wegetacji
Vegetationsbewässerung f
nawadnianie stokowe w systemie rowów rozlewowych
Staugrabenberieselung f
nasiona w stopniu elity
agrot. Samenelite f
suszenie w stodole
Scheunetrocknung f
suszenie w cieniu
Schattentrocknung f
suszenie w pokosach
agrot. Schwadtrocknung f
suszenie w cienkich warstwach
Dünnschichttrocknung f
nawożenie w płodozmianie
agrot. Fruchtfolgedüngung f
nawożenie w dołki
(przed sadzeniem) Pflanzlochdüngung f
nawożenie w fazie strzelania w źdźbło
Zwischendüngung f
nawożenie roślin pod koniec strzelania w źdźbło
Schosserdüngung f
szczeliny w roli do siewu bezpośredniego
agrot. Saatschlitze pl
nawożenie azotowe w późnych fazach rozwojowych roślin
Stickstoffspätdüngung f
szczepienie w szparę
sad. Spaltpfropfung f, Spaltveredlung f, Pfropfen in den ganzen Spalt
szczepienie w półszparę
Pfropfen in den halben Spalt
szczepienie w szyjkę korzeniową
sad. Wurzelhalsveredlung f
szczepienie w klin
sad. Geißfußveredlung f, Geißfußveredeln n, Keilpfropfung f, Triangulation f, Triangulieren n
szczepienie w korzeń
sad. Wurzelveredlung f
szczepienie w koronie
sad. Kronenveredlung f, Gerüstveredlung f
temperatura powietrza w budynku inwentarskim
zoot. Stall-Lufttemperatur f, Stalltemperatur f
temperatura w cieniu
Schattentemperatur f
opady w okresie wegetacyjnym
Vegetationsniederschläge pl
doświadczenie założone w kilku częściach pola
Streulageversuch m, Streuversuch m
drenowanie w zakosy
Zickzackdränung f
drewno1 w dużych kawałkach
Grobholzst(cke pl
okulizacja w oczko śpiące
Okulation auf schlafendes Auge
okulizacja w oczko żywe
Okulation auf treibendes Auge
drzewo owocowe uprawiane w kuble
ogr. Topfobst n
środki ochrony roślin w postaci pałeczek
kwiac. Pflanzenschutzstäbchen pl
ogródek w pojemniku
Troggärtchen n, Troggarten m
okno w budynku inwentarskim
zoot. Stallfenster n
średnica w czubie
leśn. Zopfdurchmesser m
dojarka bańkowa do doju w oborze
Eimerstallmelkanlage f
odstęp między roślinami w rzędzie
Pflanzenabstand in der Reihe
dokonywanie pomiarów w celu opisania rasy
zoot. Rassenmessung f
odwracający w lewo
(skibę) linkswendend
odwracający w prawo
(skibę) rechtswendend
ślepota spowodowana długotrwałym przebywaniem zwierząt w pomieszczeniu
Stallblindheit f
ogławiacz z wyorywaczem układający liście i korzenie w wały
Köpfrodeschwader m
doświadczenie łanowe założone w kilku gospodarstwach
Großflächenstreuversuch m
doświadczenie nawozowe w płodozmianie
agrot. Fruchtfolgedüngungsversuch m
dosuszanie siana w belach
Ballenbelüftung f
dosuszanie siana w kopach
agrot. Heuhaufentrocknung f, Heudiementrocknung f
ogół organizmów żyjących w glebie
Edaphon n
odporność w okresie starzenia się
Altersresistenz f, Alterswiderstandsfähigkeit f
twardy w pysku
(koń) zoot. hartmäulig
odpoczynek w pomieszczeniu inwentarskim
zoot. Stallruhe f
trzymanie bydła w oborze wolnowybiegowej
zoot. Offenstallhaltung f
odkładanie w rzędy
(pokosów) agrot. Reihenablage f
odkładnica odkładająca skibę w lewo
linkswendendes Streichblech
odkładnica odkładająca skibę w prawo
rechtswendendes Streichblech
trawienie w jamie ustnej
Mundverdauung f
trawienie w przedżołądkach
Vormagenverdauung f
trawienie w jelicie cienkim
Dünndarmverdauung f
trawa w uprawie polowej
agrot. Ackergras n, Feldfuttergras n, Feldgras n
odmiana2 w okolicy oczu
Brillenzeichnung f
trawa pastewna w uprawie polowej
Ackerfuttergras n
odchów w kojcach
zoot. Buchtenhaltung f
transport owoców w kontenerach
Obstcontainertransport m
oddzielanie łętów w kopaczce do ziemniaków
mech. Grobkrauttrennung f
torf w balotach
ogr. Ballentorf m
dzielność w zaprzęgu
Zugleistung f, Zugtüchtigkeit f
dziura w glebie
agrot. Bodenloch n
test na zawartość azotanów w roślinie
nawoż. Nitratschnelltest m, Safttest m
chów w sadzach
ryb. Käfighaltung f
chów w pomieszczeniu z podłogą rusztową
Rosthaltung f
chów w sadzach sieciowych
Netzkäfighaltung f
urządzenie do oznaczania zawartości skrobi w ziemniakach
agrot. Kartoffelstärkegehaltsprüfer m
chów grupowy w klatkach
Gruppenkäfighaltung f, Käfiggruppenhaltung f
uprawa ziemniaków w plonie wtórym
Zweitfruchtkartoffelbau m
chód w zakosy
mähender Gang
chód w stępie
tappender Gang
chów bydła w oborze uwięziowej
Rinderanbindehaltung f
chów w bateriach klatkowych
Käfigbatteriehaltung f
chów w kojcach grupowych
Laufstandhaltung f
chów w pokrewieństwie
Verwandtschaftszucht f
chów w bateriach sadzowych
ryb. Käfigbatteriehaltung f
chów w boksach
Boxenhaltung f
chów loch w kojcach
Sauenboxenhaltung f
urządzenie oczyszczające w kombajnie buraczanym
Rübenreinigungseinrichtung f, Rübenreiniger m
pęd opóźniony w rozwoju
Nachschuß m
usadowienie się bakterii w organizmie
Bakterienbesiedlung f
urządzenie wentylacyjne w budynku inwentarskim
zoot. Stallbelüftungsanlage f
choroba spowodowana długotrwałym przebywaniem zwierząt w pomieszczeniu
wet. Stallkrankheit f
choroba roślin spowodowana nadmiarem składników pokarmowych w glebie
fitopat. Überschußkrankheit f
urządzenie do żywienia w korytach
zoot. Trogfütterungsanlage f
pędzenie1 roślin w szklarni
Hochglastreiben n
uprawa koniczyny czerwonej w czystym siewie
Rotkleereinanbau m
cielę w okresie odpajania
Tränkkalb n
unasiennianie nasieniem w kulkach
Pelletbesamung f
pestycyd gromadzący się w organizmie
Kumulationspestizid n
pasza w postaci pasty
pastenfrmiges Futter
pasza uboga w składniki pokarmowe
Mangelfutter n
pasza stosowana w pierwszym okresie tuczu
Anfangsmastfutter n
pasza stosowana w żywieniu przejściowym
Übergangsfutter n; (przed okresem pastwiskowym) Vorbereitungsfutter n
uprawa roślin w plonie głównym
Hauptfruchtbau m, Hauptfruchtbestellung f
uprawa roślin w ścianach torfowych
(wykonanych z torfu i siatki drucianej) ogr. Torfwandkultur f
uprawa roślin pastewnych w poplonie
Zwischenfruchtfutterbau m
uprawa roślin pastewnych w plonie głównym
Hauptfruchtfutterbau m, Hauptfutteranbau m, Hauptfutterbau m
uprawa roślin pastewnych w plonie wtórym
Zweitfruchtfutteranbau m, Zweitfruchtfutterbau m
pasza zadawana w pomieszczeniu
Stallfutter n
ciągnik do pracy w terenie górzystym
Bergackerschlepper m
uprawa w wąskie zagony
(4-8-skibowe) Beifangkultur f, Bifangkultur f
uprawa w siewie czystym
Reinanbau m
uprawa w skrzynkach
ogr. Kistenkultur f
uprawa w poprzek rzędów
Querzwischenreihenbearbeitung f, Querbearbeitung f
uprawa w poprzek stoku
Konturbearbeitung f
uprawa pieczarek w skrzyniach
Champignonkistenkultur f
chwast wypełniający luki w łanie
Lückenunkraut n
chwasty rosnące w rowach
mel. Grabenunkräuter pl
udział w plonie
(np. ziarna, słomy, liści) Ertragsanteil m
udział plew w plonie ziarna
agrot. Spelzanteil m
bydło utrzymywane w oborze
Stallvieh n
umieszczenie w budynku inwentarskim
zoot. Stallen n
ułożony w stertę
geschobert
ułożenie gałęzi w koronie
sad. Astrangordnung f
ułatwienie w pracy
Arbeitserleichterung f
burczenie w brzuchu
wet. Bauchgurren n, Bauchknurren n, Leibkollern n, Kollern n
układanie w stosy
(np. tarcicy) Stapeln n, Aufstapeln n, Einstapeln n
układanie bel w stosy
Ballenschüttung f
układać w stosy
abstapeln
układać w stogi
anschobern
układać w sterty
anschobern
pas2 siewny w uprawie pasowej
Saatreihe f
ubogi w sól
salzarm
ubogi w słomę
(np. obornik) stroharm
ubogi w składniki pokarmowe
nährstoffarm; biol. oligotroph
ubogi w ryby
fischarm
ubogi w potas
kaliarm
ubogi w opady
meteor. niederschlagsarm
ubogi w nasiona
bot. samenarm
ubogi w mikroorganizmy
mikrob. mikroorganismenarm
ubogi w korzenie
bot. wurzelarm
ubogi w drzewa
baumarm
ubogi w deszcz
regenarm
ubogi w białko
eiweißarm
ubogi w azot
stickstoffarm
ubogi w żywicę
leśn. harzarm
ubogi w ziarna
(kłos) agrot. körnerarm
ubogi w źdźbła
bot. halmarm
ubogi w wodę
wasserarm
ubogi w zboża
(np. płodozmian) agrot. getreidearm
ubogi w wapń
kalkarm
ubogi w witaminy
pasz. vitaminarm
ubogi w substancje gorzkie
(o łubinie lub ogórkach) bitterstoffarm
ubogi w tlen
sauerstoffarm
tytoń zwinięty w pęczki
agrot. Rollentabak m, Rolltabak m
ubijanie zielonki w silosie
Verdicchtung der Gärfuttermasse
oznaczanie zawartości tłuszczu w mleku
zoot. Milchfettbestimmung f
oznaczanie wigoru w gruzie ceglanym
agrot. Ziegelgrusmethode f
wartość w przeliczeniu na żyto
Roggenwert m
warunki wilgotnościowe w warstwie podornej
agrot. Untergrundwasserverhältnisse pl
warunki w wierzchniej warstwie gleby
Oberbodenverhältnisse pl
oziębiacz zanurzony w konwi z mlekiem
Tauchkühler m
oziębiacz mleka zanurzony w konwi
Milchkannenkühler m
owoc rosnący w cieniu
sad. Schattenfrucht f
czosnek w warkoczach
spoż. Knoblauch in Zöpfen
owoce w syropie
Früchte in Sirup
owad żyjący w glebie
Bodeninsekt n
owad żerujący w pączkach
Knospenbeißer m
owczarek pilnujący owiec w pobliżu pastucha
Beihund m, Mannhund m
dezynfekcja powietrza w budynku inwentarskim
wet. Raumluftentkeimung f
wapno w czystym składniku
(CaO) Reinkalk m
owad drążący chodniki w łodydze
stengelbohrendes Insekt
wapnowanie w dołki
nawoż. Lochkalkung f
wapnowanie w celu usunięcia zakwaszenia gleby
nawoż. Gesundheitskalkung f, Gesundungskalkung f, Gesundkalkung f
dawka uboga w białko
pasz. Proteinmangelration f
dawka w czystym składniku
nawoż. Reinnährstoffgabe f
uzupełnienie wody w glebie
(przez nawadnianie) mel. Bodenwasserergänzung f
cukier w kostkach
Würfelzucker m
w postaci bel
agrot. ballenförmig, ballig
w postaci proszku
pulverförmig
w pobliżu ujścia
mündungsnah
w poprzek
überquer, quer
w kształcie redlin
agrot. dammförmig
w kształcie ziarna
bot. kornförmig, kornartig
w kształcie korzenia
bot. wurzelförmig, wurzelartig
w kształcie palca
fingerförmig
w przybliżeniu
schätzungsweise
w szachownicę
(np. sadzenie) schachbrettartig
w kształcie kolby
bot. kolbenförmig
w kształcie jagody
bot. beerenförmig
w kształcie drzewa
baumförmig
w górę rzeki
ryb. flußaufwärts
w dół stoku
hangabwärts
w dół rzeki
ryb. flußabwärts
ciśnienie w rozpylaczu
mech. Düsendruck m
orka w zgon
Zusammenpflügen n, Zusammenschlagen n
orka w rozorywkę
Auseinanderpflügen n, Auspflügen n
orka w rozgon
Auseinanderpflügen n, Auspflügen n
orka w okółkę
Rundumpflügen n, Rundpflügen n, Karreepflügen n
orka w figurę
Figurenpflügen n, Figurpflügen n
ustawiać snopy w sztygi
agrot. hocken
orka na stoku odkładająca skiby w dół
Hangabwärtspflügen n, Abwärtspflügen n, Bergabwärtspflügen n
organizm żyjący w symbiozie
Symbiont m
usuwanie męskich kwiatostanów kukurydzy w celu niedopuszczenia do samozapylenia
agrot. Entfahnen n
orać w rozgon
auseinanderpflügen
orać w rozorywkę
auseinanderpflügen
orać w okółkę
rundumpflügen, rundpflügen
orać w poprzek
querpflügen
optymalizacja wyposażenia w maszyny
mech. Maschinenbesatzoptimierung f
czas oświetlenia roślin w ciągu doby
bot. Photoperiode f
opryskiwanie w okresie kwitnienia
Blütespritzung f
opryskiwanie w celu zniszczenia części nadziemnych roślin
agrot. Totspritzen n
utrzymanie bydła w oborze wolnostanowiskowej
Laufstallhaltung f
utrzymanie bezuwięziowe w oborze głębokiej
Tieflaufstallung f
utrzymywać w stanie wilgotnym
feuchthalten
utrzymywanie maszyn w dobrym stanie
mech. Instandhaltung f
utrzymywanie rowów w sprawności
mel. Grabeninstandhaltung f
utrzymywanie murawy w sadzie
Rasenobstbau m
utrzymywanie roli w stanie pulchnym
agrot. Lockerhalten n, Lockerhaltung f
utrzymywanie w suchości
(np. konia w stajni) Trockenhaltung f
utrzymywanie wierzchniej warstwy roli w stanie spulchnionym
agrot. Offenhalten der Bodenoberfläche
gospodarka rolna w siedlisku suchym
Trockenlandwirtschaft f
pigwa o owocach w kształcie gruszek
sad. Birnenquitte f
pigwa o owocach w kształcie jabłek
sad. Apfelquitte f
pielęgnowanie roślin w okresie od siewu do wschodów
Blindbearbeitung f
grzyb trujący w stanie surowym
rohgiftiger Pilz
płodozmian zmniejszający zawartość próchnicy w glebie
humuszehrende Fruchtfolge
płodozmian zwiększający zawartość próchnicy w glebie
humusmehrende Fruchtfolge
plon ziarna w kolbach
Kolbenkornertrag m
herbicyd do zwalczania chwastów w kukurydzy
Maisherbizid n
herbicyd do zwalczania chwastów w rzepaku
Rapsherbizid n
herbicyd do zwalczania chwastów w burakach
Rübenherbizid n
hodowla w czystości rasy
zoot. Rassenreinzucht f, Reinzucht f, Reinzüchtung f
hodowla w kropli wiszącej
mikrob. Tröpfchenkultur f
hodowla w oparciu o rodowód matki
zoot. Mutterstammbaumzüchtung f
pług odwracający skiby w prawo
rechtswendender Pflug
pług odwracający skiby w lewo
linkswendender Pflug
fosfor w czystym składniku
(P2O5) nawoż. Reinphosphorsäure f
życie w warunkach beztlenowych
Anoxybiose f
żyjący w symbiozie
biol. symbiotisch, symbiontisch
żywa masa w chwili odsadzenia
Absatzgewicht n
podchów narybku w rynnach
Rinnenaufzucht f
podatność na choroby w okresie starzenia się
Altersanfälligkeit f
żerujący w drewnie
ent. holzfressend
żerowanie w pączkach
Knospenfraß m
początek strzelania w źdźbło
agrot. Schoßbeginn m
żywienie w korytach
Trogfütterung f
żywienie w okresie wychowu
Aufzuchtfütterung f
podmokły w okresie zimowym
agrot. winternaß
gleba zasobna w kationy zasadowe
basenreicher Boden
gleba zasobna w próchnicę
humusreicher Boden
pole w płodozmianie
Fruchtfolgeschlag m, Fruchtfolgefeld n
gleba uboga w próchnicę
humusarmer Boden
gleba uboga w magnez
magnesiaarmer Boden
gleba w pełni rozwoju
vollreifer Boden
pokrewieństwo w linii wstępnej
Aszendenz f
zraszacz do deszczowania metodą w kwadrat
Viereckflächenregner m, Viereckregner m, Rechteckregner m
zubożenie gleby w próchnicę
agrot. Humusverarmung f
zubożenie w składniki pokarmowe
Nährstoffverarmung f
pomiary w celu opisania rasy
zoot. Rassenbeschreibungsmessung f
gnicie w okresie dojrzewania
fitopat. Reifefäule f
zwierzę tuczone w młodym wieku
Frühmasttier n
zwierzę zapadające w sen zimowy
Winterschläfer m
gospodarka cieplna w pomieszczeniu inwentarskim
zoot. Stallwärmehaushalt m
zimowanie w kopcu
Mietenüberwinterung f
zmęczenie gleby w winnicy
sad. Rebenmüdigkeit f
zmniejszenie liczby plemników w ejakulacie
Oligospermie f
kiszonka zakiszana w warunkach tlenowych
lufthaltige Silage
kiszonka zakiszana w warunkach beztlenowych
luftfreie Silage
kiszonka z ziarna sporządzona w fazie dojrzałości mlecznej
Milchsilage f
potas w czystym składniku
(K2O) nawoż. Reinkali n
zmiany chorobowe w obrębie stawu skokowego
wet. Sprunggelenkgallen pl
potokowa uprawa warzyw w ciągu roku
ogr. Ganzjahresanbau m, Ganzjahreskultur f
kiełkowanie w ciemności
Dunkelkeimung f
kiełkowanie w niskich temperaturach
Kaltkeimung f
kiełkowanie w warunkach laboratoryjnych
Laborkeimung f
kiszonka bogata w składniki pokarmowe
nährstoffreiche Silage
powierzchnia gleby w zasięgu korony drzewa
sad. Baumscheibe f
znoszenie jaj w okresie zimowym
Winterlegen n
znoszenie jaj w gnieździe
Nestlege f
kiełki ziemniaków wyrosłe w ciemności
Dunkelkartoffelkeime pl
powietrze w budynku inwentarskim
zoot. Stall-Luft f
kąpanie się w piasku
(ptaków) zoot. Hudern n
powstający w glebie
biol. bodenbürtig
poziom1 wody w rowie
Grabenspiegel m
klimat w obrębie łanu
Bestandsklima n, Bestandesklima n
praca w poprzek stoku
agrot. Schichtlinienarbeit f
praca w budynkach inwentarskich
zoot. Stallarbeit f
praca w zaprzęgu dwukonnym
zoot. Zweispännerarbeit f
prace w obejściu
Hofarbeiten pl
prasować w bele
(np. słomę) einballen, ballen
prasowanie siana w bele
Heuballenpressung f
prasowanie w bele
(np. siana) agrot. Verballung f, Ballen n
ziarno w kolbach
Kolbenkorn n
ziarno w stopniu elity
Elitekorn n
ziarno kukurydzy w kolbach
Vollmais m
procent wybrakowanych zwierząt w stosunku do liczebności stada
Merzungsquote f
procent kłębków jednokiełkowych w materiale siewnym
agrot. Monogermanteil m
zgrabiać w wały
schwadrechen
zgrabianie w wały
Schwadrechen n, Zusammenschwaden n
preparat w postaci proszku
pulverisiertes Präparat
ilość wody w glebie
Bodenwassermenge f
ilość wysiewu każdego gatunku w mieszance
Einzelsaatmenge f, Teilsaatmenge f
zawartość skrobi w ziemniakach
Kartoffelstärkegehalt m
zawartość próchnicy w glebie
Bodenhumusgehalt m
zawartość tłuszczu w mleku
spoż. Milchfettgehalt m
infekcja wirusowa w początkowym okresie wegetacji
fitopat. Virusfrühinfektion f
iniekcja preparatu hormonalnego w celu synchronizacji rui
zoot. Synchronisationsbehandlung f
ikrzenie się w wodzie bieżącej
Stromlaichen n
próba1 na obecność matki w rodzinie
pszcz. Weiselprobe f
próba1 dzielności w zaprzęgu
Zugleistungsprüfung f, Zugpferdeprüfung f
jagnię ssące w okresie tuczu
Milchmastlamm n
jaja w proszku
Trockeneier pl, Eipulver n
jaja w skorupie
Eier in der Schale
prowadzenie korony w formie sznura
Kordonerziehung f
prowadzenie korony w formie pucharu
sad. Gobeleterziehung f
zbiór roślin w kolejności dojrzewania
ogr.,sad. Einzelernte f
zbiór siana w belach
Ballenheuwerbung f
inseminacja w punkcie kopulacyjnym
Fernbesamung f
próżnia w kubku udojowym
mech. Melkvakuum n
próbka gleby w kształcie cegły
agrot. Erdziegel m
przechowywanie w stanie zamrożonym
zoot. Gefrierlagerung f
przechowywanie w piwnicy
spoż. Einkellern n, Einkellerung f
przechowywanie w niskich temperaturach
Kaltlagerung f
przechowywanie w magazynie
Magazinieren n
zaprawianie na mokro w temperaturze 2-50 C
Kaltnaßbehandlung f
przechowywanie nasienia w postaci głęboko zamrożonych kulek
Tiefgefrierungspelletverfahren n
przechowywać w piwnicy
spoż. einkellern
przebieg pogody w ciągu roku
Jahreswitterung f
zapotrzebowanie na wodę w okresie kiełkowania
Keimwasserbedarf m
przejście w stan plastyczności
gleb. Durchknetung f
jama w buraku
agrot. Kaverne f
zasiew w głębokich bruzdach
Grabenkultur f
kakao w proszku
Kakaopulver n
przemieszczanie w dół
(wymytych cząstek glebowych) gleb. Abwärtsverlagerung f
zastój w rozwoju
Stasimorphie f
zastój kału w prostnicy
Proktostase f
kamień2 w kaletce
Bursakonkrement n
kamień2 w przewodzie mlecznym
Milchstein m
zasób składników pokarmowych w glebie
nawoż. Bodennährstoffkapital n
zasobny w węglany
gleb. karbonatreich
zasobny w wapń
kalkreich
zasobny w wodę
wasserreich
zasobny w próchnicę
gleb. humusreich
zasobny w olej
ölreich
zasobny w skrobię
agrot. stärkereich
zasobny w składniki pokarmowe
nährstoffreich
zasobność w składniki pokarmowe
Nährstoffreichtum m
zasobność w wapń
Kalkzustand m
zasobnik w kombajnie buraczanym
Rübenbehälter m, Rübenbunker m, Rübensammelbehälter m
przepędzanie zwierząt w bród
Durchwaten n
zatrzymanie jaja w jajowodzie
wet. Legenot f
zapas składników pokarmowych w glebie
nawoż. Bodennährstoffvorrat m
krowa w okresie laktacji końcowej
altmelkende Kuh
krowa w okresie międzyrujowym
nichtbrünstige Kuh
krowa w okresie laktacji początkowej
frischmelkende Kuh
przewód1 nawozowy w siewniku
Düngerleitungsrohr n
zaorany w rozorywkę
auseinandergepflügt
zaorany w zgon
zusammengepflügt
zaorany w rozgon
auseinandergepflügt
zaopatrzenie w wodę
Wasserversorgung f
zaopatrzenie w witaminy
pasz. Vitaminversorgung f
zaopatrzenie w warzywa
spoż. Gemüseversorgung f
zaopatrzenie w wilgoć
(wysianego materiału siewnego) agrot. Feuchtigkeitsversorgung f, Feuchteversorgung f
zaopatrzenie w żywność
spoż. Lebensmittelversorgung f
zaopatrzenie w wodę kiełkujących nasion
Keimwasserversorgung f
zaopatrzenie w wodę do picia
Trinkwasserversorgung f
zaopatrzenie w wodę ciepłą
Warmwasserversorgung f
zaopatrzenie w mleko
spoż. Milchversorgung f
zaopatrzenie w azot
Stickstoffversorgung f
zaopatrzenie w warzywa
ogr. Gemüseversorgung f
zaopatrzenie w składniki pokarmowe
Nährstoffversorgung f, Nährstoffzufuhr f
zaopatrzenie w próchnicę
agrot. Humusversorgung f
zaopatrzenie w paszę
zoot. Futterversorgung f
zanurzać korzenie rozsadę w papce nawozowej
ogr. einschlämmen
kręcenie się w kółko
wet. Kreisbewegung f
krewny w linii wstępnej
zoot. Aszendent m
przepuklina w bliźnie
Narbenhernie f, Narbenbruch m
kół do wbijania ostwi w ziemię
łąk. Heinzenschlegel m
przerwa w nieśności
zoot. Legepause f
przerwa w karmieniu
zoot. Fütterungsunterbrechung f
przerwa zimowa w nieśności
Winterlegepause f
przerwa w uprawie
agrot. Anbauintervall n, Anbaupause f
przerwa w pożytku
pszcz. Trachtpause f, Trachtlücke f
zaleganie kału w przewodzie pokarmowym
Feststehen n
zakopanie w ziemi
Beerdung f
zakopać w ziemi
beerden
kuleczki tłuszczu w mleku
spoż. Milchfettkügelchen pl
kultywator o zębach w kształcie gęsiostopek
Gänsefußkultivator m
kwas fosforowy w glebie
Bodenphosphorsäure f
przyrząd do oznaczania zawartości tłuszczu w mleku
zoot. Laktoskop n, Laktokrit m
zahamowany w rozwoju
entwicklungsgehemmt
zahamowanie strzelania w źdźbło
agrot. Schoßverzögerung f
zajście w ciążę
fizj. Schwangerwerden n
zagęszczenie gleby w koleinach
Spurverdichtung f
kurz w powietrzu
Luftstaub m
zagłębianie się w rolę
(np. lemiesza) Bodeneintritt m
zagon w pieczarkarni
ogr. Brutbeet n
krzyżowanie w obrębie odmiany
innersortliche Kreuzung
krzyżowanie w pokrewieństwie
zoot. Verwandtschaftskreuzung f
zachodzić w ciążę
fizj. schwanger werden
kukurydza w okresie tworzenia kolb
agrot. Kolbenmais m
kukurydza w plonie wtórym
agrot. Zweitfruchtmais m
kukurydza w plonie głównym
agrot. Hauptfruchtmais m
zabieg przyspieszający wejście drzew w okres owocowania
(np. obrączkowanie) sad. Regulieren n
konkurencja o stanowisko w łanie
agrot. Standortskonkurrenz f
koniczyna w uprawie polowej na wczesny zbiór
agrot. Ackerfrühklee m
konserwowany w syropie cukrowym
spoż. in Zuckersirup haltbar gemacht
konserwowanie w cieczy
(nasienia) zoot. Flüssigkonservierung f
wzbogacenie w kationy zasadowe
gleb. Basenanreicherung f
wzbogacenie w tlen
Sauerstoffanreicherung f
wzbogacenie w składniki pokarmowe
nawoż. Nährstoffanreicherung f
wzbogacenie w próchnicę
gleb. Humusanreicherung f
rama bezpieczeństwa w czasie przewracania się ciągnika
mech. Umsturzbügel m, Überrollschutz m, Unfallschutzverdeck n
występowanie indykanu w moczu
wet. Indikanurie f
występowanie bakterii w moczu
wet. Bakteriurie f
wytrzymałość na niesprzyjające warunki w okresie wiosennym
ogr. Frühjahrsfestigkeit f
kompostowanie w pryzmie
Haufenkompostierung f
kompost torfowy sporządzony w sposób przyspieszony
Torfschnellkompost m
wysiew w warunkach polowych
ogr. Feldaussaat f
wysokość w biodrach
pokr. Hüftenhöhe f
wysokość w krzyżu
pokr. Kreuzbeinhöhe f, Kreuzhöhe f, Kruppenhöhe f
wysokość w kłębie
pokr. Widerristhöhe f
wysokość w nasadzie ogona
pokr. Schwanzansatzhöhe f
koncentracja w wierzchniej warstwie roli
(np. pestycydu) Oberflächenkonzentration f
rolnik zrzeszon y w spółdzielni produkcyjnej
Genossenschaftsbauer m
wyposażenie w siłę pociągową
ek. Zugkräftebesatz m
wyposażenie w maszyny
mech. Maschinenbesatz m
korpus płużny odwracający skibę w prawo
rechtswendender Pflugkörper
korpus płużny odwracający skibę w lewo
linkswendender Pflugkörper
wyrąb drzew w okresie wegetacji
Safthieb m
rosnący w słomę
agrot. strohwüchsig
kosiarka układająca zielonkę w wały
Grünfutterschwadenableger m
koń w uprzęży szorowej
zoot. Sielenpferd n
koń w pysku miękki
weichmäuliges Pferd
koń w pysku twardy
hartmäuliges Pferd
wymię w kształcie głowy cukru
Zuckerhuteuter n
wynagrodzenie w naturze
Naturallohn m
kopyto ścieśnione w podeszwie
wet. Sohlenzwanghuf m, Sohlenzwang m
kopyto ścieśnione w okolicy brzegu podstawowego
wet. Tragerandzwanghuf m
kopyto ścieśnione w piętkach rogowych
wet. Trachtenzwanghuf m
kopyto ścieśnione w koronie
wet. Kronenzwanghuf m
wyłuszczenie w stawie
Exartikulation f
korona ukształtowana w szkółce
sad. Baumschulkrone f
masło w proszku
Trockenbutter f, Butterpulver n
roślina samozaopatrująca się w składniki pokarmowe
(np. lucerna w azot) Selbstversorger m
roślina wypełniająca luki w darni
łąk. Lückenfüller m
masa miotu w 21 dniu
Dreiwochenwurfmasse f, Dreiwochenmasse f
masa miotu w 28 dniu
Vierwochenwurfmasse f, Vierwochenmasse f
roślina w siewie czystym
agrot. Reinkultur f
roślina w stopniu elity
agrot. Elitepflanze f
roślina w stanie turgoru
turgeszente Pflanze
roślina uboga w korzenie
wurzelarme Pflanze
wydajność tłuszczu w mleku
Butterfettleistung f
roślina uprawiana w grupach
kwiac. Gruppenpflanze f
roślina uprawiana w kuble
kwiac. Kübelpflanze f
roślina uprawiana w plastikowym pojemniku
kwiac. Containerpflanze f
roślina uprawiana w plonie głównym
agrot. Hauptfrucht f
roślina uprawiana w plonie wtórym
Zweitfrucht f
roślina uprawiana w szklarni nie ogrzewanej
ogr. Kalthauspflanze f
roślinność rosnąca w rowach
mel. Grabenvegetation f
wykorzystanie ścieków w rolnictwie
landwirtschaftliche Abwasserverwertung
roślina żyjąca w warunkach stagnowania wody
limnophile Pflanze
roślina zwiększająca zawartość próchnicy w glebie
humusmehrende Pflanze, Humusmehrer m, Humussammler m
roślina zwiększająca zawartość azotu w glebie
stickstoffmehrende Pflanze
wykorzystanie osadów w rolnictwie
landwirtschaftliche Schlammverwertung
roślina zmniejszająca zawartość próchnicy w glebie
agrot. Humuszehrer m
roślina zbożowa w plonie głównym
Halmfruchthauptfrucht f
mapa zasobności w składniki pokarmowe
nawoż. Nährstoffkarte f
roślina zasobna w witaminy
pasz. Vitaminträger m
roślina występująca w różnych siedliskach
Ubiquist m
roślina wzbogacająca glebę w próchnicę
agrot. Humusvermehrer m
wychów w basenie
ryb. Beckenaufzucht f
wychów w ciepłej wodzie
ryb. Warmwasseraufzucht f
wyciąć w pień
leśn. kahlhauen
wychów kurcząt w bateriach
Batteriekükenhaltung f
wychów kurek w systemie intensywnym
Junghennenintensivaufzucht f
roślina kiełkująca na świetle i w obniżonej temperaturze
Lichtfrostkeimer m
roślina kiełkująca w ciemności
Dunkelkeimer m
roślina kiełkująca w ciemności i w obniżonej temperaturze
Dunkelfrostkeimer m
roślina kiełkująca w niskiej temperaturze
Frostkeimer m, Kaltkeimer m
roślina główna w płodozmianie polowym
agrot. Gein n
wybijanie w pędy kwiatostanowe
ogr. Schießen n
roślina niezbożowa w plonie głównym
Blattfruchthauptfrucht f
roślina obniżająca zawartość próchnicy w glebie
humuszehrende Pflanze
roślina obniżająca zawartość azotu w glebie
stickstoffzehrende Pflanze
łopatka do spulchniania ziemi w doniczkach
kwiac. Blumengabel f, Blumenspaten m
roślina pastewna w plonie głównym
Hauptfruchtfutterpflanze f, Hauptfutterfrucht f, Futterhauptfrucht f
roślina pastewna w uprawie polowej
Feldfutterpflanze f, Ackerfutterpflanze f
roślina pastewna w plonie wtórym
Zweitfruchtfutterpflanze f
roślina powodująca powstawanie w darni łysin
łąk. Lückenbildner m
rozpuszczalność w wodzie
Wasserlöslichkeit f
rozpuszczalny w wodzie
wasserlöslich
rozpuszczalny w tłuszczach
fettlöslich
rozpuszczalny w alkoholu
alkohollöslich
rozród w stawach
ryb. Teichvermehrung f
wskaźnik zasobności gleby w azot
(o roślinie) Stickstoffanzeiger m, Stickstoffzeiger m
wskaźnik zasobności gleby w próchnicę
Humusanzeiger m
wskaźnik zasobności gleby w składniki pokarmowe
Nährstoffanzeiger m
wskaźnik zasobności gleby w wapń
Kalkanzeiger m, Kalkzeiger m
materiał siewny w stopniu elity
Elitesaatgut n, Elitesaat f
materiał siewny w stopniu oryginału
Originalsaatgut n, Hochzuchtsaatgut n
rozcieńczalnik nasienia w postaci cytrynianu sodowego
Natriumzitratverdünner m
rozcieńczalnik nasienia w postaci kulek
Pelletsverdünner m
woda w porach
gleb. Porenwasser n
maszyna do prac w budynkach inwentarskich
zoot. Stallarbeitsmaschine f
rozmieszczenie w kwadrat
(np. zraszaczy w deszczowni) Vierecksverband m
rozmieszczenie w trójkąt
(np. zraszaczy w deszczowni) Dreiecksverband m
witamina rozpuszczalna w tłuszczu
fettlösliches Vitamin
witamina rozpuszczalna w wodzie
wasserlösliches Vitamin
ruja w okresie zimy
Winterbrunst f
liczba żywych prosiąt w miocie
zoot. Wurfgröße f
ruch wody w kapilarach
Kapillarwanderung f
liczba stanowisk w pomieszczeniu inwentarskim
zoot. Stallkapazität f
liczba prosiąt żywych w miocie
zoot. Wurfgröße f
liczba miotów w roku
zoot. Wurfhäufigkeit f
ryba słodkowodna odbywająca tarło w morzu
Meereslaicher m
larwa żerująca w korze
ent. Rindenraupe f
roztwór kwasu octowego w krezolu
wet. Kresolessigsäurelösung f
roztwór kwasu siarkowego w krezolu
Kresolschwefelsäurelösung f
wilgotność próbki w momencie jej pobierania
gleb. Augenblicksfeuchtigkeit f
wilgotność powietrza w budynku inwentarskim
zoot. Stall-Luftfeuchtigkeit f
wilgotność w przechowalni
Lagerfeuchtigkeit f
larwa drążąca chodniki w drewnie pnia
ent. Stammbohrer m
wiązanie liści tytoniu w pęczki
agrot. Tabakbündeln n
sałata głowiasta wczesna w uprawie polowej
ogr. Frühfreilandkopfsalat m
sadzenie w trójkąt
Dreieckpflanzung f
sadzenie w bruzdy
Furchenpflanzung f
sadzenie w dołki
leśn. Lochpflanzung f, Löcherpflanzung f
sadzenie w kwadrat
Quadratpflanzung f
sadzenie w piątkę
sad. Kreuzpflanzung f
sadzenie w pięciokąt
Fünfeckpflanzung f
sadzenie w prostokąt
sad. Rechteckpflanzung f
sadzenie w szparę
leśn. Spaltpflanzung f
sadzenie rzędowe w określonym kierunku
(np. N-S) Richtungspflanzung f
sadzonka zimująca w polu
(np. buraków) agrot. Wintersteckling f
wiejski krowy w czasie pierwszego ocielenia
zoot. Erstkalbealter n
luka w drzewostanie
leśn. Waldlücke f, Bestandeslücke f
samozagrzanie siana w stogu
Heustockbrand m
sadzenie pod kostur w szparę
leśn. Klemmpflanzung f
wiązać w pęczki
bündeln
wiązać w snopy
bündeln
Słownik skrótów
W
pol. 'walijski' , eng. Welsh
W
pol. 'wat' , eng. watt
w
pol. 'słowo' , eng. word
W
pol. 'zachód', 'zachodni' , eng. west, western
Wordnet Dictionary
W
the 23rd letter of the Roman alphabet, a unit of power equal to 1 joule per second, the cardinal compass point that is a 270 degrees, a heavy gray-white metallic element
Webster's Dictionary of English
W
() the twenty-third letter of the English alphabet, is usually a consonant, but sometimes it is a vowel, forming the second element of certain diphthongs, as in few, how. It takes its written form and its name from the repetition of a V, this being the original form of the Roman capital letter which we call U. Etymologically it is most related to v and u. See V, and U. Some of the uneducated classes in England, especially in London, confuse w and v, substituting the one for the other, as weal for veal, and veal for weal; wine for vine, and vine for wine, etc. See Guide to Pronunciation, // 266-268.
Słownik uniwersalny polsko-niemiecki
Copyright by Wydawnictwo (http://www.haraldg.pl) HaraldG (autorzy: Roman Sadziński, Aleksandra Czechowska-Błachiewicz, Jan Mankowicz)
w zamian
adv dafür
ECTACO słownik polsko-niemiecki
Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy
KONDUKTOR W POCIĄGU
ZUGSCHAFFNER
WYLECIEĆ W POWIETRZE
LUFT: IN DIE LUFT GEHEN
KOŁEK W PŁOCIE
ZAUNPFAHL
KOLEJKA W WESOŁYM MIASTECZKU
ACHTERBAHN
WYMAZANE MIEJSCE W TEKŚCIE
AUSRADIERUNG
KLIMAT W ZAKŁADZIE
BETRIEBSKLIMA
PRZESIADAĆ SIĘ W PODRÓŻY
UMSTEIGEN
KLAKSON W SAMOCHODZIE
HUPE
PRZERWA W PODRÓŻY
FAHRTUNTERBRECHUNG
KIESZEŃ TYLNA W SPODNIACH
GESÄßTASCHE
KIESZEŃ W KAMIZELCE
WESTENTASCHE
KIESZEŃ W SPODNIACH
HOSENTASCHE
KIER W KARTACH
HERZ
WYGINAĆ W ŁUK
KRÜMMEN
WYRUSZAĆ W DROGĘ
AUFBRECHEN
WYRUSZYĆ W PODRÓŻ
REISE: AUF REISEN GEHEN
WYRZEŹBIONY W DREWNIE
GESCHNITZT
WYSADZIĆ W POWIETRZE
LUFT: IN DIE LUFT JAGEN
PRZEDMIOT W SZKOLE
FACH
WYSTĘPUJĄCY NIE W PORĘ
UNGELEGEN
PRZEGLĄD W PRZÓD
VORSCHAU
PRZEGRODA W OBORZE
BUCHT
WYPAD W GIMNASTYCE
AUSFALL
WYPADEK W KOPALNI
GRUBENUNGLÜCK
WYPOSAŻYĆ W BROŃ
BEWAFFNEN
WYPROWADZIĆ W POLE
IRREMACHEN
WINIEN W KSIĘGOWOŚCI
SOLL
W INNYM PRZYPADKU
ANDERENFALLS
PÓJŚĆ W GÓRĘ
HINAUFSTEIGEN
LINIJKA W TEKŚCIE
ZEILE
WIĘZIEŃ W ARESZCIE ŚLEDCZYM
UNTERSUCHUNGSGEFANGENE
PRACOWAĆ W NADGODZINACH
ÜBERSTUNDEN MACHEN
PRACA W POLU
FELDARBEIT
PRACA W NIEPEŁNYM WYMIARZE
TEILZEITARBEIT
WŁOŻYĆ W COŚ
AUFWENDEN
LEŻEĆ W NIEŁADZIE
HERUMLIEGEN
W ŁACHMANACH
ZERLUMPT
W LUDZKIEJ MOCY
MENSCHENMÖGLICH
LICZBA WYGRYWAJĄCA W ŁOTO
GEWINNZAHL
LICZENIE W PAMIĘCI
KOPFRECHNEN
W KIERUNKU
NACH
W KAŻDYM RAZIE
JEDENFALLS
W KIERUNKU
ENTGEGEN
WKŁADAĆ W COŚ
AUFWENDEN
W KOŃCU
ZULETZT
W KOŃCU
SCHLIEßLICH
W KOŃCU
ENDLICH
W KOŃCU
SCHLUSS: ZUM SCHLUSS
WKRAŚĆ SIĘ W ŁASKI
EINSCHMEICHELN: SICH EINSCHMEICHELN
W KRATKĘ
KARIERT
W LINIĘ
LINIERT
WISIEĆ W POWIETRZU
SCHWEBEN
W JAKIKOLWIEK SPOSÓB
IRGENDWIE
WEJŚĆ W CZYJEŚ POŁOŻENIE
HINEINVERSETZEN: SICH HINEINVERSETZEN
WEJŚCIE W POSIADANIE
BESITZERGREIFUNG
W DZISIEJSZYCH CZASACH
HEUTZUTAGE
W DUŻYM STOPNIU
MAß: IN HOHEM MAßE
W DUŻEJ MIERZE
TEIL: ZUM GRÖßTEN TEIL
W DRODZE
UNTERWEGS
LEKARZ W POGOTOWIU
BEREITSCHAFTSARZT
W DOMU
ZUHAUSE
W DOMU
DAHEIM
W DOMU
HAUSE: ZU HAUSE
W DOBRYM STANIE
WOHLBEHALTEN
W DOBRYM ZDROWIU
WOHLBEHALTEN
W DÓŁ RZEKI
STROMABWÄRTS
W DÓŁ
BERGAB
W DÓŁ
HINUNTER
W DÓŁ
ABWÄRTS
W DANYM WYPADKU
GEGEBENENFALLS
W CZYM?
WORIN?
W CZĘŚCI
Z.T.
W CZĘŚCI
TEIL: ZUM TEIL
W DOBRYM HUMORZE
AUFGEDREHT
W DOBREJ WIERZE
GLAUBE: IN GUTEM GLAUBEN
W DOBRYM NASTROJU
GUTGELAUNT
W DOBRYM HUMORZE
GUTGELAUNT
W DAWNYCH CZASACH
ZEIT: IN ALTEN ZEITEN
W DANYM WYPADKU
JEWEILS
W DNI ROBOCZE
WOCHENTAGS
W DEPRESJI
NIEDERGESCHLAGEN
POWIEŚĆ W ODCINKACH
FORTSETZUNGSROMAN
W CZASIE DESZCZU
REGEN: IM REGEN
W CO?
WORIN?
W CO?
WOREIN?
W CIĄGU
INNERHALB
W CIĄGU
WÄHREND
WCIĄGNĄĆ KOGOŚ W COŚ
VERWICKELN
W CIĄGU
BINNEN
W CIĄŻY
SCHWANGER
W CIĄGU DNIA
TAGSÜBER
W CIĄGU NOCY
NACHT: ÜBER NACHT
WCHODZIĆ W ZAKRES
GEHÖREN
WCIĄGAĆ KOGOŚ W COŚ
VERWICKELN
LAUFER W SZACHACH
LÄUFER
POWŚCIĄGLIWOŚĆ W MOWIE
VERSCHWIEGENHEIT
POZIOM BENZYNY W BAKU
BENZINSTAND
POZOSTAWIĆ W TYLE
HINTER SICH LASSEN
W GŁĄB KRAJU
LANDEINWÄRTS
W HUMORZE
GELAUNT
W GÓRĘ RZEKI
STROMAUFWÄRTS
W GÓRĘ
HOCH
W GÓRĘ
HOCH DROBEN
POZYCJA W SPISIE
PUNKT
W STANIE SPOCZYNKU
A.D.
W STANIE SPOCZYNKU
DIENST: AUßER DIENST
W STANIE
IMSTANDE
W STANIE SUROWYM
ROH
POSTAWIĆ W STAN OSKARŻENIA
ANKLAGEN
W SKRÓCIE
AUSZUGSWEISE
WSOBNY W ROLNICTWIE
INZÜCHTIG
W ŚRODKU
DRIN
W TAMTYM KIERUNKU
DORTHIN
W TAMTĄ STRONĘ
HIN
W TAKIM RAZIE
DANN
W TEN SPOSÓB
WEISE: AUF DIESE WEISE
W TEN SPOSÓB
HIERDURCH
W TERMINIE
TERMIN: ZUM TERMIN
W TĘ STRONĘ
HER
W TĘ STRONĘ
HERÜBER
W TO MIEJSCE
HIERHER
W TO
DAREIN
WTÓROWAĆ W ŚPIEWIE
EINSTIMMEN
W TYCH DNIACH
DIESER TAGE
W TYLE
DAHINTEN
W TYŁ
RÜCKWÄRTS
W TYM
DRIN
W TYM
HIERIN
W TYŁ
ZURÜCK
W TYM
DARIN
W TYM SAMYM CZASIE
ZEIT: ZUR GLEICHEN ZEIT
W TYM KRAJU
HIERZULANDE
W UZUPEŁNIENIU
ERGÄNZUNGSWEISE
W WIĘKSZEJ CZĘŚCI
TEIL: ZUM GRÖßTEN TEIL
W WYSOKIM STOPNIU
GRAD: IN HOHEM GRAD
W STRONĘ DOMU
HEIMWÄRTS
W OKA MGNIENIU
HANDUMDREHEN: IM HANDUMDREHEN
W OGÓLE
ÜBERHAUPT
POMOC W NAUCE
NACHHILFE
ŁĄCZNIK W ORTOGRAFII
BINDESTRICH
W ODPOWIEDNIM CZASIE
ZEIT: ZUR RECHTEN ZEIT
W NIEŁADZIE
DURCHEINANDER
W NAJLEPSZYM RAZIE
BESTENFALLS
W NAJLEPSZYM RAZIE
GÜNSTIGSTENFALLS
W NAJBLIŻSZYM CZASIE
DEMNÄCHST
W NĘDZY
VERARMT
W NASTĘPUJĄCY SPOSÓB
FOLGENDERMAßEN
W MIĘDZYCZASIE
INZWISCHEN
W ODDALI
FERN
W ODDALENIU
ABSEITS
W ODDALENIU
WEIT
WODA STOJĄCA W RZECE
TOTES WASSER
W OBRĘBIE
INNERHALB
W OCZACH
ZUSEHENDS
W OBECNYCH CZASACH
HEUTZUTAGE
W OBLICZU
ANGESICHTS
W RAZIE
FALLS
W RATACH
RATE: IN RATEN
W RAZIE POTRZEBY
NOTFALLS
W PRZECIWIEŃSTWIE
DEMGEGENÜBER
WPROWADZIĆ W CZYN
TÄTIGEN
WPROWADZIĆ W BŁĄD
IRREFÜHREN
W PRZYBLIŻENIU
CIRCA
W PRZYBLIŻENIU
ANNÄHERND
W PRZECIWNYM RAZIE
ANDERNFALLS
W PRZECIWIEŃSTWIE DO CZEGO
WOGEGEN
W PRZYBLIŻENIU
UNGEFÄHR
W PRZYBLIŻENIU
SCHÄTZUNGSWEISE
W PRZYBLIŻENIU
ETWA: IN ETWA
LUKA W PAMIĘCI
GEDÄCHTNISLÜCKE
W PRZYBLIŻENIU
GROB
LUKA W WYKSZTAŁCENIU
BILDUNGSLÜCKE
W PRZYSZŁOŚCI
NUN: VON NUN AN
W PRZYSZŁYM TYGODNIU
NÄCHSTE WOCHE
W RZECZYWISTOŚCI
PRAXIS: IN DER PRAXIS
POPŁYNĄĆ W GÓRĘ
AUFFAHREN
W PEWNEJ MIERZE
EINIGERMAßEN
W PEWNYM SENSIE
GEWISSERMAßEN
WPAŚĆ W POŚLIZG
INS RUTSCHEN KOMMEN
WPAŚĆ W POŚLIZG
INS SCHLEUDERN GERATEN
WPAŚĆ W POŚLIZG
SCHLEUDERN
WPAŚĆ W TARAPATY
KLEMME: IN DIE KLEMME GERATEN
W PASKI
GESTREIFT
WPRAWIĆ W RUCH
GANG: IN GANG BRINGEN
WPRAWIĆ W ZAKŁOPOTANIE
VERLEGENHEIT: IN VERLEGENHEIT BRINGEN
WPRAWIĆ W ZAKŁOPOTANIE
VERWIRRUNG: IN VERWIRRUNG BRINGEN
WPRAWIAĆ W OSŁUPIENIE
VERBLÜFFEN
WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
VERDUTZEN
WPRAWIĆ W OSŁUPIENIE
ERSTARREN LASSEN
WPRAWIĆ W RUCH
ANDREHEN
WPROWADZENIE W BŁĄD
IRREFÜHRUNG
WPROWADZENIE W ŻYCIE
DURCHSETZUNG
WPROWADZENIE W BŁĄD
TÄUSCHUNG
ŁAWKA W KOŚCIELE
KIRCHENBANK
W PODOBNY SPOSÓB
GLEICHERWEISE
W PODOBNY SPOSÓB
GLEICHFALLS
W PODESZŁYM WIEKU
BETAGT
W PODESZŁYM WIEKU
FORTGESCHRITTEN
PORĘCZE W GIMNASTYCE
BARREN
W PODESZŁYM WIEKU
BEJAHRT
W PRAKTYCE
PRAXIS: IN DER PRAXIS
W PÓŁ DROGI
HALBWEGS
W PÓŁ DROGI
WEG: AUF HALBEM WEGE
W PÓŁ DO CZWARTEJ
HALB VIER
W POWAŻNYM STOPNIU
WESENTLICH
W POŚCIELI
BETT: IM BETT
W PORZĄDKU
OK
W PORZĄDKU
ORDNUNG: IN ORDNUNG
W PORÓWNANIU
GEGENÜBER
W PORĘ
RECHTZEITIG
W POPRZEK
QUER
W POPRZEK
HINÜBER
W POŁUDNIE
MITTAGS
W POŁOWIE DROGI
WEG: AUF HALBEM WEG
FUNDUSZE ULOKOWANE W BANKU
BANKGUTHABEN
POKOJÓWKA W DOMU
MÄDCHEN
POKROIĆ W KOSTKĘ
WÜRFELN
POKONAĆ W GŁOSOWANIU
NIEDERSTIMMEN
POGRĄŻONY W SMUTKU
KUMMERVOLL
GAZ W SAMOCHODZIE
GASPEDAL
FINAŁ W SPORCIE
FINALE
UKŁADAĆ W LOKI
LOCKEN
UKŁADAĆ W STOS
AUFSTAPELN
UŁOŻYĆ W ŁÓŻKU
BETTEN
UL W FORMIE KOSZA
BIENENKORB
UDERZENIE W TWARZ
OHRFEIGE
UDERZENIE W TWARZ
BACKPFEIFE
UCZONY W PIŚMIE
SCHRIFTGELEHRTE
UJĄĆ W NAWIAS
EINKLAMMERN
UJĄĆ W DŁOŃ
ERFASSEN
UDZIAŁ W ZYSKU
GEWINNANTEIL
UDZIAŁ W RYNKU
MARKTANTEIL
UFNOŚĆ W BOGA
GOTTVERTRAUEN
WALEC W GEOMETRII
ZYLINDER
PODDAĆ W WĄTPLIWOŚĆ
BEZWEIFELN
GRA W KRĘGLE
BOWLING
GRA W KRĘGLE
BOWLSSPIEL
GRA W PIŁKĘ
BALLSPIEL
GRA W SZACHY
SCHACHSPIEL
GRA W KARTY
KARTENSPIEL
GRA W KOŚCI
WÜRFELSPIEL
GRA TOWARZYSKA W SPORCIE
FREUNDSCHAFTSSPIEL
HAK W BOKSIE
KINNHAKEN
UŻYCIE W AKCJI
EINSATZ
PŁYTKA GRZEJNA W KUCHENCE
KOCHPLATTE
W
IN
W
ZU
W ... STANIE
BESCHAFFEN
PŁOTEK W SPORCIE
HÜRDE
UTRZYMANIE W DOBRYM STANIE
INSTANDHALTUNG
UTRZYMYWAĆ W DOBRYM STANIE
INSTAND HALTEN
PLED W KRATĘ
PLAID
GRACZ W PIŁKĘ NOŻNĄ
FUßBALLSPIELER
GRAĆ W KRĘGLE
KEGELN
GRAĆ W MŁYNEK
MÜHLE SPIELEN
USIĄŚĆ W KUCKI
HOCKEN
PIWIARNIA W PIWNICY
BIERKELLER
GONIEC W SZACHACH
LÄUFER
USTAWIENIE W SZEREGU
ANTRITT
USTAWIĆ W SZEREGU
EINREIHEN
USUNĄĆ WIRUSA W KOMPUTERZE
DEBUGGEN
PIECHUR W WOJSKU
INFANTERIST
IŚĆ W DÓŁ
BERGAB GEHEN
TARZAĆ W BŁOCIE
DRECK: IM DRECK WÜHLEN
TAPLAĆ SIĘ W WODZIE
PLANSCHEN
TAM W TAMTO MIEJSCE
DAHIN
PAS ZIELENI W MIEŚCIE
GRÜNGÜRTEL
PELETON W KOLARSTWIE
FELD
PANNA W ZODIAKU
JUNGFRAU
ŚREDNIA W MATEMATYCE
MITTEL
PARTNER W INTERESACH
GESCHÄFTSPARTNER
UCHWYCIĆ W DŁOŃ
ERFASSEN
KAMIEŃ DO GRY W DOMINO
DOMINOSTEIN
UBOGI W BIAŁKO
EIWEIßARM
UBOGI W KALORIE
KALORIENARM
UBOGI W DESZCZ
REGENARM
UBOGI W WODĘ
WASSERARM
UBOGI W KONTAKTY
KONTAKTARM
KARO KOLOR W KARTACH
SCHELLE
TRZYMAJĄCY W NAPIĘCIU
SPANNEND
TRZYMANIE W TAJEMNICY
GEHEIMHALTUNG
TRZYMAĆ W TAJEMNICY
GEHEIMHALTEN
TRZYMAJĄCY W NAPIĘCIU
FESSELND
TRZYMAĆ W POGOTOWIU
BEREITHALTEN
TRZYMAĆ W RĘCE
HALTEN
OTWÓR STRZELNICZY W MURZE
SCHIEßSCHARTE
TULIĆ W OBJĘCIACH
UMARMEN
TRWAŁY W KOLORZE
FARBECHT
TRWANIE W JEDNYM MIEJSCU
AUFENTHALT
TRUDNOŚCI W ODDYCHANIU
ATEMBESCHWERDEN
JEDYNY W SWOIM RODZAJU
EINMALIG
JEDNO W DRUGIE
INEINANDER
TRĄBKA EUSTACHIUSZA W UCHU
TUBE
JEŚLI W OGÓLE
WENN ÜBERHAUPT
DEPOZYT W BANKU
SPARKONTO
SZCZERZYĆ ZĘBY W UŚMIECHU
GRINSEN
NIE W PORĘ
UNGELEGEN
NIE W PORĘ
UNERWÜNSCHT
SZANSE AWANSU W PRACE
AUFSTIEGSCHANCEN
DEZODORANT W SPRAYU
DEOSPRAY
DEZODORANT W SZTYFCIE
DEOSTIFT
SZAMOTANINA W ZABAWIE
BALGEREI
SZAMOTAĆ SIĘ W ZABAWIE
BALGEN: SICH BALGEN
DAWAĆ W ŁAPĘ
SCHMIEREN
SZKODY W WYNIKU STŁUCZENIA
BRUCHSCHADEN
SZKODY W WYNIKU POŻARU
BRANDSCHADEN
SZCZYT W DACHU
GIEBEL
NIEZBORNOŚĆ W RUCHACH
ASTIGMATISMUS
CIŚNIENIE W OPONIE
REIFENDRUCK
OBLICZANIE GŁOSÓW W WYBORACH
STIMMENZÄHLUNG
OBJĘCIE W POSIADANIE
BESITZERGREIFUNG
OBFITUJĄCY W WYDARZENIA
EREIGNISREICH
STAWIAĆ W GORSZEJ SYTUACJI
BENACHTEILIGEN
OBCY W MIEŚCIE
ORTSFREMD
STOPIEŃ W SKALE
FELSVORSPRUNG
STÓŁ W JADALNI
ESSTISCH
OCENA W SZKOLE
PRÄDIKAT
DAĆ KOMUŚ W TWARZ
VERPASSEN: EINEN VERPASSEN
DAĆ W ZASTAW
VERPFÄNDEN
OBSŁUGA WLICZONA W CENĘ
BEDIENUNG INBEGRIFFEN
OBSŁUGA W HOTELU
SERVICE
OBROŃCA W PROCESIE KARNYM
STRAFVERTEIDIGER
SZACH W PERSJI
SCHAH
OBRÓCIĆ W POPIÓŁ
NIEDERBRENNEN
CZŁOWIEK WIERZĄCY W COŚ
GLÄUBIGE
SPACER W KOSMOSIE
WELTRAUMSPAZIERGANG
ZOSTAWIĆ W TYLE
HINTER SICH LASSEN
ZOSTAWIĆ W SPOKOJU
LAUFEN LASSEN
ZOSTAWIĆ W SPADKU
VERERBEN
ODLEGŁOŚĆ W MILACH
MEILENZAHL
SPOJRZEĆ W GÓRĘ
AUFSEHEN
SPOJRZEĆ W BOK
WEGSCHAUEN
SPŁUCZKA W TOALECIE
SPÜLEN
ZROBIONY W ODPOWIEDNIEJ CHWILI
RECHTZEITIG
DZIECKO W POWIJAKACH
WICKELKIND
ODDAĆ W LEASING
LEASEN
STAĆ W KOLEJCE
ANSTELLEN: SICH ANSTELLEN
STAĆ W KOLEJCE
SCHLANGESTEHEN
STAĆ W KOLEJCE
ANSTEHEN
STANĄĆ W OBLICZU CZEGOŚ
KONFRONTIEREN
STANĄĆ W SZEREGU
ANREIHEN: SICH ANREIHEN
STANĄĆ W SZEREGU
ANTRETEN
ŻYĆ W ZGODZIE
AUSKOMMEN
ŻYJĄCY W ZŁYCH WARUNKACH
UNTERPRIVILEGIERT
SKŁADAĆ W OFIERZE
OPFERN
SKOK W BOK
SEITENSPRUNG
SKOK W DAL
WEITSPRUNG
OFIARY W LUDZIACH
PERSONENSCHADEN
OGRANICZENIE W HANDLU
HANDELSBESCHRÄNKUNG
OGŁASZAĆ W GAZECIE
INSERIEREN
OGŁASZAĆ W GAZECIE
ANZEIGEN
SKRĘCIĆ W BOK
AUSWEICHEN
OGŁOSIĆ W GAZECIE
INSERIEREN
SŁUŻBA W POGOTOWIU
BEREITSCHAFTSDIENST
DRUK W FORMIE LISTU
BRIEFDRUCKSACHE
SALDO KREDYTOWE W BANKU
BANKGUTHABEN
ZAWINĄĆ W PAPIER
PAPIER: IN PAPIER EINWICKELN
ZAWIESZENIE W CZYNNOŚCIACH
SUSPENDIERUNG
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
AUFFALLEND
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
AUGENFÄLLIG
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
AUFFÄLLIG
RZUCAJĄCY SIĘ W OCZY
PROTZIG
BALKON W TEATRZE
RANG
MIEŚCIĆ W SOBIE
BEINHALTEN
MIANOWNIK W MATEMATYCE
NENNER
BARAN W ZODIAKU
WIDDER
MIEĆ W POGOTOWIU
BEREITHALTEN
MIEĆ TRUDNOŚCI W MÓWIENIU
ZUNGE: EINE SCHWERE ZUNGE HABEN
SIĘGNĄĆ W GŁĄB
HINEINREICHEN
SIĘGAĆ W GŁĄB
HINEINREICHEN
MIEŚCIĆ W SOBIE
FASSEN
MIEŚCIĆ W SOBIE
ENTHALTEN
MIEŚCIĆ W SOBIE
EINSCHLIEßEN
ZBIERAĆ W JEDNYM MIEJSCU
ZUSAMMENBRINGEN
ZBIEGAĆ SIĘ W CZASIE
ZUSAMMENFALLEN
MLEKO W PROSZKU
MILCHPULVER
MLEKO W PROSZKU
TROCKENMILCH
MROŻĄCY KREW W ŻYŁACH
MARKERSCHÜTTERND
MROŻĄCY KREW W ŻYŁACH
GRAUENHAFT
ROZMOWA W CZTERY OCZY
ZWIEGESPRÄCH
AKT ODSŁONA W SZTUCE
AKT
RÓŻNIĆ SIĘ W POGLĄDACH
ANDERER MEINUNG SEIN
ZNAJDUJĄCY SIĘ W OKRESIE RUI
BRÜNSTIG
APARTAMENT W HOTELU
APPARTEMENT
ZŁĄCZYĆ W PARY
PAAREN
ARTYKUŁ W PRASIE
AUFSATZ
ZŁOŻYĆ W OFIERZE
OPFERN
W ZWIĄZKU Z TYM
DEMZUFOLGE
W ŻADNYM RAZIE
KEINESFALLS
BYĆ W ZGODZIE
AUSKOMMEN
BYĆ W ZASTOJU
STAGNIEREN
BYĆ W ZASTĘPSTWIE
VERTRETEN
BYĆ W TOKU
GANG: IM GANGE SEIN
BYĆ W STAGNACJI
STAGNIEREN
ZABAWA W OGRODZIE
GARTENFEST
ZABAWA W CHOWANEGO
VERSTECKSPIEL
REFLEKTOR DO JAZDY W TYŁ
RÜCKFAHRSCHEINWERFER
BYĆ ODLEGŁYM W CZASIE
ZURÜCKLIEGEN
WZIĄĆ W LEASING
LEASEN
WZIĄĆ W DZIERŻAWĘ
PACHTEN
WZIĄĆ W ZASTAW
PFÄNDEN
W ZŁYM GUŚCIE
UNELEGANT
W ZŁYM HUMORZE
ÜBELGELAUNT
W ZŁYM HUMORZE
SCHLECHT GELAUNT
W ZŁYM HUMORZE
VERDROSSEN
REPETOWAĆ KLASĘ W SZKOLE
SITZENBLEIBEN
W ZNACZNEJ MIERZE
BEDEUTEND
W ZNACZNEJ MIERZE
BEACHTLICH
W ZAAWANSOWANEJ CIĄŻY
HOCHSCHWANGER
W ZASTĘPSTWIE
STELLVERTRETEND
W ZASADZIE
REGEL: IN DER REGEL
W ZAŁĄCZENIU
ANBEI
W ZAŁĄCZENIU
BEILIEGEND
W ZAMIAN
DAFÜR
W ZASADZIE
PRINZIP: IM PRINZIP
WZIĄĆ SIĘ W GARŚĆ
AUFRAFFEN: SICH AUFRAFFEN
WZIĄĆ SIĘ W GARŚĆ
ZUSAMMENNEHMEN: SICH ZUSAMMENNEHMEN
WYWIEŚĆ W POLE
ANFÜHREN
BYWAŁY W ŚWIECIE
WEITGEREIST
ZAJĘCIE W NIEPEŁNYM WYMIARZE
TEILZEITJOB
NA W GÓRĘ
HINAUF
REWIZJA W MIESZKANIU
HAUSSUCHUNG
NIE BĘDĄCY W UŻYCIU
UNGEBRÄUCHLICH
NIE BYĆ W STANIE
AUßERSTANDE SEIN
CHRAPY W ŁODZI PODWODNEJ
SCHNORCHEL
BIEG W AUCIE
GANG
ZAOKRĄGLIĆ W GÓRĘ
AUFRUNDEN
PRZYPADAĆ W JEDNYM CZASIE
ZUSAMMENTREFFEN
ZAOPATRZENIE W ŻYWNOŚĆ
LEBENSMITTELVERSORGUNG
ZAOPATRZENIE W WODĘ
WASSERVERSORGUNG
ZAOPATRZENIE W ENERGIĘ
ENERGIEVERSORGUNG
ZAOPATRZYĆ W PALIWO
BETANKEN
PRZYPAŚĆ W JEDNYM CZASIE
ZUSAMMENTREFFEN
ZAMRAŻALNIK W LODÓWCE
GEFRIERFACH
BĘDĄCY W UŻYCIU
GEBRÄUCHLICH
BĘBENEK W UCHU
TROMMELFELL
ZAMILKNIĘCIE W CZASIE ROZMOWY
PAUSE
BICIE W DZWONY
GLOCKENGELÄUT
PRZYSŁÓWEK W GRAMATYCE
ADVERB
PRZYSŁÓWEK W GRAMATYCE
UMSTANDSWORT
ZAMĘT W GŁOWIE
VERWIRRUNG
BIĆ W DZWONY
LÄUTEN
BŁĘDNIK W UCHU
LABYRINTH
BŁĘDNIK W UCHU
GEWINDE
ZALEGŁOŚCI W PRACY
RÜCKSTÄNDE
ZAKUĆ W KAJDANY
FESSELN
PRZYMIOTNIK W GRAMATYCE
ADJEKTIV
BRAĆ UDZIAŁ W ZAMIESZKACH
RANDALIEREN
BOHATER W GĘBIE
MAULHELD
PUŚCIĆ W RUCH
LAUFEN LASSEN
PUŚCIĆ W RUCH
GANG: IN GANG BRINGEN
PUSZCZAĆ W RUCH
ANLASSEN
ZAPISAĆ W SPADKU
VERMACHEN
NIE PUSZCZAJĄCY W PRANIU
WASCHECHT
Niemiecki słownik synonimów
aut. Daniel Nader, (http://www.openthesaurus.de/) http://www.openthesaurus.de
W (Symbol)
Wolfram
W
Watt
ECTACO słownik polsko-francuski
Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy
PRZYPADNIĘCIE W SPADKU
DÉVOLUTION
PIĘKNY W FORMIE
PLASTIQUE
PRZYPADŁY W SPADKU
DÉVOLU
ZAWIĄZAĆ W PĘCZKI
TROUSSER
PRZYPAŚĆ W UDZIALE
ÉCHOIR
PRZYPAŚĆ W SPADKU
OBVENIR
ZAWIERAĆ W SOBIE
RECELER
ZAWIERAĆ W SOBIE
GARDER
ZAWIESIĆ KSIĘDZA W WYKONYWANIU FUNKCJI RELIGIJNYCH
INTERDIRE UN PRĘTRE
PIGMENT: BRAKI PIGMENTU W SKÓRZE
HYPOCHROMIE
ZAWIESIĆ W URZĘDOWANIU
INTERDIRE
ZAWIESZAĆ W URZĘDOWANIU
INTERDIRE
PRZYOBLEKAĆ W CIAŁO
INCARNER
PRZYOBLEC W CIAŁO
INCARNER
ZAWIESZENIE W URZĘDOWANIU
INTERDICTION
STRZAŁ: W POZYCJI DO STRZAŁU
TIR: EN POSITION DE TIR
ZAWIESZENIE: W ZAWIESZENIU
SURSITAIRE
ZAWIESZENIE: W ZAWIESZENIU
SOUFFRANCE: EN SOUFFRANCE
ZAWIESZENIE: W ZAWIESZENIU
SUSPENS: EN SUSPENS
ZAWIESZONY W CZYNNOŚCIACH
SUSPENS
ZAWIESZONY W SPRAWOWANIU FUNKCJI KOŚCIELNYCH
INTERDIT
ZAWIEŚĆ SIĘ W NADZIEJACH
REVUE: ĘTRE DE LA REVUE
PRZYPADAJĄCY W SPADKU
DÉVOLU
PRZYPADAĆ W UDZIALE
ÉCHOIR Ŕ QN
WIDOCZNY: W SPOSÓB WIDOCZNY
VISIBLEMENT
PRZYPADEK: W NAGŁYM PRZYPADKU
URGENCE: DANS LE CAS D'URGENCE
PRZYPADEK: W PRZYPADKU
CAS: EN CAS DE
PRZYPADEK: W TYM PRZYPADKU
CAS: EN CE CAS
PRZYPADEK: W TYM PRZYPADKU
CAS: EN TEL CAS
PRZYPADEK: W TYM PRZYPADKU
OCCURRENCE: EN L'OCCURRENCE
PRZYPADEK: W ŻADNYM PRZYPADKU
CAS: EN AUCUN CAS
PRZYPADEK: W TYM PRZYPADKU
OCCURRENCE: EN PAREILLE OCCURRENCE
WIDOK Z GÓRY W DÓŁ
PLONGÉE
STRZELANIE W SILNIKU
RATÉ
STRONA: W STRONĘ
PART: Ŕ PART
STRONA: W STRONĘ
DEVERS
ZAWODNIK BIORĄCY UDZIAŁ W BIEGACH
PARTANT
STRONA W SPORZE
QUERELLE
PILNY W NAUCE
ASSIDU Ŕ L'ÉTUDE
KOŁO: W KOŁO
RONDE: Ŕ LA RONDE
KOŁO: W KOŁO
ROND: EN ROND
KOŁO: W KOLE
CIRCULAIREMENT
KOŁO: W KSZTAŁCIE KOŁA
ROTACÉ
STRÓJ: W STROJU WIECZOROWYM
TENUE: EN TENUE DE SOIRÉE
DZWONEK: W KSZTAŁCIE DZWONKA
CAMPANULÉ
PIŁKA DO GRY W PELOTĘ
PELOTE
ZAWRÓCIĆ KOMUŚ W GŁOWIE
TOURNER LA TĘTE Ŕ QN
WIEDZIEĆ W CZYM RZECZ
MUSIQUE: CONNAÎTRE LA MUSIQUE
WIEDŹMA W AFRYCE
GRIOTTE
ZAWRZEĆ W SOBIE
GARDER
KOŁYSAĆ SIĘ W BIODRACH
DÉHANCHER: SE DÉHANCHER
STREFA: W STREFIE
RÉGION: DANS LA RÉGION
WIARA: W DOBREJ WIERZE
SINCČREMENT
WIARA: BRAK WIARY W ZWYCIĘSTWO
DÉFAITISME
ZATRUDNIĆ W CHARAKTERZE
PRENDRE POUR
STRĄCIĆ W POSTACI KŁACZKÓW
FLOCULER
ZATRUDNIONY W BIURZE WYMIANY
CHANGEUR
PIÓRO: W KSZTAŁCIE PIÓRA
PENNIFORME
ZATRZYMAĆ SIĘ W HOTELU
DESCENDRE Ŕ L'HÔTEL
WIARA W PRZEZNACZENIE
FATALISME
WIARA W DEMONY
DÉMONISME
STROIĆ SIĘ W CUDZE PIÓRKA
PAON: SE PARER DES PLUMES DU PAON
ZATWARDZIEĆ W PRZYWARACH
ENDORMIR: S'ENDORMIR DANS LES VICES
PRZYRZĄD DO REGULOWANIA WODY W ZBIORNIKU
HYDROSTAT
ZATWARDZIAŁOŚĆ W GRZECHU
IMPÉNITENCE
PIRAMIDA: W KSZTAŁCIE PIRAMIDY
PYRAMIDAL
DZIURKA OZDOBNA W TKANINIE
JOUR
ZATYCZKA W OSI
ESSE
PISAĆ W FORMIE DIALOGU
DIALOGUER
DZIURA W JEZDNI
NID-DE-POULE
WGŁĘBIENIE W SOLNICZCE
SALERON
PISANY W KILKU JĘZYKACH
POLYGLOTTE
ZAUFANIE: W ZAUFANIU
CONFIDENCE: EN CONFIDENCE
STRASZYDŁO-WAMPIR W LEGENDACH ARABSKICH
GOULE
KOMPANIA: BYĆ W KARNEJ KOMPANII
PELOTE: FAIRE LA PELOTE
DZIEWCZYNA UPADŁA SZUKAJĄCA POKUTY W KLASZTORZE
REPENTIE
KOMPLET: W KOMPLECIE
COMPLET: AU COMPLET
STRATY W LUDZIACH
SAIGNÉE
WIĄZANIE CHRUSTU W PĘKI
FAGOTAGE
WIĄZANIE CHRUSTU W PĘKI
FAGOTEMENT
WIĄZAĆ W PĘKI
FAGOTER
WIĄZAĆ W SNOPY
GERBER
KOMPLET SZTUĆCÓW W KASECIE
MÉNAGČRE
KOMPONOWAĆ W GRUPY
GROUPER
ZAWARTY W
IMPLICITEMENT CONTENU DANS
PRZYJEMNY W DOTYKU
MOELLEUX
PRZYJEMNY W SMAKU
MOELLEUX
DZIESIĄTY DZIEŃ DEKADY W KALENDARZU REPUBLIKAŃSKIM
DÉCADI
DZIESIĘCIOSOBOWY PLUTON W RZYMIE
DÉCURIE
NIEUNIKNIONY: W SPOSÓB NIEUNIKNIONY
INÉVITABLEMENT
WETKNĄĆ: KTÓRY MOŻNA WETKNĄĆ W COŚ
INSÉRABLE
DZIERŻAWA: DAĆ W DZIERŻAWĘ
AFFERMER
DZIERŻAWA: DAĆ W DZIERŻAWĘ
BAIL: DONNER Ŕ BAIL
DZIERŻAWA: DAĆ W DZIERŻAWĘ
RAFFERMER
NIEUMIARKOWANIE W JEDZENIU I PICIU
DÉBAUCHE
NIEUMIARKOWANIE W JEDZENIU LUB PICIU
BITURE
STRACIĆ CEL W GRZE
DÉGOTER
DZIEŃ: W BIAŁY DZIEŃ
GRAND: AU GRAND JOUR
DZIEŃ: W BIAŁY DZIEŃ
JOUR: EN PLEIN JOUR
DZIEŃ: DODAĆ DZIEŃ W ROKU PRZESTĘPNYM
INTERCALER
PIEKŁO: W PIEKŁO BY ZA NIM SKOCZYŁ
DAMNÉ: C'EST SON ÂME DAMNÉE
PRZYJĄĆ W GOŚCINĘ
HÉBERGER
ZBIJAĆ SIĘ W GRUDKI
GRUMELER
KOLARZ, SPECJALISTA OD JAZDY W GÓRACH
GRIMPEUR
DZIEŃ: W JASNY DZIEŃ
GRAND: AU GRAND JOUR
ZBIJANIE SIĘ W GRUPKI
PELOTONNEMENT
DZIEŃ: W DZIEŃ
JOUR: DE JOUR
DZIEŃ: W DZIEŃ
JOUR: LE JOUR
DZIEŃ: W BIAŁY DZIEŃ
MIDI: EN PLEIN MIDI
ZBIERAĆ SIĘ W SOBIE
RAMASSER: SE RAMASSER
ZBIERAĆ SIĘ W GRUPKI
PELOTONNER: SE PELOTONNER
ZBIERAĆ W SOBIE
RECEVOIR
ZBIERANIE SIĘ W GRUPKI
PELOTONNEMENT
PRZYIMEK: W FUNKCJI PRZYIMKA
PRÉPOSITIVEMENT
STOSOWANY W PSYCHOTERAPII
PSYCHOTHÉRAPIQUE
ZBIORNIK RTĘCI W BAROMETRZE
CUVETTE
STOS: BYĆ UŁOŻONYM W STOS
EMPILER: S'EMPILER
NIEUZASADNIONY: W SPOSÓB NIEUZASADNIONY
INJUSTEMENT
STOŻEK: W KSZTAŁCIE ODWRÓCONEGO STOŻKA
OBCONIQUE
DZIECKO ZNALEZIONE W POLU
CHAMPIS
DZIECKO ZNALEZIONE W POLU
CHAMPI
DZIEDZINA: W DZIEDZINIE
RÉGION: DANS LA RÉGION
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
REGARD: AU REGARD DE
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
RAPPORT: PAR RAPPORT Ŕ
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
RESPECT: AU RESPECT DE
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
VIS-Ŕ-VIS
STOSUNEK: W STOSUNKACH DOBROSĄSIEDZKICH
VOISIN: EN BONS VOISINS
STOSUNEK: W DOBRYCH STOSUNKACH
LIEN: DE BONS LIENS AVEC
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
RAISON: Ŕ RAISON DE
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
RELATIVEMENT Ŕ
STOSUNEK: W DOBRYCH STOSUNKACH
TERME: EN BONS TERMES
STOSUNEK: W DOBRYCH STOSUNKACH
RELATION: EN BONNE RELATION
NIEUPRZEJMY: BYĆ NIEUPRZEJMYM W STOSUNKU DO KOBIET
GROSSIER: SE MONTRER GROSSIER ENVERS LES FEMMES
STOSUNEK: W STOSUNKU DO
POUR
KOLOR: W TYM SAMYM KOLORZE
TON: DANS LE MĘME TON
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
EXCELLENCE: PAR EXCELLENCE
STOPIEŃ: W MNIEJSZYM STOPNIU
INFÉRIEUREMENT
WDZIĘCZNOŚĆ: W DOWÓD WDZIĘCZNOŚCI
RECONNAISSANCE: EN RECONNAISSANCE
DZICZYZNA W GALARECIE
CHAUD-FROID
WDAĆ SIĘ Z KIMŚ W SPÓR
BEC: SE PRENDRE DE BEC AVEC QN
WCZUĆ SIĘ W POSTAĆ SWEGO BOHATERA
PEAU: SE METTRE DANS LA PEAU DE SON PERSONNAGE
ZĄBEK: W ZĄBKI
DENTÉ
ZĄBEK: W ZĄBKI
BARBELÉ
ZĄBEK: W ZĄBKI [ARCHIT.]
DENTICULÉ
ZĄBEK: W ZĄBKI [HERALD.]
DÉNCHÉ
DZIAŁAJĄCY TYLKO W JEDNYM KIERUNKU
IRRÉVERSIBLE
STOPNIOWE ZAPADANIE SIĘ W PIASEK
ENLISEMENT
DZIAŁAĆ W RĘKAWICZKACH
GANT: PRENDRE DES GANTS
PRZYKRY W POŻYCIU
INTRAITABLE
STOPIEŃ: W STOPNIU NAJWYŻSZYM
SUPERLATIF
STOPIEŃ: W STOPNIU RÓWNYM
POSITIF
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
SOUVERAIN: AU SOUVERAIN DEGRÉ
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
GRAND
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
POINT: AU DERNIER POINT
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
SOUVERAINEMENT
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
SUPERLATIF: AU SUPERLATIF
STOPIEŃ: W NAJWYŻSZYM STOPNIU
CHEF: AU PREMIER CHEF
STOPIEŃ: W WYSOKIM STOPNIU
HAUTEMENT
KOLEJNOŚĆ: BRAĆ SIĘ DO RZECZY W KOLEJNOŚCI
PROCÉDER AVEC ORDRE
DYŻUR: MIEĆ DYŻUR W DANYM TYGODNIU
SEMAINE: ĘTRE DE SEMAINE
STŁUMIĆ COŚ W ZARODKU
ŚUF: ÉCRASER QCH DANS L'ŚUF
PRZYJŚĆ Z POMOCĄ W CZYMŚ
REMČDE: APPORTER REMČDE Ŕ QCH
DYSZELEK W ZAPRZĘGU JEDNOKONNYM
LIMON
ZBIĆ SIĘ W GRUDKI
GRUMELER
NIEWYBACZALNY: W SPOSÓB NIEWYBACZALNY
INEXCUSABLEMENT
WEKSEL: W WEKSLACH
PORTEFEUILLE: EN PORTEFEUILLE
ZBIĆ SIĘ W KOŁTUN
PLIQUER: SE PLIQUER
WEJŚĆ W ZWIĄZKI KRWI
ENTER: S'ENTER
WEJŚĆ W ZWYCZAJ
ENRACINER: S'ENRACINER
KOLEKTYWNY: W ZNACZENIU KOLEKTYWNYM [GRAM.]
COLLECTIVEMENT
WEJŚĆ W DROGĘ
OPPOSER: S'OPPOSER
WEJŚĆ W OBIEG
COURS: PRENDRE COURS
WEJŚĆ W STOSUNEK LENNY
INFÉODER: S'INFÉODER
WEJŚĆ W ZAKRĘT
VIRAGE: PRENDRE UN VIRAGE
WEJŚĆ KOMUŚ W DROGĘ
CHEMIN: SE METTRE SUR LE CHEMIN DE QN
WEJŚĆ (JEDNO W DRUGIE)
EMBOÎTER: S'EMBOÎTER
STOJĄCY W MIEJSCU
STATIONNAIRE
STOJĄCY W MIEJSCU
DORMANT
KOLEJNOŚĆ: W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI
AVANT
KOLEJNOŚĆ: W KOLEJNOŚCI
DERRIČRE
PRZYJĘCIE W OPIEKĘ
PRISE EN CHARGE
PRZYJĘCIE W OGRODZIE
GARDEN-PARTY
PRZYJĘCIE W GOŚCINĘ
HÉBERGEMENT
PERSPEKTYWA: W PERSPEKTYWIE
PERSPECTIVE: EN PERSPECTIVE
ZASIĘG: W ZASIĘGU CZEGOŚ
PORTÉE: Ŕ LA PORTÉE DE QCH
ZASIĘG: W ZASIĘGU WZROKU
PORTÉE: Ŕ PORTÉE DE LA VUE
ZASIĘG: W ZASIĘGU RĘKI
PORTÉE: Ŕ PORTÉE DE LA MAIN
ZASIĘG: W ZASIĘGU GŁOSU
PORTÉE: Ŕ PORTÉE DE VOIX
PERTRAKTOWAĆ W SPRAWIE
TRAITER UNE AFFAIRE
ZASIĘG: W ZASIĘGU CZEGOŚ
PORTÉE: Ŕ PORTÉE DE QCH
STŁOCZYĆ SIĘ (JAK ŚLEDZIE W BECZCE)
ENCAQUER: S'ENCAQUER
WIZYTACJA: DOKONYWAĆ WIZYTACJI W SZKOLE
INSPECTER UNE ÉCOLE
ZASKLEPIĆ SIĘ W SOBIE
CALFEUTRER: SE CALFEUTRER
ZASKLEPIAĆ SIĘ W SOBIE
CALFEUTRER: SE CALFEUTRER
NIESKOŃCZONOŚĆ: W NIESKOŃCZONOŚĆ
INFINI: Ŕ L'INFINI
NIESKOŃCZONOŚĆ: W NIESKOŃCZONOŚĆ
INDÉFINIMENT
STIUK W NADMIERNEJ ILOŚCI
PÂTISSERIE
ZASADA: W ZASADZIE
PRINCIPE: EN PRINCIPE
ZASADA: W ZASADZIE
IDÉE: EN IDÉE
ZASADA: W ZASADZIE
RČGLE: DE RČGLE GÉNÉRALE
ZASADA: W ZASADZIE
VIRTUELLEMENT
WJECHAĆ W CIEŚNINĘ
EMBOUCHER
WJECHAĆ W BŁOTO
EMBOURBER
KORONA DRZEWA W KSZTAŁCIE BĄKA
TOUPIE
WJECHAĆ W KANAŁ
EMBOUQUER UN CANAL
WJECHAĆ W CIEŚNINĘ
EMBOUQUER
KORONA: W KSZTAŁCIE KORONY
CORONAL
PERŁA: W KSZTAŁCIE PERŁY
PERLÉ
ZASADZENIE ROŚLIN W SKRZYNIACH
ENCAISSAGE
WKŁADKA BALETOWA W OPERZE
DIVERTISSEMENT
WKŁADANIE W USTA
IMBUCCATION
WKRĘCIĆ SIĘ W JAKIEŚ TOWARZYSTWO
FAUFILER
ZASMAKOWAĆ W CZYMŚ
PRENDRE: Y PRENDRE GOŰT
WLAĆ W PIASKOWĄ FORMĘ
SABLER
STAWIAĆ W GRZE
MISER
STAWIAĆ W ŚRODKU
INTERPOSER
NIESTAŁY W MIŁOŚCI
INCONSTANT EN AMOUR
STAWIĆ SIĘ W DYREKCJI
PRÉSENTER: SE PRÉSENTER Ŕ LA DIRECTION
STAWIĆ SIĘ: KTÓRY NIE STAWIŁ SIĘ W SĄDZIE
NON-COMPARANT
STAWIENIE SIĘ W SĄDZIE
COMPARUTION
NIESTAWIENIE SIĘ W SĄDZIE
CONTUMACE
ZASŁONA PÓŁOKRĘŻNA W SZERMIERCE
DEMI-CERCLE
NIESTAWIENIE SIĘ ŻOŁNIERZA W WYZNACZONYM TERMINIE
INSOUMISSION
PĘK: W KSZTAŁCIE PĘKU
FASCICULAIRE
PUNKT: MIEĆ PUNKT W DYSKUSJI
MARQUER UN POINT
PĘDZIĆ W CZYJĄŚ STRONĘ
VOLER VERS
PUNKT: W TYM PUNKCIE
POINT: SUR CE POINT
PUNKT: W TYM SAMYM PUNKCIE
POINT: AU MĘME POINT
WILLA W STYLU SZAŁASU
CHALET
WILK: IŚĆ JAK WILKOWI W GARDZIEL
GUEULE: SE JETER DANS LA GUEULE DU LOUP
WILK: IŚĆ JAK WILKOWI W PASZCZĘ
GUEULE: SE JETER DANS LA GUEULE DU LOUP
NIESZCZĘŚLIWY W MIŁOŚCI
MALHEUREUX EN AMOUR
PEWNY: W PEWNEJ MIERZE
MESURE: DANS UNE CERTAINE MESURE
PEWNY: W PEWNEJ MIERZE
PART: POUR UNE PART
PEWNY: W PEWNEJ MIERZE
SORTE: EN QUELQUE SORTE
KOSZYCZEK W KOTYLIONIE
CORBEILLE
PUSTE MIEJSCE W TEKŚCIE
FENĘTRE
PĘD: W TE PĘDY
VITESSE: EN QUATRIČME VITESSE
WINOGRONA O JAGODACH W KSZTAŁCIE OLIWKI
OLIVETTE
ZARODEK: W ZARODKU
GERME: EN GERME
ZARODEK: W ZARODKU [PRZEN.]
ŚUF: DANS L'ŚUF
KOSTKA DO GRY W DOMINO
DOMINO
PIASEK: DOTYCZĄCY PIASKU W MOCZU
GRAVELEUX
KOSTKA DO GRY W TRIKTRAKU
FICHET
WIOSŁOWANIE: BRAĆ UDZIAŁ W WIOSŁOWANIU
PARTICIPER DANS L'AVIRON
PĘK PISZCZAŁEK W ORGANACH
TOURELLE
ZARYS: W OGÓLNYCH ZARYSACH
GROSSEMENT
PULPIT W PRZEZBITERIUM KOŚCIOŁA
LUTRIN
PĘPEK: W KSZTAŁCIE PĘPKA
OMBILIQUÉ
DUŻE ZIARNKO W RÓŻAŃCU
PATER
ZARYS: W GŁÓWNYCH ZARYSACH
SUBSTANTIELLEMENT
ZARYS: W OGÓLNYCH ZARYSACH
GROSSIČREMENT
ZARYS: W GŁÓWNYCH ZARYSACH
SUBSTANCE: EN SUBSTANCE
DWA KOLORY W BRYDŻU
BICOLORE
NIEUCHWYTNY: W SPOSÓB NIEUCHWYTNY
INSAISISSABLEMENT
DUŻY KROK W MARSZU
FOULÉE
PRZYSZŁY: W PRZYSZŁYM ROKU
AN: L'AN PROCHAIN
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZYSZŁOŚCI
AVENIR: DANS L'AVENIR
PĄCZEK SZCZYTOWY W ZARODKU
GEMMULE
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZYSZŁOŚCI
DÉSORMAIS
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZYSZŁOŚCI
DEMAIN
KONSTRUKCJA W KSZTAŁCIE LITERY T
POTENCE
PRZYSZŁOŚĆ: W NIEDALEKIEJ PRZYSZŁOŚCI
AVENIR: DANS LE PROCHE AVENIR
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZEWIDZIANEJ PRZYSZŁOŚCI
AVENIR: DANS UN AVENIR PRÉVISIBLE
PRZYSZŁOŚĆ: W PRZYSZŁOŚCI
AVENIR: Ŕ L'AVENIR
DUCH: W TYM SAMYM DUCHU
ORDRE: DANS LE MĘME ORDRE D'IDÉES
DUCH: W DUCHU
INTÉRIEUREMENT
DUCH: W DUCHU
ESPRIT: DANS UN ESPRIT DE
WIERZĄCY W ZABOBONY
SUPERSTITIEUX
PAZNOKIEĆ WRASTAJĄCY W CIAŁO
ONGLADE
DRZWI W DRZWI
PORTE Ŕ PORTE
KONSERWA: W KONSERWIE
CONSERVE: EN CONSERVE
KONSEKWENCJA: W KONSEKWENCJI TEGO
LORS: DČS LORS
ZAŚWIAT: W ZAŚWIATACH
IDÉE: DANS LES IDÉES DE PLATON
ZASZYWAĆ SIĘ W DOMU
CALFEUTRER: SE CALFEUTRER CHEZ SOI
ZASZYĆ SIĘ W LAS
EMBŰCHER: S'EMBŰCHER
ZASZYĆ SIĘ W KĄT
RENCOGNER: SE RENCOGNER
ZASZYĆ SIĘ W DOMU
CALFEUTRER: SE CALFEUTRER CHEZ SOI
PATRZEĆ W DÓŁ
REGARDER EN BAS
PATRZEĆ W TWARZ
ENVISAGER
PATRZEĆ W GÓRĘ
REGARDER EN HAUT
ZAŚLEPIONY W KIMŚ
IDOLÂTRE
ZAŚLEPIONY W CZYMŚ
IDOLÂTRE
STANOWISKO GENERAŁA W ZAKONIE
GÉNÉRALAT
KONSEKWENCJA: W KONSEKWENCJI
CONCLUSION: EN CONCLUSION
WIERZYĆ W BOCIANY
NOËL: CROIRE AU PČRE NOËL
DUCH W WIERZENIACH ARABSKICH
DJINN
STANOWCZY: W SPOSÓB STANOWCZY
ABSOLUMENT
STANIE W KĄCIE
PIQUET
KONIECZNY: W SPOSÓB KONIECZNY
NÉCESSAIREMENT
KONIUSZY W HISZPANII
INFANÇON
KONIEC: Z KOŃCA W KONIEC
BOUT: DE BOUT EN BOUT
KONIEC: W KOŃCU ROKU
ANNÉE: EN FIN D'ANNÉE
KONIEC: W KOŃCU
RÉSULTAT: EN RÉSULTAT
KONIEC: W KOŃCU
DÉFINITIF: EN DÉFINITIVE
KONIEC: W KOŃCU
APRČS TOUT
KONIEC: W KOŃCU
FINALEMENT
KONIEC: W KOŃCU
FIN: Ŕ LA FIN
ZATOPIĆ SIĘ W BŁOCIE
ENVASER: S'ENVASER
ZATOPIĆ SIĘ W CZYMŚ
PLONGER DANS QCH
STANĄĆ W OBRONIE
VOIX: ÉLEVER LA VOIX POUR
ZATOPIĆ W BŁOCIE
ENVASER
PEJORATYWNY: W ZNACZENIU PEJORATYWNYM
PÉJORATIVEMENT
ZATOPIONY W ROZMYŚLANIACH
RECUEILLI
STANĄĆ W OGONKU
QUEUE: SE METTRE Ŕ LA QUEUE
STANĄĆ W OKNIE
FENĘTRE: SE METTRE Ŕ LA FENĘTRE
DRZEWO POZBAWIONE W DOLNEJ PARTII GAŁĘZI
HOUPPIER
KONICZYNA: W KSZTAŁCIE LISTKA KONICZYNY
TRÉFLÉ
WIĘZIENIE: BYĆ W WIĘZIENIU
GARDER SES ARRĘTS
STAN: BYĆ W STANIE
POSITION: ĘTRE EN POSITION DE
STAN: W DOBRYM STANIE
ÉTAT: EN BON ÉTAT
STAN: BYĆ W DOBRYM STANIE
DEBOUT: ĘTRE DEBOUT
STAN: W DOBRYM STANIE
POINT: AU POINT
STAN: W ZŁYM STANIE
ÉTAT: EN MAUVAIS ÉTAT
STAN: W DOBRYM STANIE
SAIN
STAN: W DOBRYM STANIE
BON
STAN: W ZŁYM STANIE
ÉTAT: HORS D'ÉTAT
STAN: W ZŁYM STANIE
GODILLE: Ŕ LA GODILLE
WIĘKSZOŚĆ: W WIĘKSZOŚCI
PLUPART: POUR LA PLUPART
STALE W ZIELENI
VERDURE: TOUJOURS EN VERDURE
PEŁNIA: BYĆ W PEŁNI
PLEIN: BATTRE SON PLEIN
PEŁNIA: W PEŁNI
PLEINEMENT
PEŁNIA: W PEŁNI
INTÉGRALITÉ: DANS SON INTÉGRALITÉ
STADO: ŻYJĄCY W STADZIE
GRÉGAIRE
STADIUM: W STADIUM
STADE: AU STADE DE
STADIUM: W STADIUM POCZĄTKOWYM
STADE: AU STADE EMBRYONNAIRE
STAĆ W POZYCJI
MESURE: ĘTRE EN MESURE
DRÓB W GALARECIE
CHAUD-FROID
STAĆ W MIEJSCU
PIÉTINER
STAĆ W KOSZARACH
CASERNER
DRUKOWAĆ W SZPALTACH
PLACARDER
KOŃ BIORĄCY UDZIAŁ W WYŚCIGACH
PARTANT
DRUK: BYĆ W DRUKU
IMPRIMER: S'IMPRIMER
DROBNY SZLACHCIC W HISZPANII
INFANÇON
ZASTOSOWAĆ W PRAKTYCE
EXERCER
KONTO: NA KONTO, W CHARAKTERZE ZALICZKI
COMPTE: Ŕ COMPTE
ZASTĘPOWA W HARCERSTWIE
GUIDE
DROGA: W DRODZE
CHEMIN: EN CHEMIN
DROGA: W DRODZE
ROUTE: EN ROUTE
DROGA: W DRODZE
VOIE: EN VOIE DE
PARTNER W DYSKUSJI
PARTENAIRE
PRZERWA W MECZU
MI-TEMPS
WPĘDZIĆ W CIEŚNINĘ
EMBOUTEILLER
PRZERWA W CZASIE
BATTEMENT
WPĘDZIĆ W LAS
EMBŰCHER
WPĘDZIĆ KOGOŚ W ROZPACZ
RÉDUIRE QN AU DÉSESPOIR
WPAŚĆ W ZŁOŚĆ
COLČRE: ENTRER EN COLČRE
WPAŚĆ W PUŁAPKĘ
RAT: ĘTRE FAIT COMME UN RAT
WPAŚĆ W RUTYNĘ
ENLISER: S'ENLISER DANS LA ROUTINE
WPAŚĆ W SAMĄ PORĘ
TOMBER Ŕ PROPOS
WPAŚĆ W ZŁOŚĆ
COLČRE: SE METTRE EN COLČRE
WPAŚĆ W POŚLIZG
PATINER
WPAŚĆ W PRZEPAŚĆ
ENGOUFFRER: S'ENGOUFFRER
WPAŚĆ W PUŁAPKĘ
TOMBER DANS UN PIČGE
PRZERWAĆ W PÓŁ SŁOWA
COUPER COURT
WPAŚĆ W PUŁAPKĘ
GUĘPIER: SE FOURRER DANS UN GUĘPIER
WPAŚĆ W OKO
TOMBER SOUS LES YEUX
PARTACZ W GRZE
MAZETTE
WPAŚĆ W PODZIW
EXTASIER: S'EXTASIER
WPAŚĆ W POŚLIZG
CHASSER
WPAŚĆ W POŚLIZG
DÉRAPER
ZAPATRZONY W SIEBIE: BYĆ ZAPATRZONYM W SIEBIE
INFATUER: S'INFATUER
ZAPATRZONY W SIEBIE
INFATUÉ
ZAPATRZENIE W SIEBIE
INFATUATION
WPLĄTAĆ W COŚ
EMBERLIFICOTER
WPLĄTAĆ SIĘ W COŚ
EMBARQUER: S'EMBARQUER
WPLĄTAĆ KOGOŚ W JAKĄŚ SPRAWĘ
EMBARQUER
ZAPAŚĆ W SEN ZIMOWY
HIBERNER
PAS: W PASIE
TAILLE: Ŕ LA TAILLE
WPADAĆ W
JETER: SE JETER DANS
KROK: ZROBIĆ KROK W TYŁ
MARCHER Ŕ L'ARRIČRE
PAS: W KOLOROWE PASY
FASCIÉ
DRAPAĆ SIĘ W GŁOWĘ
GRATTER: SE GRATTER LA TĘTE
PAS: W BARWNE POPRZECZNE PASY [ZOOL.]
ZONAL
WPADAĆ W POŚLIZG
DÉRAPER
WPADAĆ W POŚLIZG
CHASSER
WPAŚĆ W
JETER: SE JETER DANS
SZEREG: W SZEREGU
OIGNON: EN RANG D'OIGNON
SZEREG: ZOSTAĆ W SZEREGU
GARDER LES RANGS
WPAŚĆ KOMUŚ W OKO
TAPER DANS L'ŚIL DE QN
SZEREG: W JEDNYM SZEREGU
FRONT: DE FRONT
KROK W TAŃCU
JETÉ
SZEREG: W JEDNYM SZEREGU
OIGNON: EN RANG D'OIGNON
WPAŚĆ W JAKĄŚ SPRAWĘ
ENFOURNER: S'ENFOURNER
WPAŚĆ W GNIAZDO OS
GUĘPIER: SE FOURRER DANS UN GUĘPIER
WPAŚĆ W BŁOTO
EMBOURBER: S'EMBOURBER
PASEK: W PASKI
BANDÉ
PASEK: W PASKI
ZÉBRÉ
OBŁOK: W OBŁOKACH
IDÉE: DANS LES IDÉES DE PLATON
ZAPIERAĆ SIĘ NOGAMI W ZIEMIĘ
PIÉTER: SE PIÉTER
WPAŚĆ: NA NOWO WPAŚĆ W NĘDZĘ
RETOMBER DANS LA MISČRE
WPAKOWAĆ KOGOŚ W TRUDNĄ SYTUACJĘ
HABILLER QN
PRZERWA: W PRZERWIE
INTERVALLE: DANS L'INTERVALLE
PASEK: W PASKI
RAIE: Ŕ RAIES
PASEK: W PASKI
RAYURE: Ŕ RAYURES
PAS: W PASY
ZÉBRÉ
ZAPĘDZIĆ W KOZI RÓG
PIC: FAIRE PIC, REPIC ET CAPOT
PAS: W PASY
ZONÉ
WPADNIĘCIE W PRZEPAŚĆ
ENGOUFFREMENT
ZAPĘDZIĆ W KOZI RÓG
CLOUER
PAS: W PASY [HERALD.]
FASCÉ
WPADAĆ W ZACHWYT
EXTASIER: S'EXTASIER DEVANT QCH
WPADNIĘCIE W SYNCHRONIZM [ELEKTR.]
ACCROCHAGE
SZERZENIE SIĘ PROCECU W TKANKACH
PERMÉATION
OBLICZE: W OBLICZU GROŻĄCEGO NIEBEZPIECZEŃSTWA
IMMINENCE: DEVANT L'IMMINENCE DU DANGER
OBLICZE: W OBLICZU
PRÉSENCE: EN PRÉSENCE DE
KRÓTKA WSTAWKA W OCZEKIWANIU NA KOLEJNĄ POZYCJĘ PROGRAMU
INTERLUDE
KRÓLOWA: ZROBIĆ KRÓLOWĘ W SZACHACH
DAMER
SZEŚCIAN: W KSZTAŁCIE SZEŚCIANU
CUBOĎDE
WOSKOWINA W UCHU
CIRE
WOSKOWINA W USZACH
CÉRUMEN
WOSKOWINA W UCHU
CÉRUMEN
WOSKOWINA W USZACH
CIRE
WOSZCZYNA W UCHU
CÉRUMEN
OBJĘCIE W POSIADANIE
PRISE DE POSSESSION
OBJĘCIE W POSIADANIE
OCCUPATION
ZAPALNY: W STANIE ZAPALNYM
ENFLAMMÉ
ZAOPATRZYĆ W ZĘBY
ENDENTER
OBRACAĆ W KAPITAŁ
CAPITALISER
ZAOPATRZYĆ W FUNDUSZE
OUTILLER
OBRACAĆ W RĘKACH
MANIER
ZAOPATRZYĆ W GARDEROBĘ
NIPPER
ZAOPATRZYĆ SIĘ W NARZĘDZIA
OUTILLER: S'OUTILLER
ZAOPATRZYĆ W BROŃ
MUNIR
ZAOPATRZYĆ W PASZĘ
FOURRAGER
ZAOPATRZYĆ W WĘGIEL OKRĘT
CHARBONNER
ZAOPATRZYĆ W NAKŁADKĘ (W SZERMIERCE)
MOUCHETER
ZAOPATRZYĆ W NARZĘDZIA
OUTILLER
OBRACANIE SIĘ W NICOŚĆ
NÉANTISATION
WOLNY: W WOLNYCH CHWILACH
MOMENT: Ŕ SES MOMENTS PERDUS
WOLNY: W WOLNYCH CHWILACH
PERDU: Ŕ TEMPS PERDU
OBRADY: W CZASIE OBRAD
SÉANCE TENANTE
ZAPADNIĘCIE: SPOWODOWAĆ ZAPADNIĘCIE SIĘ W PIASEK
ENLISER
PAŚĆ W BOJU
MOURIR AU COMBAT
ZAPADAJĄCY W SEN ZIMOWY
HIBERNANT
ZAPAKOWANIE W SKRZYNIE
ENCAISSEMENT
ZAPAKOWAĆ W BECZUŁKĘ
ENCAQUER
ZAPAKOWAĆ TOWAR W SKRZYNIE
ENCAISSER
ZAPAKOWANY W SKRZYNIE
ENCAISSÉ
PRZESŁANKA W SYLOGIZMIE
PRÉMISSE
KRYĆ SIĘ W JAMACH
TERRER: SE TERRER
WOLNO JECHAĆ W POSZUKIWANIU PASAŻERA
MARAUDER
WOLNOAMERYKANKA: BRAĆ UDZIAŁ W WOLNOAMERYKANCE
CATCHER
PASIENIE W LESIE
DÉPAISSANCE
PRZESUNĄĆ NA DALSZE MIEJSC W KWALIFIKACJI [SPORT.]
DÉCLASSER
SZCZĘŚCIE: W SZCZĘŚCIU
HEUREUSEMENT
SZCZĘŚCIE: MIEĆ SZCZĘŚCIE W GRZE
VELOURS: JOUER SUR LE VELOURS
WODZIĆ REJ W ROZMOWIE
DÉFRAYER LA CONVERSATION
ZANURZYĆ SIĘ W GĘSTWINĘ
REPLONGER DANS UN FOURRÉ
ZANURZYĆ SIĘ W TŁUM
PLONGER DANS LA FOULE
PRZESUNIĘTY NA DALSZE MIEJSCE W KWALIFIKACJI [SPORT.]
DÉCLASSÉ
DÓŁ W ZIEMI, DO KTÓREGO WRZUCANO ZWŁOKI POMORDOWANYCH
CHARNIER
DÓŁ: W DÓŁ OD
AVAL: EN AVAL DE
ZAOPATRYWAĆ FORTECĘ W ŻYWNOŚĆ
MUNIR
PRZESYŁANIE (DANYCH W KOMPUTERZE)
TRANSFERT
ZAOPATRYWAĆ W UBRANIE
VĘTIR
ZAOPATRYWAĆ SIĘ W COŚ
GARNIR: SE GARNIR
DOWÓDCA DEKURII W RZYMIE
DÉCURION
KRZAK: ŻYJĄCY W KRZAKACH
BUISSONNIER
PASOŻYT ZWIERZĘCY ŻYJĄCY W USTROJU ŻYWICIELA
ENTOZOAIRE
PAS POPRZECZNY W POLU HERBOWYM
FASCE
ZAOPATRYWAĆ W WĘGIEL OKRĘT
CHARBONNER
ZAOPATRZENIE W ZĘBY
ENDENTEMENT
ZAOPATRZENIE W BROŃ
ARMEMENT
ZAOPATRZENIE W TOWARY
RÉASSORTIMENT
ZAOPATRZONY W PODZIAŁKĘ
GRADUÉ
ZAOPATRZONY W SZCZECINKĘ
PÉDICELLÉ
ZAOPATRZONY W NARZĘDZIA
OUTILLÉ
ZAOPATRZONY W PAZURKI
ONGUICULÉ
ZAOPATRZONY W GARDEROBĘ
NIPPÉ
PRZESTRÓJ STATKU W MIEJSCU ZAŁADUNKU
SURESTARIE
ZAOPATRZONY W WIECZKO
OPERCULAIRE
ZAOPATRZONY W WICI
FLAGELLÉ
PASTERZ W AMERYCE POŁUDNIOWEJ
GAUCHO
ZAOPATRZYĆ KOGOŚ W COŚ
NANTIR
ZAOPATRZYĆ SIĘ W COŚ
GARNIR: SE GARNIR
ZAOPATRZYĆ SIĘ W COŚ
MONTER: SE MONTER
ZAOPATRZYĆ SIĘ W COŚ
NANTIR: SE NANTIR
ZAOPATRZYĆ SIĘ W EKWIPUNEK
PRÉCAUTIONNER: SE PRÉCAUTIONNER D'UN ÉQUIPAGE
ZAOPATRZYĆ SIĘ W COŚ
MUNIR: SE MUNIR DE
PRZENIKANIE JEDNEJ SUBSTANCJI W DRUGĄ
IMPRÉGNATION
WODA W RZECE
JUS
WODA W MORZE
JUS
WODA W BASENIE
JUS
WODA: ŻYJĄCY W WODZIE
AQUATIQUE
OBECNOŚĆ KRWI W STAWIE
HÉMARTHROSE
OBECNOŚĆ INOZYTU W MOCZU
INOSURIE
PRZENIEŚĆ SIĘ W INNE MIEJSCE
CHANGER DE PLACE
OBECNOŚĆ WODNISTEGO PŁYNU W MACICY
HYDROMČTRE
ZAPUŚCIĆ SIĘ W ULICĘ
ENFILER UNE RUE
OBECNOŚĆ: W OBECNOŚCI
PRÉSENCE: EN PRÉSENCE DE
OBECNOŚĆ: W OBECNOŚCI
FACE: Ŕ LA FACE DE
OBECNOŚĆ: W JEGO OBECNOŚCI
PRÉSENCE: EN SA PRÉSENCE
OBECNOŚĆ: W MOJEJ OBECNOŚCI
ŚIL: SOUS MES YEUX
OBECNOŚĆ: W OBECNOŚCI
PAR-DEVANT
KOŻUCH POWSTAJĄCY W KADZI FERMENTACYJNEJ
CHAPEAU
WNĘKA W ŚCIANIE TUNELU
CAPONNIČRE
WMIESZAĆ KOGOŚ W
ENVELOPPER QN DANS
WMIESZAĆ SIĘ W TŁUM
REPLONGER DANS LA FOULE
DOŚWIADCZONY W POLITYCE
VERSÉ DANS LA POLITIQUE
WMAWIANIE W SIEBIE
AUTOSUGGESTION
OBCIĄGNIĘCIE W PŁÓTNO
ENTOILAGE
SZCZEGÓŁ: W SZCZEGÓŁACH
DÉTAIL: EN DÉTAIL
PAMIĘĆ: SZUKAĆ W PAMIĘCI
INTERROGER SA MÉMOIRE
ZAPRZEĆ SIĘ NOGAMI W ZIEMIĘ
PIÉTER: SE PIÉTER
PRZENIKNĄĆ W COŚ
ENTRER
ZAPRZECZENIE WZGLĘDÓW ROZUMOWYCH W POSTĘPOWANIU
IRRATIONALISME
OBAWA: W OBAWIE, ŻEBY NIE
PEUR: DE PEUR QUE
PAŁECZKA W SZTAFECIE
TÉMOIN
WŁOŻYĆ: KTÓRY MOŻNA WŁOŻYĆ W COŚ
INSÉRABLE
ZAPOMNIEĆ JĘZYKA W GĘBIE
SÉCHER
KRATKA W PRZYŁBICY HEŁMU
GRILLE
KRATKI DO GRY W KLASY
MARELLIER
SYTUACJA: BYĆ W DELIKATNEJ SYTUACJI
CORDE: ĘTRE SUR LA CORDE RAIDE
ZAPOMNIENIE: BYĆ W ZAPOMNIENIU
CARAFE: RESTER EN CARAFE
SYTUACJA: BYĆ W TRUDNEJ SYTUACJI
EMBARRAS: SE TROUVER DANS L'EMBARRAS
SYTUACJA: W DOBREJ SYTUACJI FINANSOWEJ
NANTI
ZAPOBIEGLIWY W CZYMŚ
INDUSTRIEUX Ŕ FAIRE QCH
SZACHOWNICA DO GRY W TRYKTRAKA
TRICTRAC
WŁOS: W KSZTAŁCIE WŁOSA
PILIFORME
OBIECAĆ W CZYIMŚ IMIENIU
PORTER PAROLE POUR QN
OBIEG: BYĆ W OBIEGU
CIRCULER
WŁĄCZYĆ W CAŁOŚĆ
INTÉGRER
KRĄG: W KRĘGU NAJBLIŻSZYCH
INTIMITÉ: DANS L'INTIMITÉ
OBIEG: BYĆ W OBIEGU
COURIR
WŁAŚCIWY: W ZNACZENIU WŁAŚCIWYM
SENS: AU SENS PROPRE
OBIAD: BIORĄCY UDZIAŁ W OBIEDZIE
DÎNEUR
ZAPLĄTAĆ KOGOŚ W COŚ
EMPĘTRER
DOROŻKA ZAOPATRZONA W TAKSOMETR
TAXIMČTRE
ZAPLĄTAĆ SIĘ W TŁUMACZENIACH
PÉDALE: PERDRE LES PÉDALES
ZAPLĄTAĆ SIĘ W UPRZĄŻ
ENCHEVĘTRER: S'ENCHEVĘTRER
WŁAŚNIE W TEJ CHWILI
INSTANT: Ŕ L'INSTANT MĘME
ZAPLĄTAĆ W PRZEWORĘ
EMBARRER
ZAPLĄTANY W GAŁĘZIE DRZEW
ENCROUÉ
OBIAD W PODRÓŻU
DÎNÉE
PAŃSTWO W STOSUNKU DO SWYCH KOLONII
MÉTROPOLE
OBIADEK W TOWARZYSTWIE PRZYJACIÓŁ
GUEULETON
OBFITOŚĆ: BYĆ W OBFITOŚCI
FOISONNER
OBFITOŚĆ: BYĆ W OBFITOŚCI
ABONDER
OBFITOŚĆ: W OBFITOŚCI
PROFUSION: Ŕ PROFUSION
OBFITUJĄCY W ZWIERZYNĘ
GIBOYEUX
ZAPISAĆ W CIĘŻAR RACHUNKU
PORTER AU DÉBIT
OBFITOWAĆ W COŚ
FOISONNER
OBFITUJĄCY W GRONA
GRAPPU
OBFITUJĄCY W RYBY
POISSONNEUX
OBFITUJĄCY W STRĄCZKI
COSSU
OBFITUJĄCY W ZIARNA
GRENU
WŁAŚCICIEL HALI DO GRY W PIŁKĘ
PAUMIER
KRĘCIĆ SIĘ W KÓŁKO
PIROUETTER
PRZEPROWADZENIE W STAN CIEKŁY
LIQUÉFACTION
PRZEPROWADZONY W STAN CIEKŁY
FLUIDISÉ
PRZEPROWADZIĆ W STAN GAZOWY
VOLATILISER
PRZEPROWADZIĆ W STAN CIEKŁY
LIQUÉFIER
KUPIĆ W PRZEDSPRZEDAŻY
PRÉACHETER
KUPIĆ KOTA W WORKU
CHAT: ACHETER CHAT EN POCHE
KUPIĆ W CELU SPEKULACJI
ACCAPARER
WSTAWIĆ W KURSYWĘ
ITALIQUE: METTRE EN ITALIQUE
NOTARIUSZ: W OBECNOŚCI NOTARIUSZA
PAR-DEVANT LE NOTAIRE
WSTAWIANIE DNA W BECZCE
FONÇAGE
WSTĄPIĆ W PRAWA
SUBROGER
ÓSEMKA: W ÓSEMCE
IN-OCTAVO
KUPOWAĆ W CELU SPEKULACJI
ACCAPARER
ÓSMY MIESIĄC W KALENDARZU REWOLUCYJNYM
FLORÉAL
WSTAWKA W STOLARSTWIE
FLIPOT
KUPNO W CELU SPEKULACJI
ACCAPAREMENT
DOKTRYNERSKI: W SPOSÓB DOKTRYNERSKI
DOCTRINALEMENT
SWOBODNY W OBEJŚCIU
OLÉ OLÉ
ZAŁĄCZENIE: W ZAŁĄCZENIU
CI-JOINT
ZAŁĄCZENIE: W ZAŁĄCZENIU
PLI: SOUS CE PLI
ZAŁĄCZENIE: W ZAŁĄCZENIU
CI-INCLUS
WSTĘPOWAĆ W PRAWA
SUBROGER
DOM: BYĆ W DOMU
ĘTRE CHEZ SOI
PRZÓD: IŚĆ W PRZÓD
MARCHER EN AVANT
DOM: U MNIE W DOMU
MOI: CHEZ MOI
WSPÓŁDZIAŁAĆ W CZYMŚ
CONCOURIR Ŕ QCH
WSPÓŁUCZESTNICZĄCY W PODZIALE
COPARTAGEANT
DOM: W DOMU
MAISON: Ŕ LA MAISON
PRZTYK W NOS
NASARDE
DOM: W CZYIMŚ DOMU
TOIT: SOUS LE TOIT DE QN
DOM: W DOMU
SOI: CHEZ SOI
ZALEŻNOŚĆ: W ZALEŻNOŚCI
DÉPENDAMMENT
ZALEŻNOŚĆ: W ZALEŻNOŚCI
SELON
ZALEŻNOŚĆ: W ZALEŻNOŚCI OD
PROPORTION: Ŕ PROPORTION QUE
ZALEŻNOŚĆ: W ZALEŻNOŚCI OD TEGO CZY
SELON QUE
ZALEŻNOŚĆ: W ZALEŻNOŚCI OD TEGO JAK
SUIVANT QUE
NOSIĆ W SOBIE
PORTER
ZALEŻNOŚĆ: BYĆ W ZALEŻNOŚCI
DÉPENDRE
DOMEK WIEJSKI W PROWANSJI
MAS
NOSIĆ W KOSZU NA PLECACH
HOTTER
NOSZONY W KIESZENI
POCHETÉ
OZDOBY ARCHITEKTONICZNE W KSZTAŁCIE OLIWEK
COLLIER
OZDOBY W KSZTAŁCIE PACIORKÓW
CHAPELET
WSTAĆ W ZŁYM HUMORZE
PIED: SE LEVER DU PIED GAUCHE
ZALICZYĆ W POCZET BŁOGOSŁAWIONYCH
BÉATIFIER
OZDOBNIKI W MUZYCE WOKALNEJ
FIORITURE
PRZYBLIŻENIE: W PRZYBLIŻENIU
DANS
PRZYBLIŻENIE: W PRZYBLIŻENIU
PRČS: Ŕ PEU DE CHOSE PRČS
PRZYBLIŻENIE: W PRZYBLIŻENIU
NEZ: Ŕ VUE DE NEZ
PRZYBLIŻENIE: W PRZYBLIŻENIU
GROSSO-MODO
PALEC: W KSZTAŁCIE PALCA
DIGITIFORME
DODANIE DNIA W ROKU PRZESTĘPNYM
INTERCALATION
PRZYCHODZIĆ W SAM RAZ
TOMBER Ŕ PIC
DODATEK: W DODATKU
PLUS: EN PLUS
DODATEK: W DODATKU
AVEC CELA QUE
ZAKUĆ W KAJDANY
FER: METTRE AUX FERS
KWADRAT: W KWADRAT
CARRÉMENT
ZAKUWAĆ KOGOŚ W KAJDANKI
MENOTTER
DODAWANIE DNIA W ROKU PRZESTĘPNYM
INTERCALATION
DOGMATYCZNY: W SPOSÓB DOGMATYCZNY
DOGMATIQUEMENT
ZAKRES: W ZAKRESIE
ČS
DOJRZEĆ W UKRYCIU
COUVER
KWIAT: W KWIECIE
FLEUR: DANS LA FLEUR DE
KWIAT: W KWIECIE
FLEUR: Ŕ LA FLEUR DE
KWIAT: W KWIATACH
FLEURI
KRZYWY W BIODRACH
DÉHANCHÉ
WRÓŻENIE Z KRĘCENIA SIĘ W KÓŁKO
GYROMANCIE
SUBSTANCJA BŁYSZCZĄCA W CIEMNOŚCI
PHOSPHORE
WRYĆ SIĘ W PAMIĘĆ
IMPRIMER: S'IMPRIMER
DOBRY W ORTOGRAFII
BON EN ORTHOGRAPHE
ZANIEDBANIE: W ZANIEDBANIU
ABANDON: Ŕ L'ABANDON
KRZYCZEĆ, ILE SIŁ W PŁUCACH
POUMON: CRIER Ŕ PLEINS POUMONS
STYL KLASYCZNY W PŁYWANIU
BRASSE
PRZESZKODZIĆ KOMUŚ W JEGO USTALONYCH ZAJĘCIACH
DÉSHÉURER
PRZESZŁOŚĆ: W PRZESZŁOŚCI
PASSÉ: PAR LE PASSÉ
ZAMYKAĆ W KLASZTORZE
CLOÎTRER
ZAMYKAĆ W SOBIE UCZUCIA
RENFERMER EN SOI LES ÉMOTIONS
ZAMYKAĆ W WIĘZIENIU
INCARCÉRER
STYL: W DAWNYM STYLU
VIEIL
STYL: W STYLU
STYLE: DANS LE STYLE DE
STYL: W NOWYM STYLU
NEW LOOK
STYL: W STYLU LUDWIKA XV
POMPADOUR
STYL: W STYLU
MODE: Ŕ LA MODE DE
STYL: W WIELKIM STYLU
STYLE: DE GRAND STYLE
ZAMYŚLENIE: W ZAMYŚLENIU
PENSIVEMENT
WROSNĄĆ W COŚ
INCRUSTER: S'INCRUSTER DANS QCH
ZAMYKAĆ SIĘ W DOMU
CLOÎTRER: SE CLOÎTRER
ZAMYKAĆ SIĘ W KLASZTORZE
CLAUSTRER: SE CLAUSTRER
ZAMYKAĆ SIĘ W SOBIE
CLAQUEMURER: SE CLAQUEMURER
ZAMYKAĆ SIĘ W JAKIEJŚ DZIEDZINIE
CLAQUEMURER: SE CLAQUEMURER
ZAMYKAĆ SIĘ W JAKIEJŚ SPECJALIZACJI
CLAQUEMURER: SE CLAQUEMURER
WRODZONY: W SPOSÓB WRODZONY
CONGÉNITALEMENT
SUMIENIE: W GŁĘBI SUMIENIA
INTIMITÉ: DANS L'INTIMITÉ DE LA CONSCIENCE
SUMIENIE: W TAJNIKACH SUMIENIA
INTIMITÉ: DANS L'INTIMITÉ DE LA CONSCIENCE
NIEZUPEŁNY: W SPOSÓB NIEZUPEŁNY
DÉFECTUEUSEMENT
SUMA: W SUMIE
RÉSUMÉ: EN RÉSUMÉ
SUMA: W SUMIE
TOTAL: AU TOTAL
NIEZRÓWNANY: W SPOSÓB NIEZRÓWNANY
INIMITABLEMENT
SUMA: W SUMIE
SOMME: EN SOMME
NIGDY W ŻYCIU
VIE: DE LA VIE
NIGDY W ŻYCIU!
JAMAIS DE LA VIE!
ZAMKNIĘTY W SOBIE
RETIRÉ EN LUI-MĘME
ZAMKNIĘTY W SOBIE
MURÉ EN LUI-MĘME
ZAMKNIĘTY W SOBIE
AUTISTIQUE
ZAMKNIĘTY W SOBIE
SECRET
ZAMKNIĘTY W SOBIE
DISTANT
ZAMKNIĘTY W SOBIE
RENFERMÉ
ZAMKNIĘTY W SOBIE
FERMÉ
ZAMKNIĘTY W KLASZTORZE
CLOÎTRÉ
ZAMKNIĘCIE W ŚCISŁYM WIĘZIENIU
RÉCLUSION
ZAMKNIĘCIE W WIĘZIENIU
CLAUSTRATION
ZAMKNIĘCIE SIĘ W SOBIE
REPLI: REPLIS SUR SOI-MĘME
ZAMKNIĘCIE SIĘ W SOBIE
AUTISME
ZAMKNIĘCIE W KLASZTORZE
CLAUSTRATION
NIEZWYKŁY: W SPOSÓB NIEZWYKŁY
FANTASTIQUEMENT
ZAMKNĄĆ W WIĘZIENIU
CLAUSTRER
ZAMKNĄĆ W SOBIE
INTÉRIORISER
ZAMKNĄĆ W POKOJU
CHAMBRER
ZAMKNĄĆ W WIĘZIENIU
INCARCÉRER
KRZYŻ: W KSZTAŁCIE KRZYŻA
CRUCIFORME
ZAMKNĄĆ W WIĘZIENIU
ENCAGER
ZAMKNĄĆ W KLASZTORZE
CLAUSTRER
ZAMKNĄĆ W CIUPIE
CLOU: METTRE AU CLOU
ZAMKNĄĆ W KLATCE
ENCAGER
ZAMKNĄĆ W KLASZTORZE
CLOÎTRER
ZAMKNĄĆ SIĘ W SOBIE
MURER: SE MURER DANS SON SILENCE
ZAMKNĄĆ W BASTYLII
EMBASTILLER
KTÓRY: W KTÓRY
DONT
WPROWADZIĆ W BŁĄD
DÉSORIENTER
WPROWADZIĆ W BŁĄD
MYSTIFIER
WPROWADZIĆ W ZAKŁOPOTANIE
DÉCONFIRE
WPROWADZIĆ W STAN
METTRE
STUK MECHANIZMU WPRAWIONEGO W RUCH
DÉCLIC
PRZEWIDYWANIE: W PRZEWIDYWANIU
PRÉVISION: EN PRÉVISION DE
WPROWADZIĆ W ŻYCIE
VIGUEUR: METTRE EN VIGUEUR
ZAMKNĄĆ SIĘ W DOMU
CLOÎTRER: SE CLOÎTRER
ZAMKNĄĆ SIĘ W JAKIEJŚ SPECJALIZACJI
CLAQUEMURER: SE CLAQUEMURER
ZAMKNĄĆ SIĘ W JAKIEJŚ DZIEDZINIE
CLAQUEMURER: SE CLAQUEMURER
ZAMKNĄĆ SIĘ W KLASZTORZE
RECLURE: SE RECLURE
ZAMKNĄĆ SIĘ W KLASZTORZE
CLAUSTRER: SE CLAUSTRER
ZAMKNĄĆ SIĘ W SOBIE
CLAQUEMURER: SE CLAQUEMURER
WPROWADZONY W BŁĄD
DÉSORIENTÉ
ZAMKNĄĆ SIĘ W MURACH
EMMURER: S'EMMURER
STUDENT MEDYCYNY PRAKTYKUJĄCY W SZPITALU
EXTERNE
WPROWADZENIE W ŻYCIE
APPLICATION
KTÓRE: W KTÓRE
DONT
ZAMKNĄĆ COŚ W SŁOWA
VERBALISER
KTÓRA: W KTÓRĄ
DONT
WPROWADZIĆ KOGOŚ W ŚWIAT
LANCER
ZAMKNĄĆ DZIEWCZYNĘ W KLASZTORZE
GRILLER UNE FILLE
NOC: W NOCY
NUIT: DE NUIT
WPROWADZIĆ COŚ W ŻYCIE
APPLICATION: METTRE EN APPLICATION
DIALOG: W FORMIE DIALOGU
DIALOGIQUE
NOC: W NOCY
NUITAMMENT
WPROWADZIĆ COŚ W MODĘ
MODE: METTRE QCH Ŕ LA MODE
WRAZIĆ SIĘ W PAMIĘĆ
IMPRIMER: S'IMPRIMER
ZAMIESZKAĆ W PENSJONACIE
PENSION: SE METTRE EN PENSION
STRZĘP: W STRZĘPACH
DÉCHIQUETÉ
ZAMIESZKAĆ W SZAŁASIE
HUTTER: SE HUTTER
STRZĘP: W STRZĘPACH
DÉPENAILLÉ
DŁUBAĆ W NOSIE
POUCE: SE TOURNER LES POUCES
DŁUGO CZEKAĆ W JAKIMŚ MIEJSCU
MOISIR
DŁUGO MIESZKAĆ W JAKIMŚ MIEJSCU
MOISIR
STRZELEC W PIŁCE NOŻNEJ
BUTEUR
ZAMIESZANIE: W ZAMIESZANIU
SENS DESSUS DESSOUS
ZAMIESZKAĆ W KOSZARACH
CASERNER
KSZTAŁT: W KSZTAŁCIE
FORME: EN FORME DE
KSZTAŁT: W KSZTAŁCIE
EN
STRZELNICA W MURZE
BARBACANE
KSZTAŁT: W KSZTAŁCIE LITERY T
POTENCE: EN POTENCE
WRASTAĆ W COŚ
INCRUSTER: S'INCRUSTER DANS QCH
STYCZNOŚĆ: BYĆ W STYCZNOŚCI DUCHOWEJ
COMMUNIER
ZAMIENIĆ W KOŚĆ
OSSIFIER
ZAMIENIĆ W GRUZY
FOUDROYER
ZAMIENIĆ W MUMIĘ
MOMIFIER
ZAMIENIĆ W LÓD
GELER
ZAMIENIĆ W SŁUP SOLI
PÉTRIFIER
ZAMIENIĆ W RUINĘ
FOUDROYER
ZAMIENIONY W SKAMIELINĘ
PÉTRIFIÉ
WPRAWIAJĄCY W RUCH
PROPULSEUR
WPRAWIAJĄCY W RUCH
IMPULSIF
OWINĄĆ SIĘ W COŚ
EMPAQUETER: S'EMPAQUETER
WPRAWIAJĄCY W ZAMIESZANIE
CONFONDANT
OWINĄĆ W PIELUSZKĘ
LANGER
WPRAWIAĆ W OSŁUPIENIE
INTERDIRE
NITKA: W POSTACI NITKI
FILIFORME
WPRAWIAĆ W RUCH
PROPULSER
WPRAWIAĆ W ZAKŁOPOTANIE
GĘNER
WPRAWIAĆ W ZDUMIENIE
INTERDIRE
WPRAWIAĆ DZWON W RUCH
CLOCHETER
WPRAWIAĆ W EKSTAZĘ
RAVIR
WPRAWIAĆ W GNIEW
IRRITER
DŁUGO SIEDZIEĆ W JAKIMŚ MIEJSCU
MOISIR
ZAMIENIAĆ W MUMIĘ
MOMIFIER
ZAMIENIAĆ W LÓD